Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Svenska Suomi 12
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA 2
2
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
överensstämmer med standard eller standardiserat tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
dokument EN50144, EN55014 och EN61000-3 i enlighet EN50144, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/
med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/ 23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti.
EF.
Figurs
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Svenska Suomi 12 EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA 2 2 Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä överensstämmer med standard eller standardiserat tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja dokument EN50144, EN55014 och EN61000-3 i enlighet EN50144, EN55014 ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/ med råddirektiven 73/23/EØS, 89/336/EØS och 98/37/ 23/ETY, 89/336/ETY ja 98/37/EY mukaisesti. EF. Figurs
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
910 17 18 M 8 N A 9 K 8 0 8 J 9 L 11 12 19 Q P D N E 8 O F B L C B M 13 14 8 15 16 I I A II G 8 H 2 3 32
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
910 17 18 M 8 N A 9 K 8 0 8 J 9 L 11 12 19 Q P D N E 8 O F B L C B M 13 14 8 15 16 I I A II G 8 H 2 3 32
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Svenska Dansk Norsk 1 Spak Arm Spak 2 Sågblad Klinge Sagblad 3 Bladhållare Klingeholder Bladholder 4 Styrvals Hjulanslag Ledevalse 5 Sifferskala Skalaknap Skalaskive 6 Omkopplare Omskifter Omkopler 7 Spånskydd Splintskærm Splintvern 8 Bottenplatta Base Sagfot 9 Spånhuva Spånfanger Sponhette 0 Bult på bottenplatta Basebolt Verktøysfotbolt A Sexkantnyckel Sekskantnøgel Sekskantnøkkel B Styrare Parallelstyr Fører C Fästhål Tilbehørshul Monteringhull D M5 bult M5 bolt M5-bolt E Spik eller skruv Søm
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Svenska 15. Ta bort alla verktyg när du inte använder maskinen, SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR ELVERKTYG före underhållsåtgärder och efter byte av tillbehör, som t.ex. blad, borrskär, skärblad mm. VARNING! Vid användning av elektriska verktyg måste 16. Se alltid till att alla lösa föremål, såsom grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de justernycklar och skruvnycklar, har tagits bort innan följande, alltid följas för att minska risken för brand, du startar maskinen. elektriska stötar och pers
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Svenska TEKNISKA DATA Spänning (i föbruksländer)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 110 – 127 V 660 W Ineffekt* 220 – 240 V 740 W Trä 120 mm Max. skärdjup Mjukt kolstål 10 mm –1 Tomgångsvarvtal 850 – 3000 min Slaglängd 26 mm Min skärradie 25 mm Vikt (utan sladd) 2,3 kg * Kontrollera verktygets namnplåt i.o.m. att den varierar beroende på destinationslandet. 4. Byte av sågblad STANDARD TILLBEHÖR (1) Öppna spaken tills det tar stopp. (Bild 1-I) (2) Ta ur det isatta bladet. (1) S
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Svenska “Att observera vid sågning av rostfria stålplåtar” 4. Sågning av metall beträffande korrekt användning. (1) Ställ in hastighetsväljaren i ett läge mellan ”3” och 8. Spånhuva ”4”. Användning av spånhuvan vid sågning i trämaterial (2) Ställ in omloppspositionen på ”0” eller ”I”. reducerar splittring i de sågade ytorna. Sätt i (3) Använd alltid en lämplig skärvätska (spindelolja, spånhuvan i utrymmet på bottenplattan och skjut tvållösning e.dyl.). Stryk fett på arbetsstyckets den framåt til
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Svenska (3) Sätt på spånhuvan med klaffen placerad mellan VAL AV SÅGBLAD spånhuvan och växelkåpan. (Bild 17) (4) Anslut dammsamlaren till adaptern. (Bild 18) Sågblad (tillbehör) (5) Anslut adaptern till intaget på uppsamlaren. (Bild Det är ytterst viktigt att välja rätt sågblad beroende 18) på typen och tjockleken av det material som skall (6) För in dammsamlaren i det bakre hålet på sågas så att både arbetseffektiviteten och bottenplattan tills haken fastnar i nagget. (Bild 19) arbetsresultat
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Svenska 4. Servicelista A: Det. nr B: Kodnr C: Brukat nr D: Anm. VARNING: Reparationer, modifieringar och inspektioner av Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens, då verktyget lämnas in för reparation eller annat underhåll till en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vid användning och underhåll av elverktyg måste de säkerhetsbestämmelser och standarder som gä
