Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
INSTRUCTIONS
SPEAKER SYSTEM
SX-F50
BEDIENUNGSANLEITUNG: LAUTSPRECHERSYSTEM
MANUEL D’INSTRUCTIONS: SYSTEME DES ENCEINTES
GEBRUIKSAANWIJZING: LUIDSPREKERSYSTEEM
MANUAL DE INSTRUCCIONES: SISTEMA DE ALTAVOCES
ISTRUZIONI: SISTEMA DI ALTOPARLANTI
BRUKSANVISNING: HÖGTALARSYSTEM
VEJLEDNING: HØJTTALERSYSTEM
KÄYTTÖOHJE: KAIUTINJÄRJESTELMÄ
Thank you for purchasing JVC speakers. Grazie per aver acquistato questi altoparlanti della JVC.
Before you begin using them, please read the instructions carefully Prim
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
SPEAKER FOR A/V COMBINATION LUIDSPREKER VOOR A/V KOMBINATIE SX-F50 have magnetically-shielded design for placement adja- De SX-F50 is magnetisch afgeschermd zodat deze in de buurt cent to TVs and monitors without causing color aberrations. How- van een TV en monitor kan worden geplaatst en hierbij de kleuren ever, color may be affected as a result of how the speaker sys- op het scherm van deze toestellen niet door de luidspreker worden tem is installed. Therefore, be careful of the following: aa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
ALTOPARLANTE PER COMBINAZIONE A/V HØJTTALERE TIL A/V/-KOMBINATION Il modello SX-F50 presenta una costruzione protetta SX-F50 er magnetisk afskærmede og kan således placeres indtil magneticamente per una installazione adiacente ai televisori e TV-apparater og monitorer uden at farverne påvirkes. monitori senza causa aberrazioni del colore. Farverne kan imidlertid påvirkes afhængig af, hvordan Comunque, il colore può essere influenzato negativamente come højttalersystemet installeres. risultato de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Connection CONNECTION Anschluß • Connect the LEFT speaker terminals of the amplifier to the Raccordement LEFT terminals of the speaker and RIGHT to RIGHT using Aansluiting Fit the speaker cord into the groove, then turn the attached speaker cords as shown in the figure making Conexión the knob clockwise to fasten the cord. sure polarity is correct; (+) to (+) and (–) to (–). Connect the Collegamento Das Lautsprecherkabel in die Nut einpassen und black speaker wire to the (–) terminal. Ansluiting
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
ANSCHLUSS RACCORDEMENT • Schließen Sie die linken (LEFT) Lautsprecherbuchsen des • Raccorder les bornes de l’enceinte de gauche (LEFT) de Verstärkers an die linken (LEFT) Buchsen des Lautsprechers, l’amplificateur à celles de gauche (LEFT) de l’enceinte, et celles und die rechten (RIGHT) Lautsprecherbuchsen des Verstärkers de droite (RIGHT) à celles de droite (RIGHT) en se servant des an die rechten (RIGHT) Buchsen des Lautsprechers an. cordons d’enceinte fournis comme l’indique la figure et en
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
AANSLUITINGEN CONEXIÓN • Sluit met de bijgeleverde luidsprekersnoeren de LEFT- • Conecte los terminales izquierdos (LEFT) del amplificador a aansluitpunten op de versterker, bestemd voor aansluiting van los terminales izquierdos (LEFT) del altavoz, y los terminales de linkerluidspreker, aan op de LEFT-aansluitpunten op de derechos (RIGHT) a los terminales derechos (RIGHT) del luidspreker en de punten gemerkt RIGHT op RIGHT, volgens altavoz, usando los cables de altavoces incluidos como se de aan
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
COLLEGAMENTO ANSLUTNING • Collegate i terminali per l’altoparlante di sinistra (LEFT) • Anslut förstärkarens vänstra (LEFT) högtalaranslutningar till dell’amplificatore ai terminali LEFT dell’altoparlante e il terminali högtalarens vänstra (LEFT) anslutningar med hjälp av den RIGHT a quelli RIGHT usando i cavi degli altoparlanti in medlevererade högtalarkablarna enligt illustrationen. Anslut dotazione come mostrato fornite nell’illustrazione, assicurandovi därpå höger (RIGHT) till höger (RIGHT)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
TILSLUTNING LIITÄNTÄ • Forbind LEFT højttalerbøsningerne på forstærkeren til LEFT på • Suorita seuraavat liitännät: vahvistimen LEFT-kaiutinliittimet hojttaleren, og RIGHT til RIGHT med anvendelse af kaiuttimen LEFT-liittimiin ja RIGHT kohtaan RIGHT käyttäen højttalerledningen som vist på tegningen, idet det kontrolleres varusteisiin kuuluvia kaiutinjohtoja (kuten kuvasta näkyy) ja at polerne vender rigtigt; (+) til (+) og (–) til (–). Tilslut de sorte varmistaen että navat tulevat oikein: (+)