Bedienungsanleitung Alpine MRV-T420

Bedienungsanleitung für das Gerät Alpine MRV-T420

Gerät: Alpine MRV-T420
Kategorie: Stereoverstärker
Produzent: Alpine
Größe: 0.33 MB
Datum des Hinzufügens: 6/4/2013
Seitenanzahl: 16
Anleitung drucken

Herunterladen

Wie kann man es nutzen?

Unser Ziel ist Ihnen einen schnellen Zugang zu Inhalten in Bedienungsanleitungen zum Gerät Alpine MRV-T420 zu garantieren. Wenn Sie eine Online-Ansicht nutzten, können Sie den Inhaltsverzeichnis schnell durchschauen und direkt zu der Seite gelangen, auf der Sie die Lösung zu Ihrem Problem mit Alpine MRV-T420 finden.

Für Ihre Bequemlichkeit

Wenn das direkte Durchschauen der Anleitung Alpine MRV-T420 auf unserer Seite für Sie unbequem ist, können sie die folgende zwei Möglichkeiten nutzen:

  • Vollbildsuche – Um bequem die Anleitung durchzusuchen (ohne sie auf den Computer herunterzuladen) können Sie den Vollbildsuchmodus nutzen. Um das Durchschauen der Anleitung Alpine MRV-T420 im Vollbildmodus zu starten, nutzen Sie die Schaltfläche Vollbild
  • Auf Computer herunterladen – Sie können die Anleitung Alpine MRV-T420 auch auf Ihren Computer herunterladen und sie in Ihren Sammlungen aufbewahren. Wenn Sie jedoch keinen Platz auf Ihrem Gerät verschwenden möchten, können Sie sie immer auf ManualsBase herunterladen.
Alpine MRV-T420 Handbuch - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 16 »
Advertisement
Druckversion

Viele Personen lesen lieber Dokumente nicht am Bildschirm, sondern in gedruckter Version. Eine Druckoption der Anleitung wurde ebenfalls durchdacht, und Sie können Sie nutzen, indem Sie den Link klicken, der sich oben befindet - Anleitung drucken. Sie müssen nicht die ganze Alpine MRV-T420 Anleitung drucken, sondern nur die Seiten, die Sie brauchen. Schätzen Sie das Papier.

Zusammenfassungen

Unten finden Sie Trailer des Inhalts, der sich auf den nächsten Anleitungsseiten zu Alpine MRV-T420 befindet. Wenn Sie den Seiteninhalt der nächsten Seiten schnell durchschauen möchten, können Sie sie nutzen.

Inhaltszusammenfassungen
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1

English Français Español
R
MRV-T420/MRV-T320
2/1 CHANNEL POWER AMPLIFIER
• OWNER'S MANUAL
Please read this manual to maximize your enjoyment of the outstanding
performance and feature capabilities of the equipment, then retain the
manual for future reference.
• MODE D'EMPLOI
Veuillez lire ce mode d'emploi pour tirer pleinement profit des
excellentes performances et fonctions de cet appareil, et conservez-le
pour toute référence future.
• MANUAL DE OPERACION
Lea este manual, por favor, para disfr

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2

English Français Español Introduction: Introducción: Introduction: Please read this OWNER'S MANUAL thoroughly to fa- A fin de familiarizarse con los controles y funciones de Prière de lire attentivement ce MODE D'EMPLOI pour miliarize yourself with each control and function. We at la unidad, lea detenidamente este MANUAL DE OPERA- se familiariser avec chaque commande et fonction. Chez ALPINE hope that your new MRV-T420/MRV-T320 will CION. Nosotros en ALPINE esperamos que su nuevo Alpine, nous es

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3

English Français Español DO NOT ALLOW CABLES TO BECOME ENTANGLED IN NE PAS COINCER LES CABLES AVEC DES OBJETS VOI- IMPIDA QUE LOS CABLES SE ENREDEN CON LOS OBJE- SURROUNDING OBJECTS. Arrange wiring and cables SINS. Positionner les câbles conformément au manuel TOS SITUADOS ALREDEDOR. Disponga la instalación eléc- in compliance with the manual to prevent obstructions de manière à éviter toute obstruction en cours de con- trica y los cables conforme a lo descrito en el manual para when driving. Ca

