Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6225
BAND SAW
SCIE À RUBAN
SIERRA CLINTA
Catalog No.
No de Cat.
Catálogo No.
6230
6236
DEEP CUT BAND SAW
SCIE À RUBAN PORTATIVE
SIERRAS CLINTA DE CORTE PROFUNDO
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE
MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
GENERAL SAFETY RULES — FOR ALL POWER TOOLS WARNING! READ ALL INSTRUCTIONS Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or serious injury. The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-opearted (cordless) power tool. SAVE THESE INSTRUCTIONS WORK AREA SAFETY POWER TOOL USE AND CARE 16. Do not force the power tool. Use the correct power tool for 1. Keep work area clean and well lit. Cl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
SPECIFIC SAFETY RULES 1. Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the tool "live" and shock the operator. 2. Maintain labels and nameplates. These carry important information. If unreadable or missing, contact a MILWAUKEE service facility for a free replacement. 3. WARNING! Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
GROUNDING EXTENSION CORDS Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulated WARNING! tools can use either a two or three wire extension cord. As the distance from the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten- sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes a Improperly connecting the grounding wire can serious drop in voltage, resulting in loss of power and possible tool result in the risk of electric shock. Check with a damage. Refer to
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
TOOL ASSEMBLY WARNING! Changing Blades 1. UNPLUG THE TOOL BEFORE REMOVING OR INSTALLING BLADES. To reduce the risk of injury, always unplug 2. Turn the tension lock handle located on the front of the saw 180° tool before attaching or removing accessories counterclockwise. This releases the tension on the blade for easy or making adjustments. Use only specifically removal. recommended accessories. Others may be 3. Remove the blades from the pulley first and then from the guides. hazardous. 4. To
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
OPERATION WARNING! Typical Application (Figs. 2 & 3) 1. Keep the blade off the workpiece until the motor has reached the To reduce the risk of injury, wear safety goggles selected speed. or glasses with side shields. Unplug the tool 2. Start cutting on a surface where the greatest number of teeth will be before changing accessories or making in contact with the workpiece at one time (Fig 2). adjustments. Fig. 2 Two Speed Switch (Cat. Nos. 6225 & 6236) MILWAUKEE Two-Speed Band Saws are equipped w
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
MAINTENANCE ACCESSORIES WARNING! WARNING! To reduce the risk of injury, always unplug To reduce the risk of injury, always unplug the your tool before performing any maintenance. tool before attaching or removing accessories. Never disassemble the tool or try to do any Use only specifically recommended rewiring on the tool's electrical system. Contact accessories. Others may be hazardous. a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. For a complete listing of accessories refer to your MILWAUKEE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUE AVERTISSEMENT! LIRE SOIGNEUSEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS Le non respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Le terme «outil électrique» figurant dans les avertissements ci-dessous renvoie à l’outil électrique à alimentation par le réseau (à cordon) ou par batterie (sans fil). CONSERVER CES INSTRUCTIONS 13. Ne pas travailler à bout de bras. Bien garder un bon équilibre SÉ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE 1. Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cours des travaux, l’outil de coupe risque d’entrer en contact avec des fils cachés ou avec son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension met les parties métalliques exposées de l’outil sous tension, ce qui infligera un choc électrique à l’opérateur. 2. Entretenez les étiquettes et marqies di fabricant. Les indications qu'elles contiennent sont précieuses. Si elles deviennent illisibles ou se détac
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
CORDONS DE RALLONGE MISE À LA TERRE Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils AVERTISSEMENT! doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé, est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un il peut en résu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
MONTAGE DE L'OUTIL Changement Des Lames AVERTISSEMENT! 1. DÉBRANCHEZ L'OUTIL POUR ENLEVER OU INSTALLER LES LAMES. Pour minimiser les risques de blessures, débranchez 2. Tournez le levier de blocage de tension situé à l’avant de la scie en toujours l’outil avant d’y faire des réglages, d’y attacher ou sens inverse-horaire à 180°. Cette manoeuvre réduira la tension de d’en enlever les accessoires. L’usage d’accessoires la lame et facilitera son retrait. autres que ceux qui sont spécifiquement reco
