Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
WR-MG270_EN.book Page 1 Wednesday, March 24, 2010 1:36 PM
WR-MG270
ENGLISH
DEUTSCH
Marine Case
INSTRUCTIONS
FRANÇAIS
Unterwassergehäuse
NEDERLANDS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Boîtier sous-marin
CASTE.ESP.
MANUEL D’UTILISATION
ITALIANO
Onderwaterhuis
GEBRUIKSAANWIJZING
РУССКИЙ
Carcasa submarina
POLSKI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Custodia subacquea
ISTRUZIONI
Бокс для подводной съемки
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Obudowa podwodna
INSTRUKCJA OBSŁUGI
潛水盒
使用說明書
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
WR-MG270_EN.book Page 12 Wednesday, March 24, 2010 1:36 PM In order to use this product safely Safety Precaution Preparation (A Pg. 16) Before use, this unit must be pre- • Check that there is no dirt, cracks, or damage to tested to check if there is any water the O-ring. leakage. � Always apply grease to the O-ring. Please read before use Attaching the Marine Case to the Camera This marine case is a precision instrument (A Pg. 17, 18) designed to permit safe video recording under � Atta
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
WR-MG270_EN.book Page 13 Wednesday, March 24, 2010 1:36 PM 3. Check that there are no scratches or cracks Accessories on the marine case every time you use it. The marine case must withstand water � Anti-fog liquid pressure with use. Repeated exposure to � Silicone grease (5 g) x 1 pressure eventually leads to material fatigue, � Silicone cloth which may result in damage of the marine � Drying agent (2 g) x 5 case. Every time you use the marine case, check in advance that there are no
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
WR-MG270_EN.book Page 14 Wednesday, March 24, 2010 1:36 PM Procedures for Using the Supplied Maintenance Kit Strap Pass the strap through the strap attachment hole before using the marine case to maintain a firm grip in water. Anti-fog liquid Front glass Apply the anti-fog liquid on the inner side of front glass before using the marine case. Add two to three drops of the liquid on a lens tissue paper (commercially available) or a clean cloth, and apply on the inner side of the front
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
WR-MG270_EN.book Page 15 Wednesday, March 24, 2010 1:36 PM Silicone cloth Wash the marine case with fresh water, and wipe the outer side of the whole case with the silicone cloth after drying. Buckle Hexagonal wrench (small) Buckle (Buckle opener) For use when you have difficulty opening the buckle. Hook the wrench to the buckle and pull towards you. Base Grip belt of camera Screw tightening key Use the key to tighten the screw of the base. 15
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
WR-MG270_EN.book Page 16 Wednesday, March 24, 2010 1:36 PM Parts and Functions Preparation Inspect the main casing for scratches and A cracks. Apply 2 or 3 drops of the anti-fog liquid provided onto a lens tissue paper (commercially available) or a clean cloth, and wipe the inner side of the marine case front glass. Strap 86 7 24 Front glass 4 Check the O-ring. B 1 Using the pick provided, remove the O-ring from the main case. B 5 3 Bottom view Check the O-ring, O-ring contact surface,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
WR-MG270_EN.book Page 17 Wednesday, March 24, 2010 1:36 PM Fold the grip belt. D Attaching the Marine Case to the Make sure the grip belt is not caught Camera between the marine case when sealing. Open the marine case. E A Setup the camera. If it is difficult to open buckles, use the For models equipped with light, turn off the small hexagonal wrench (buckle opener). light. Open the lens cover. Set to the shooting mode (video/still image). Even when the shooting mode is set to “vi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
WR-MG270_EN.book Page 18 Wednesday, March 24, 2010 1:36 PM Seal the marine case. I Recording the Video/Still Image Make sure that the O-ring is not twisted, Files and that you did not forget to attach it. Make sure that foreign objects (strap, belt, Before recording dirt, etc.) have not been caught in between. Submerge the marine case with the camera inserted into a bathtub or water tank full of fresh water. Gradually prolong the time the marine case is submerged as follows. Caution
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
WR-MG270_EN.book Page 19 Wednesday, March 24, 2010 1:36 PM Press the video recording start/stop button B Detaching the camera or the still image lever to start recording. If there is a need to detach immediately: Submerge the marine case in fresh water A Zooming and shake the marine case in the upward, (Tele) downward, left and right directions for at least 10 times, followed by rinsing it. Zooming (Wide) Still image lever Remove the marine case and wipe off B Shoot still images. water
