Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
600 Series2
™
DM 605 S2 Owner’s manual
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Figure 1 Owner’s manual ™ DM 605S2 Figure 2 Figure 3 >0.5m >0.5m 0.5–1m >0.5m >1.5m ≈ >0.5m ≈≈ Figure 4a Figure 4b
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Figure 5 Figure 6
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
™ Figure 7 DM 605 S2 Owner’s manual English ...............................1 Français..............................3 Deutsch ..............................5 Español ..............................7 Italiano ...............................9 Nederlands .......................11 Dansk .........................................13 Figure 8 Figure 9 Figure 10 F A
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
heat registers, stoves, or other appliances SAFETY INSTRUCTIONS WARNINGS that produce heat. Caution: To prevent fire or shock hazard, do not expose 10 Power Sources – The appliance should be this equipment to rain or moisture. connected to a power supply only of the Observe all warnings on the equipment itself. type described in the operating instructions To avoid electrical shock, do not open the or as marked on the appliance. enclosure or remove the amplifier from the rear 11 Grounding or
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
if you are using a projector TV. In that case it The speaker features auto-sensing of the input INTRODUCTION may be placed directly below the centre of the signal to switch it between the standby and fully Thank you for choosing B&W. screen if there is sufficient room. on modes. This feature only operates if the ™ AUTO SENSE switch (figure 6C) is set to ON. The DM 605 S2 consists of passive midrange CONNECTIONS and tweeter sections together with an active On first connecting the speaker and tur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
(figure 6D) on the amplifier panel. The control attention très particulière aux avertissements de FRANÇAIS is calibrated in dB relative to the ‘0’ position, sécurité. which equates to a flat free-field response. Avertissements : B&W entretient un réseau de distributeurs (figure 9) officiels dans plus de 60 pays ; ils sont en Pour éviter tout risque d’incendie ou The equalisation (EQ) control (figure 6E) modifies mesure de vous aider au cas où vous d’électrocution, n’exposez jamais cet appareil à
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Le cordon secteur livré avec l’appareil et muni Contrôlez la présence de flutter écho en frappant RACCORDEMENT d’une fiche mâle à trois pôles correspondant aux dans les mains et écoutez les éventuelles Toutes les connexions doivent être réalisées normes appliquées dans le pays d’achat se répétitions rapides du son. Vous pourrez corriger lorsque les appareils sont éteints. branche, côté femelle, dans l’embase IEC ce phénomène, par l’emploi de surface de destinée au raccordement sur le réseau form
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
vous obtiendrez une réduction des basses par B&W liefert weltweit in über 60 Länder und DEUTSCH annulation de leur émission. verfügt über erfahrene Distributoren, die Ihnen zusammen mit dem autorisierten Fachhändler Achtung: Pour améliorer le réalisme d’une installation de jederzeit weiterhelfen, um Ihnen den Musikgenuß « home cinéma », il est essentiel de parvenir à Um die Gefahr eines Brandes oder elektrischen zu Hause zu ermöglichen. une harmonie naturelle entre la taille de l’image Schlages
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Zum Lieferumfang gehört ein dreiadriges Kabel, Die Lautsprecher müssen fest auf dem Boden ANSCHLIESSEN DER LAUTSPRECHER das exakt in die IEC-Netzanschlußbuchse des stehen. Bringen Sie die im Lieferumfang Beim Anschließen sollten alle Geräte Verstärkers paßt (Abb. (figure) 6A). Die enthaltenen Spikes möglichst erst dann an, wenn abgeschaltet sein. eingesetzte Sicherung hat unabhängig von der Sie die optimale Position für Ihre Lautsprecher Netzspannung immer denselben Wert und gefunden haben. Die
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Stellen Sie die Pegel der drei Frontlautsprecher Casa al evitar la necesidad de utilizar un ESPAÑOL so ein, daß der Klang gleichmäßig über den subwoofer separado. Bildschirm zieht. Der Pegel der Surround- Precauciones: Le rogamos que lea la totalidad del presente Lautsprecher sollte demgegenüber so eingestellt manual antes de desembalar e instalar el Para evitar cualquier peligro de incendio o sein, daß die Aufmerksamkeit des Zuhörers (mit producto a fin de optimizar las prestaciones del electro