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4

English Français Español INSTALLATION INSTALLATION INSTALACION Due to the high power output of the MRV-T420/MRV- En raison de la sortie de puissance élevée du MRV-T420/ Debido a la salida de alta potencia del MRV-T420/MRV-T320, T320, considerable heat is produced when the amplifier MRV-T320, une forte chaleur est produite pendant le se produce un calor considerable cuando el amplificador está is in operation. For this reason, the amplifier should be fonctionnement de l'amplificateur. Pour cette

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5

English Français Español MOUNTING THE END COVERS MONTAGE DES COUVERCLES D’ACHEVEMENT MONTAJE DE LAS CUBIERTAS DE ACABADO • The product’s appearance can be improved by mount- • L’apparence du produit peut être améliorée en mon- • Se puede mejorar la apariencia del producto, mon- ing the end covers on the main unit after installation. tant les couvercles d’achèvement sur l’unité centrale tando las cubiertas de acabado sobre la unidad prin- • Mount the end covers after installing the main unit. apr

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6

30 English Français Español 1 2 BRIDGED CH-2 CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-1 CH-2 CH-1 30A (L) INPUT (R) (L) (R) SPEAKER POWER SUPPLY LEVEL INPUT SPEAKER OUTPUT CH-2 FUSE (MRV-T320) 3 4 8 9 5 7 6 Fig. 6 CONNECTIONS CONNEXIONS CONEXIONES Before making connections, be sure to turn the power Avant d'effectuer les connexions, vérifier que tous les com- Antes de efectuar las conexiones, asegúrese de que apa- off to all audio components. Connect the yellow battery posants audio sont hors tension. Con

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7

English Français Español In the bridged mode, connect the left positive to the En mode ponté, connecter la sortie positive gauche En el modo de puente, conecte la salida izquierda positive terminal on the speaker and the right nega- sur la borne positive du haut-parleur et la sortie né- positiva al terminal positivo del altavoz y la salida tive to the negative terminal of the speaker. Do not gative droite sur la borne négative du haut-parleur. derecha negativa al terminal negativo del altavoz. N

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8

English Français Español 7 – 10 mm (9/32" – 3/8") Lead end side of the product/Côté extrémité du produit/Extremo del producto Fig. 7 Hexagon screw (M4)/Vis à six pans (M4)/ Tornillo hexagonal (M4) Lead/Conducteur/Alambre Lead Terminal/Borne de conducteur/Terminal Fig. 8 Précautions avec les connexions des fils conducteurs Cautions on wire lead connections Precauciones durante la conexión de alambres When using third-party wire cables (power supply cord), Si vous utilisez des câbles d’un tiers (c

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9

English Français Español CONNECTIONS CHECK LIST LISTE DE VERIFICATION DES LISTA DE VERIFICACION DE CONNEXIONS CONEXIONES Please check your head unit for the conditions listed Prière de vérifier les points énumérés ci-dessous con- Por favor compruebe el estado de su unidad principal below: cernant l'unité principale: según las condiciones listadas a continuación: a. The head unit does not have a remote turn-on or a. L'unité principale n'a pas de conducteur de mise sous a. La unidad principal no t

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10

English Français Español MOUNTING THE TERMINAL COVER MONTER LE COUVERCLE CACHE-BORNES MONTAJE DE LA CUBIERTA DE TERMINALES • The product’s appearance can be improved by mount- • L’apparence du produit peut être améliorée en mon- • Se puede mejorar la apariencia del producto, mon- ing the terminal cover on the main unit after installa- tant le couvercle cache-bornes sur l’unité centrale tando la cubierta de terminales sobre la unidad prin- tion. après l’installation. cipal después de la instalaci

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11

English Français Español H H (MRV-T420) H Take off the two hexagon screws when switch setting and open the door. When you finish the switch setting, close the door and fix with the original hexagon screws. H Enlevez les deux vis à tête hexagonale lors des réglages de commutateur et ouvrez la porte. Une fois terminés les réglages de commutateur, fermez la porte et la fixer avec les vis à tête hexagonale d’origine. H Para los ajustes del interruptor, quitar los dos tornillos hexagona

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12

English Français Español Crossover Mode Select Switch (HP) Commutateur sélecteur de mode du séparateur Interruptor selector de modo del filtro divisor (de a) Set to the "HP" position when the ampli- (HP) frecuencia) (HP) fier is used to drive a tweeter/midrange a) Régler sur "HP" lorsque l'amplificateur est a) Fíjelo en la posición "HP" cuando se utilice OFF HP system. The frequencies below the cross- utilisé pour exciter un système de haut- el amplificador para excitar el sistema de OFF H