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Dansk 15. Tag stikket ud af stikkontakten, når værktøjet ikke GENERELLE FORSIGTIGHEDSREGLER er i brug og når der skal skiftes redskab som f.eks. klinger, bits og skær. ADVARSEL! Når der anvendes elektrisk værktøj, skal 16. Fjern skruetrækkere og justernøgler igen–gør det grundlæggende sikkerhedsregler altid overholdes for at til en vane at checke efter, at der ikke sidder formindske risikoen for brand, elektrisk stød eller justernøgler o.l. i maskinen, før den sættes i gang. personskade, inklusi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Dansk SPECIFIKATIONER Spænding (områdevis)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 110 – 127 V 660 W Optaget effekt* 220 – 240 V 740 W Træ 120 mm Max. skæredybde Flusjern 10 mm –1 Hastighed ubelastet 850 – 3000 min Slaglængde 26 mm Min. skæreradius 25 mm Vægt (unden lednling) 2,3 kg * Kontroller navnepladen, eftersom spændingen kan variere fra område til område. 4. Udskiftning af klinge STANDARD TILBEHØR (1) Åbn armen op til stopperen. (Fig. 1-I) (2) Afmonter den påsatte klinge. (1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Dansk 8. Splintskærm 4. Skæring i metalemner Anvendelse af splintskærmen vil medvirke til at (1) Stil hastighedsknappen mellem hastighed “3” og “4”. reducere splintring af savede overflader, når der (2) Stil frem- og tilbagebevægelsen på “0”. saves i træmaterialer. Sæt splintskærmen ind i (3) Brug altid en passende skærevæske (spindelolie, mellemrummet på basen, og skub den helt ind. (Se sæbevand etc.). Hvis man ikke har en flydende Fig. 6) skærevæske, kan man smøre fedt på bagsiden af 9. Spånd
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Dansk (3) Monter spåndækslet med lukkeren anbragt mellem VALG AF KLINGE spåndækslet og gearafskærmningen. (Fig. 17) (4) Forbind støvopsamleren med adapteren. (Fig. 18) Tilbehørsklinger (5) Sæt adapteren på tuden af støvsugeren. (Fig. 18) For at sikre maximal effektivitet og det bedste (6) Før støvopsamleren ind i hullet bag på basen, indtil resultat, er det vigtigt, at der vælges en klinge, kloen fanges i udskæringen. (Fig. 19) velegnet til det arbejde, der skal udføres, og (7) Tryk kloen ned
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Dansk 4. Liste over reservedele A: Punkt nr. B: Kode nr. C: Anvendt nr. D: Bemærkninger FORSIGTIG: Reparationer, modifikationer og eftersyn af Hitachi el-værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service-center. Denne liste over reservedele vil være nyttig, når værktøjes indleveres til det autoriserede Hitachi service-center til reparation eller anden vedligeholdelse. Ved anvendelse og vedligeholdelse af el-værktøj skal de sikkerhedsregler og standarder, som gælder i hvert enkelt land, nøje
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Norsk 16. Fjern justeringsnøklene. Gjør det til en vane å GENERELLE SIKKERHETSREGLER FOR BRUK kontrollere at nøklene er fjernet fra maskinen før du starter den. ADVARSEL! Når elektriske verktøy brukes, må 17. Unngå tilfeldig starting. Bær aldri maskinen med grunnleggende sikkerhetsregler alltid følges for å redusere fingrene på bryteren. Pass på at bryteren er slått faren for brann, elektrisk sjokk og personskader. I tillegg av når stikkontakten settes i. gjelder følgende. 18. Ved utendørs bruk
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Norsk SPESIFIKASJONER Spenning (etter områder)* (110 V, 115 V, 120 V, 127 V, 220 V, 230 V, 240 V) 110 – 127 V 660 W Opptatt effekt* 220 – 240 V 740 W Tre 120 mm Maxs. skjæredybde Bløtt stål 10 mm –1 Tomgangshastighet 850 – 3000 min Slag 26 mm Min. skjæreradius 25 mm Vekt (u/ledning) 2,3 kg * Sjekk produktets navneplate da forskjeller forekommer avhengig av område. (3) Monter det nye bladet til stopposisjonen i STANDARD UTSTYR bladholderen. (Fig. 1-II) (4) Senk spaken. (Fig. 1-III) (1) Sag
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Norsk 9. Spondeksel 5. Skjæring av lommer, hull Spondekslet forhindrer at spon spres omkring og (1) I tre forbedrer effekten av støvsamleren. Rett inn sagbladet i samme retning som furene i Sett spondekslet inn mellom verktøysfoten og treet og skjær litt etter litt inntil du har skåret et spaken, og skyv med et lett trykk til den klikker på “vindu-hull” midt i trestykket. (Fig. 13) plass. (Fig. 7) (2) I andre materialer Når spondekslet skal fjernes, holder du i begge Når du skal skjære “vindu-hu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Norsk OPPBEVARING AV SEKSKANTNØKKEL VEDLIKEHOLD OG KONTROLL Sekskantnøkkelen kan oppbevares på verktøysfoten. (Se 1. Inspiser bladet Fig. 16) Dersom en bruker et sløvt eller skadet blad over et lengre tidsrom, vil det redusere skjæreeffektiviteten og kan forårsake at motoren over-belastes. Erstatt TILKOPLING TIL STØVSUGER bladet med et nytt så snart du merker at det er mye slitt. Ved å kople maskinen til støvsugeren (selges separat) 2. Inspeksjon av moteringsskruene med en støvsamler og adapter
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Norsk 4. Liste over servicedeler A: Punktnr. B: Kodenr. C: Bruksnr. D: Anmerkninger ADVARSEL: Reparasjoner, modifikasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert serviceverktsted når reparasjoner eller annet vedlikeholdsarbeid kreves. Sikkerhetsregler og normer som gjelder for det enkelte land, må overholdes ved drift og vedlikehold av elektrov