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Cine en Casa Conexión a la red eléctrica diferente. El cambio de posición de muebles y (figura 3) Asegúrese de que el voltaje indicado en el objetos de gran tamaño presentes en la sala panel del amplificador coincide con el de la red también puede modificar el sonido. Si van a ser utilizadas para los canales eléctrica local de su lugar de residencia. En frontales, coloque las cajas entre 0,5 y 1 metro Si la imagen central es pobre, intente acercar caso de que necesite cambiar dicho ajuste, sitúe
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Reduciendo la extensión de la respuesta en ITALIANO SBALLAGGIO graves o el nivel de la misma se conseguirá que (figura 1) la totalidad del sistema pueda reproducir el Avvertenze: • Ripiegate i lembi dell’imballo e capovolgete sonido a niveles de presión sonora más Per evitare incendi o folgorazioni non esporre la scatola e il contenuto. elevados sin distorsión, tanto si ésta es debida a l’apparecchiatura a pioggia o umidità. • Sollevate la scatola vuota. una sobrecarga de la caja acústica como
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
ed utilizzate entrambe le coppie di terminali sul l’amplificatore totalmente operativo e il LED Il controllo di equalizzazione (EQ) (figura 6E) diffusore (figura 4a). (figura 7) vicino al logo alla base del pannello modifica la frequenza di taglio dei bassi e il frontale, si illumina di verde. Se non viene valore del roll-off. Assicuratevi che il terminale positivo sul diffusore individuato nessun segnale dopo circa 5 minuti (marcato + e colorato in rosso) sia collegato al La posizione F corrisp
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
importeurs die u de beste service zullen geven. geval kan de luidspreker direkt onder het NEDERLANDS Als u op een bepaald moment problemen heeft projektiescherm worden geplaatst (mits daar die uw leverancier niet kan oplossen, dan zal de voldoende ruimte is natuurlijk). Waarschuwingen: importeur u altijd verder helpen. Om brand- en schokgevaar te voorkomen mag u AANSLUITEN dit apparaat niet blootstellen aan regen of vocht. UITPAKKEN Voordat u ook maar iets gaat aansluiten, (figuur 1) Volg de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Aansluiten op het lichtnet verschuiven van enkele grotere meubels kan sommige versterkers is echter de uitgangs- Kontroleer eerst of de netspanning, die staat invloed hebben. polariteit verdraaid ten opzichte van de ingang. ingesteld op het versterkerpaneel, overeenkomt Als u zo’n versterker gebruikt voor de full range Als het stereobeeld te vaag is, zet de met die van uw eigen lichtnet. Moet deze sectie van de luidspreker, dan moet de luidsprekers dan minder ver uit elkaar of richt ze instellin
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
forblive monteret. Det er her ligemeget om man DANSK UDPAKNING vælger at tilslutte kablet til det øverste eller (figur 1) nederste sæt terminaler (figur 4a). Advarsel: • Fold emballage-enderne ud til siden og vend For at højttalerne er “faset” korrekt, skal plus For at forhindre brand eller evt. elektrisk emballagen samt indhold forsigtigt på terminalen (den røde) på forstærkeren tilsluttes kortslutning bør udstyret ikke udsættes for regn hovedet. plus terminalen (den røde) på højttaleren. Den e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Ved at reducere bassens niveau eller FIN-INDSTILLING frekvensområde kan højttaleren spille højere uden Før du begynder på fin-indstillingen er det en at forvrænge som følge af overbelastede god ide at tjekke alle tilslutninger endnu engang. enheder eller fordi forstærkeren klipper. Højttaleres basgengivelse fremhæves, hvis de Polariteten på LFE (subwoofer) signalet kan, hvis placeres tæt ved vægge, i hjørner, under loftet det er nødvendigt, vendes ved hjælp af PHASE eller på gulvet. De to højtt
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
II 08370 Issue 2 ™ DM 605 S2 Description 3-way vented-box system with active bass ® Drive units 2x 180mm (7in) paper/Kevlar cone bass ® 1x 180mm (7in) woven Kevlar cone midrange 1x 26mm (1in) metal cone high-frequency Frequency range -6dB at 23Hz (adjustable) and 30kHz Frequency response 25Hz (adjustable) – 20kHz ±3dB on reference axis Dispersion Within 2dB of response on reference axis Horizontal: over 40° arc Vertical: over 10° arc Sensitivity 91dB spl (2.83V, 1m) Harmonic distortion 2nd & 3r