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
WR-MG270_EN.book Page 20 Wednesday, March 24, 2010 1:36 PM Caution Maintenance on the marine case The camera may fall out if the buckles are Always perform maintenance on the marine case opened with the front glass facing down. after you have finished recording. If you cannot avoid opening the marine case at Salt crystal or dirt will accumulate inside the the diving location, pay attention not to let marine case if maintenance is not performed, and water droplets from your hair or yo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
WR-MG270_EN.book Page 21 Wednesday, March 24, 2010 1:36 PM Caution Specifications The front glass will fog if it is dirty. Maximum Water depth up to 40 meters Let it dry completely in a shaded area. H pressure Operations Power on/off Caution Video recording start/stop Do not leave the marine case in direct sunlight. Still image shooting Doing so may cause discoloration of the case, Zoom (tele/wide) and may cause the O-ring to deteriorate more quickly. Filter diameter 67 mm Main unit 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
WR-MG270_EN.book Page 2 Wednesday, March 24, 2010 1:36 PM WR-MG270 ENGLISH DEUTSCH Marine Case INSTRUCTIONS FRANÇAIS Unterwassergehäuse NEDERLANDS BEDIENUNGSANLEITUNG Boîtier sous-marin CASTE.ESP. MANUEL D’UTILISATION ITALIANO Onderwaterhuis GEBRUIKSAANWIJZING РУССКИЙ Carcasa submarina POLSKI MANUAL DE INSTRUCCIONES Custodia subacquea ISTRUZIONI Бокс для подводной съемки ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Obudowa podwodna INSTRUKCJA OBSŁUGI 潛水盒 使用說明書
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
WR-MG250_SHEET_EN_A5.book Page 1 Wednesday, May 13, 2009 9:34 AM WR-MG250_SHEET_EN_A5.book Page 1 Wednesday, May 13, 2009 9:34 AM LYT2232-002A O リングについて 日本語 O-ring Maintenance Manual ENGLISH O-ring Maintenance Manual ENGLISH O-Ring-Wartungshandbuch DEUTSCH O-Ring-Wartungshandbuch DEUTSCH Manuel d’entretien du joint d’étanchéité FRANÇAIS Manuel d’entretien du joint d’étanchéité FRANÇAIS Onderhoudshandleiding voor de O-ring NEDERLANDS Onderhoudshandleiding voor de O-ring NEDERLANDS Manual de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
WR-MG250_SHEET_EN_A5.book Page 2 Wednesday, May 13, 2009 9:34 AM O-ring What is O-ring? ● O-ring is a type of seal used to make underwater O-ring cameras, strobes and other diving instruments, waterproof. It looks like a big, thick rubber band. ● The O-ring is an important component that protects the camera from water by keeping the marine case airtight. When should the O-ring be inspected? ● As a general rule, each time before using (Salt crystals are formed when seawater that entered the
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
WR-MG250_SHEET_EN_A5.book Page 3 Wednesday, May 13, 2009 9:34 AM ● Check for hair, dirt, sand, salt, dust, and other foreign matter Even small foreign matter can cause water leakage. ● Check for foreign matter that are not visible by rubbing gently with your fingers Be sure to remove all foreign matter. JDirt JSand JHair JDust JSalt JLint ● Wipe off any residual grease Wipe off gently with a soft cloth or tissue paper. After wiping, make sure the fiber of the cloth or tissue paper is not
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
WR-MG250_SHEET_EN_A5.book Page 4 Wednesday, May 13, 2009 9:34 AM ● Apply silicone grease on the O-ring The O-ring needs to be re-greased when its surface appears dry. Be sure to remove the O-ring and apply the silicone grease on it. A Squeeze about 1 cm onto your finger B Apply it on the O-ring by holding the O-ring with your fingers. If the amount applied is not enough, repeat the above step. Make sure that you do not apply too much grease! Dirt and dust will easily adhere if too much greas
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
WR-MG250_SHEET_EN_A5.book Page 5 Wednesday, May 13, 2009 9:34 AM ● Insert the O-ring after inspection Make sure no foreign matter is adhered when placing the greased O-ring back to the groove. Do not pull too strongly, and make sure the O-ring is placed evenly and not twisted. Insert from the four diagonal corners 3 and smooth out evenly. 1 2 5 4 Storing the O-ring ● If you do not intend to use the marine case for a long period of time, remove the O-ring and allow it to rest. A Rem
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
WR-MG250-cover.fm Page 2 Wednesday, May 13, 2009 9:22 AM WR-MG250-cover.fm Page 2 Wednesday, May 13, 2009 9:22 AM LYT2232-002A 日本語 O リングについて ENGLISH O-ring Maintenance Manual ENGLISH O-ring Maintenance Manual DEUTSCH O-Ring-Wartungshandbuch DEUTSCH O-Ring-Wartungshandbuch FRANÇAIS Manuel d’entretien du joint d’étanchéité FRANÇAIS Manuel d’entretien du joint d’étanchéité NEDERLANDS Onderhoudshandleiding voor de O-ring NEDERLANDS Onderhoudshandleiding voor de O-ring CASTE.ESP. Manual de mant