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
MANIEMENT Application typique (Figs. 2 et 3) AVERTISSEMENT! 1. Gardez la lame à l’écart du matériau jusqu’à ce que le moteur ait atteint la vitesse de rotation choisie. Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil 2. Commencez à couper sur la partie de la surface où le plus grand avant de changer les accessoires ou d’effectuer des nombre de dents de la lame pourront être en contact simultanément réglages. (Fig. 2). Commande à deux régimes (N
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
MAINTENANCE ACCESSOIRES AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Pour minimiser les risques de blessures, Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des débranchez toujours l’outil avant d’y installer ou travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même d’en enlever les accessoires. L’emploi le démontage de l’outil ni le rebobinage du système d’accessoires autres que ceux qui sont électrique. Consultez un centre de service expressément recommandés pour cet outil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS ¡ADVERTENCIA! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Si no se siguen todas las siguientes instrucciones se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. El término “herramienta eléctrica” en todas las advertencias incluidas más abajo se refiere a su herramienta operada por conexión (cable) a la red eléctrica o por medio de una batería (inalámbrica). GUA0RDE ESTAS INSTRUCCIONES 13. No se estire demasiado. Mantenga los pies
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD 1. Agarre la herramienta por los asideros aislados cuando realice una operación en la que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable. El contacto con un cable “con corriente” hará que las partes de metal expuesto de la herramienta pasen la corriente y produzcan una descarga al operador. 2. Guarde las etiquetas y placas de especificaciones. Estas tienen información importante. Si son ilegibles o si no se pueden encontr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
TIERRA EXTENSIÓNES ELÉCTRICAS Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas de ¡ADVERTENCIA! tres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas sean también de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijas de dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos a Puede haber riesgo de descarga eléctrica si se tres cables. El calibre de la extensión depende de la distancia que exista conecta el cable de conexión de puesta a ti
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA ¡ADVERTENCIA! Cambio de la cinta 1. DESCONECTE LA HERRAMIENTA ANTES DE QUITAR O INSTALAR Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte LAS CINTAS. siempre la herramienta antes de fijar o retirar 2. Gire 180°, en sentido inverso a un reloj, la manija del seguro de la accesorios, o antes de efectuar ajustes. Utilice sólo los tensión, la cual está localizada al frente de la sierra. De esta forma accesorios específicamente recomendados. El uso de se quita la tensión sobr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
OPERACION Aplicaciones típicas (Figs. 2 y 3) ¡ADVERTENCIA! 1. No apoye la cinta en el material a cortar hasta que el motor haya llegado a la velocidad prefijada. Para reducir el riesgo de lesiones, use siempre lentes de seguridad o anteojos con protectores laterales. 2. Empiece a cortar en el tramo de material donde el mayor número de Desconecte la herramienta antes de cambiar algún dientes estará en contacto con el mismo, al mismo tiempo (Fig. 2). accesorio o de hacerle algún ajuste. Fig. 2 Int
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
MANTENIMIENTO ACCESORIOS ¡ADVERTENCIA! ¡ADVERTENCIA! Para reducir el riesgo de lesiones, desconecte Para reducir el riesgo de lesiones, desconecté siempre la herramienta antes de darle cualquier siempre su herramienta antes de colocar o retirar un mantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni trate accesorio. Use solo accesorios recomendados de hacer modificaciones en el sistema eléctrico de específicamente. Otros puenden ser peligrosos. la misma. Acuda siempre a un Centro de Servicio MILWAUKEE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
UNITED STATES CANADA MILWAUKEE Service Service MILWAUKEE MILWAUKEE prides itself in producing a MILWAUKEE est fier de proposer un produit de ® premium quality product that is première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY . Votre ® OTHING BUT HEAVY DUTY . N satisfaction est ce qui compte le plus! Your satisfaction with our products is En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou very important to us! pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le... If