Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Owner's Manual
®
SmartPro
1111 W. 35th Street
Chicago, IL 60609 USA
Rackmount
Customer Support: (773) 869-1234
www.tripplite.com
Rackmount Intelligent Network
UPS Systems (120V)
ESPAÑOL: p. 8
FRANÇAIS: p. 15
Safety: p. 2
Installation: p. 3 - 4
Basic Operation: p. 4 - 7
Storage & Service: p. 7
Specifications: p. 7
Warranty & Insurance: p. 6
®
Copyright © 1999 Tripp Lite. All rights reserved. SmartPro is a registered trademark of Tripp Lite.
1
9811199 SmartPro Rackmount Owners Manuals.p65 1 6/22
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Safety This manual contains important instructions and warnings that should be followed during the installation, operation and storage of all Tripp Lite UPS Systems. UPS Location Warnings Install your UPS indoors, away from excess moisture or heat, dust or direct sunlight. For best performance, keep the indoor temperature between 32° F and 104° F (between 0° C and 40° C). Leave adequate space around all sides of the UPS for proper ventilation. UPS Connection Warnings Connect your UPS to
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Installation Install rack handles (supplied) 1 and mount UPS in standard 19 in. rack using standard rack hardware (user supplied). Install your UPS in the lowest rack position possible. Plug your UPS into 2 an electrical outlet. See “Suggested Circuit” in Specifications section to determine if your model should occupy a 15-amp or 20- or 30-amp dedicated circuit. Plug your equipment into 3 your UPS. Your UPS is designed to support only computer equipment. Connecting household appliances, laser pr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
DEACTIVATE ACTIVATE DB9 Port Connection 1 –Optional–* Using Tripp Lite cable, connect your primary server’s DB9 port to the single DB9 port labeled “SMART” (which provides complete intelligent RS-232 communications).** If your UPS model has 2 multiple DB9 ports and you have additional computers: All Models Connect them to the DB9 ports labeled “BASIC” (which provide basic, contact- closure shutdown capabilities). Figure 1 See Figure 1. 2200 - 3000 VA Models Set their corresponding LAN Interface
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
On/Standby Switch This momentary switch controls power to the UPS receptacles. Engage it momentarily and release it to toggle between the “ON” mode (power ON at the UPS receptacles) and “Standby” mode (power OFF at the UPS receptacles). Mute/Test Switch Use this momentary switch to do two things: Silence the blackout alarm Engage this switch and release it. Note: when the battery is nearly depleted, the alarm resumes (and cannot be silenced) to alert you to immediately shut down connected equip
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
This multi-colored light displays 4 separate UPS load conditions. It will turn from green (low) to yellow (medium) to red (high) as you connect equipment to show you the load level your UPS is supporting. When the light is red your UPS is supporting a load above 85% of its capacity. If the red light begins flashing, your UPS is severely overloaded. Remove overload immediately until light stops flashing. Other UPS Features AC Receptacles The receptacles provide your connected equipment with AC l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Battery Replacement Door Under normal conditions, the original batteries in your UPS will last several years. Battery replacement should only be performed by qualified service personnel. Refer to “Battery Warnings” in the Safety section on page 2. When replacing batteries, qualified service personnel should follow this procedure: 1) turn UPS OFF; 2) remove the battery door located on the front panel; 3) pull batteries partially out of the case; 4) make a detailed sketch of the batteries and t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Seguridad Este manual de operación contiene instrucciones y advertencias importantes que deben seguirse durante la instalación, operación y almacenamiento de los sistemas UPS Tripp Lite. Advertencias Sobre la Ubicación del Sistema UPS Instale este sistema UPS bajo techo, en un lugar sin humedad o calor excesivo y sin polvo o luz solar directa. Para obtener mejores resultados, mantenga la temperatura ambiental entre 32° F y 104° F (entre 0° C y 40° C). Permita suficiente espacio alrededor d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Instalación Instale las asas para rack 1 (proveídas) e instale el sistema UPS en un rack estándar de 19 pulgadas usando el material apropiado (proveído por el usuario). Instale el sistema UPS en el estante más bajo del rack. Enchufe el sistema UPS a una 2 toma de energía eléctrica Refiérase a la sección “Especificaciones: Circuito Sugerido” para determinar si este modelo requiere un circuito de 15 amperios ó circuito dedicado de 20 ó 30 amperios. Conecte sus equipos al sistema 3 UPS Este sistema
