Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
ACTIVE SPEAKER SYSTEM (POWEREII SU13WOOFER)
SISTEMADE ALTAVOCESACTIVOS(ALTAVOZ[)E SUBGRAVESACTIVO)
ENCEINTEACOUSTIQUE ACTIVE (CAISSON IDEGRAVES ALIMENTE)
TS=W45
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
OWNER’S RECORD TABLE OF CONTENTS For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the rear of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty, FEATURES ......................................................................... 2 Model No. PRECAUTIONS .................................................................. 4 TS-W45 U POSITIONING ......................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
lN[)ICE TABLE DES MATIERES CARACTERISTICAS ....m ..................................................... 3 CARACTERISTIQUES ........... ........................................... 3 PRECAUCIONES ............................................................... 5 PRECAUTIONS ........... .......... ...i... m .................................... 5 UBICACION ........................................................................ 7 POSITIONNEMENT .........................................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
PRECAUTIONS Follow the advice below for safe and correct operation. ON AC voltage Before connecting AC cord, check that the rated voltage shown on the rear panel matches your local voltage, AC 120 V, 60 tiz Positioning ● Do not use the unit in places which are extremely hot, cold, dusty or humid. ● The unit should be situated with adequate space around it so that proper heat ventilation is assured. Allow 10 cm clearance from the rear and the top of the unit, and 5 cm from the each side. - Do not
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
PFWCAUCIONES PRECAUTIONS Para Iograr una operation segura y corrects, siga 10s consejos Suivre Ies conseils ci-dessous pour utiliser I’appareil correctement ofrecidos a contlnuacion. et en toute securite. Acelrca de la tension de CA Tension du secteur Antes de conectar el cable de allmentaclon de CA, compruebe si Avant de brancher Ie cordon secteur, s’assurer que la tensicm la tension nominal mostrada en el panel trasero concuerda con la nominale indiquee sur Ie parnneau arriere correspond a cel
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
POSITIONING Because low-frequency sound reproduced by the powered 1 ,1 subwoofer is mostly non-directional, the listener will be unable to $. localize the bass source. Accordingly, the powered subwoofer ,0 If@@ provides maximum flexibility in terms of positioning. For the most effective low-frequency sound, the powered subwoofer should be L placed on the floor close to a wall or in a corner of the room. CONNECTIONS Connect the speaker cords before connecting the AC cord. Connect in ❑ way if your
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
POSITIONNEIVIENT IJBICACION Comcl el sonido de baja frecuencia reproducido por el altavoz de Etant donne que Ie son de basse fr6quence reproduit par Ie caisson de graves est pratiquement ncm-directionnel, il est impossible de subgraves activo es practicamente no directional, el oyente no podra Iocalizar la fuente de graves, Por consiguiente, el altavoz Iocaliser la source des graves. Par consequent, on dispose d’une de subgraves activo proporciona la maxima flexibilidad en terminos grande flexib
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
OPERATION FRONT 3—) REAR ADJUSTING THE VOLUME BALANCE ;g-q : Adjust the volume balance between the powered subwoofer and ,&%i ~ the left and right speakers of the connected stereo system. 1$ la-,- 1 Press the POWER button. r.+,..: g~~st The indicator above the button lights up. ,:6.& ..... 2 Start playback on the connected stereo system. a=”q ,,*.% .7,,& 3 Adjust the volume of the powered subwoofer. !,, ,* -,“,.~j ~z!% I ., ~... Moderate volume setting To get natural bass sounds, adjust the volu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
OPERACIONES UTILISATION AJIJSTE DEL EQUILIBRIA DEL VOLUMEN REGLAGE DE L/\ BAILANCE [)U VOLUME Ajuste el equilibria del volumen entre el altavoz de subgraves activo Regler la balance du volume entre Ie caisson de graves et Ies y Ios altavoces izquierdo y derecho del sistema estereo conectado. enceintes gauche et droi’te de la chahe sterdo raccordee. 1 Presicme el boton POWER. 1 Appuyer sur la touche IPOWER. El indicador situado encima del boton se encendera. Le temoin situe au-dessus de la touche
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
10
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
ESPECIFICACIONES SPECIFICATIONIS Terminals de entrada Bornes d’entree Toma INPUT 1 Prise INPUT 1 Bornes INFIUT 2 Terminals INPUT 2 Sensibilidad/impedancia de entrada Sensibility/impedance d’entrt$e INPUT 1:0,3 V/50 kiloohmios (a 60 Hz) INPUT 1:0,3 V/50 kilohms (~ 60 Hz) INPUT 2:3 V/4.,4 kilohms (Let R) (a 60 Hz) INPUT 2:3 V/4,4 kiloohmios (L y R) (a 60 Hz) Terminals de salida Bornes de sortie Terminals SPEAKERS OUT Bornes SPEAKERS OUT Puissance de sortie Salida de potencia NORME F1-C NORMA FTC 5
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
8Z-YP2-903-01 Printed in Malaysia 981225AMI-U-2