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13

25 25 25 25 English Français Español SYSTEM DIAGRAMS/DIAGRAMMES DU SYSTEME/DIAGRAMAS DEL SISTEMA MRV-T420/MRV-T320 l 2-Channel Stereo System/Système stéréo à 2 canaux/Sistema estéreo de 2 canales RL 4 6 + + – – OFF LP OFF HP BRIDGED CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-2 CH-1 25A 25A (L) INPUT (R) POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT CH-2 FUSE (MRV-T420) H (R) (L) 5 l Single Channel System/Système de canal unique/Sistema de canal único 4 6 – + OFF LP BRIDGED CH-1 BATTERY REMOTE GND CH-2 CH-1 25A 2

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14

30 30 25 25 25 25 30 MRV-T420/MRV-T320 English Français Español l Single Channel Stereo System/Système stéréo de canal unique/Sistema estéreo de canal único 4 6 – + BRIDGED BATTERY REMOTE GND CH-1 CH-2 CH-1 25A 25A (L) INPUT (R) POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT CH-2 FUSE OFF LP (MRV-T420) (R) 5 H OFF HP (L) BRIDGED BATTERY REMOTE GND CH-1 CH-2 CH-1 25A 25A (L) INPUT (R) POWER SUPPLY SPEAKER OUTPUT CH-2 FUSE (MRV-T420) – + 5 MRV-T320 l Speaker Input Leads System/Système des conducteurs d’e

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15

English Français Español SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS ESPECIFICACIONES Power Output: RMS Continuous Power (at 12.0V, 20 Hz to 20 Sortie de puissance: Puissance continue RMS (à 12,0V, 20 Hz à Salida de potencia: Potencia continua RMS (a 12,0V, de 20 Hz a kHz) 20 kHz) 20 kHz) Per channel into 4 ohms (0.08% THD) .. MRV-T420: 75Wx2 Par canal à 4 ohms (0,08% DHT) .......... MRV-T420: 75Wx2 Por canal en 4 ohmios (0,08% DAT) ..... MRV-T420: 75Wx2 MRV-T320: 50Wx2 MRV-T320: 50Wx2 MRV-T320: 50Wx2 Per cha

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16

English Français Español SERVICE CARE SOINS PRATIQUES CUIDADOS PRACTICOS IMPORTANT NOTICE AVIS IMPORTANT AVISO IMPORTANTE This Amplifier has been type tested and found to com- Cet amplificateur a été testé et est conforme aux limites Este amplificador ha sido probado y es conforme con ply with the limits for a Class B computing device in des dispositifs informatiques de catégorie B, los límites de los dispositivos informáticos de categoría accordance with the specifications in Subpart J of Part


Ähnliche Anleitungen
# Bedienungsanleitung Kategorie Herunterladen
1 Alpine cda-9805 Handbuch Stereoverstärker 46
2 Alpine MRP-M500 Handbuch Stereoverstärker 74
3 Alpine MRD-M1000 Handbuch Stereoverstärker 54
4 Alpine MRP-M1000 Handbuch Stereoverstärker 49
5 Alpine MRA-F355 Handbuch Stereoverstärker 28
6 Alpine ElectronicsMRP-M650 Handbuch Stereoverstärker 8
7 Alpine MRP-T406 Handbuch Stereoverstärker 76
8 Alpine MRP-F356 Handbuch Stereoverstärker 145
9 Alpine MRV-F353 Handbuch Stereoverstärker 113
10 Alpine V-Power MRA-F350 Handbuch Stereoverstärker 29
11 Alpine mrv-t707 Handbuch Stereoverstärker 97
12 Alpine MRV-F545 Handbuch Stereoverstärker 81
13 Alpine MRV-F303 Handbuch Stereoverstärker 131
14 Alpine MRV-F409 Handbuch Stereoverstärker 97
15 Alpine PDX-5M Handbuch Stereoverstärker 7
16 Sony SA-VE312 Handbuch Stereoverstärker 9
17 Sony MONAURAL Handbuch Stereoverstärker 1
18 Sony 4-151-113-11 (1) Handbuch Stereoverstärker 0
19 Sony 645-139 Handbuch Stereoverstärker 3
20 Sony XM-1252GTR Handbuch Stereoverstärker 35