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
DEACTIVATE (DESACTIVAR) ACTIVATE (ACTIVAR) Conexión del Puerto DB9 1 —Opcional—* Usando el cable suministrado por Tripp Lite, conecte el puerto DB9 de su servidor principal de archivos al puerto DB9 rotulado “SMART” (Inteligente), el cual provee comunicaciones completas e inteligentes tipo RS-232.** Si su sistema UPS incluye 2 puertos DB9 múltiples y usted desea conectar computadoras adicionales: Todos los modelos Conéctelas a los puertos DB9 rotulados Diagrama 1 “BASIC” (Básicos) los cuales inc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Operación Básica Interruptores Interruptor “System Enable” (Habilitador del Sistema)* Este interruptor activa el cargador de baterías y el microprocesador Los modelos Los modelos inteligente. Siempre debe estar en la posición “ENABLE” 700-1400 VA 2200-3000 VA (Habilitar) mientras el sistema UPS esté conectado a la línea de CA. Coloque el interruptor “System Enable” (Habilitador del Sistema) en la posición “DISABLE” (Inhabilitar) solamente si usted desea almacenar o transportar el sistema UPS (es
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Si esta luz está constantemente iluminada, significa que su sistema UPS está operando con energía de CA y cargando la batería. Si esta luz parpadea, significa que su sistema UPS está operando con energía de batería y ésta se está desgastando. Cuando esta luz esté roja y parpadeando, cierre todos sus archivos activos y apague su sistema de computación. Cuando el sistema UPS esté regulando automáticamente el voltaje bajo o alto de entrada, esta luz verde se iluminará y el sistema UPS emitirá un le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Puertos “BASIC” (Básicos) Estos puertos básicos conectan el sistema UPS a cualquier estación de trabajo o servidor de archivos. Utilícelos conjuntamente con el software y cable No. 73-0844 de Tripp Lite para salvar automáticamente sus archivos activos y cerrar el sistema durante un apagón. Estos puertos envían señales para indicar fallas en la línea de CA y baja carga de la batería. Comuníquese con el Departamento de Apoyo a Clientes de Tripp Lite para obtener más información. Interruptores “LAN
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Almacenamiento y Servicio Almacenaje Apague (OFF) el sistema UPS: primero, engrane el interruptor “ON/Standby” (Encendido/Reserva) y suéltelo para pasar al modo “Standby” (Reserva); Después coloque el interruptor “System Enable” (Habilitador del Sistema)* en la posición “DISABLE” (Desactivar); finalmente, desconecte el cable principal del sistema UPS de la línea de CA. Si usted desea almacenar el sistema UPS por un período prolongado de tiempo, recargue las baterías del sistema UPS de 4 a 6 hora
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Sûreté Ce manuel contient des instructions et des avertissements importantes pour l’installation, l’opération et l’emmagasinage de tout système d’onduleur Tripp Lite. Avertissements du Placement du Système d’Onduleur Installez le système d’onduleur à l'intérieur, loin d’humidité, de chaleur, de poussière et de lumière de soleil directe. Pour la meilleure performance, maintenez la température à l'intérieur entre 0° C et 40° C (32° F et 104° F). Garder plein d’espace autour du système d’ondu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Installation Installez les poignées de mon- 1 tage (fournies) et montez l’UPS aux normes standard de 19 pouces à l’aide du matériel de montage standard (fourni par l’utilisateur). Branchez votre UPS à une 2 sortie électrique. Voir “Circuit Suggéré” dans la section Caractéristiques pour déterminer si votre modèle occupe un circuit 15 ampères ou circuit consacré de 20 ou 30 ampères. Branchez votre matériel dans 3 votre UPS. Votre UPS peut supporter du matériel informatique seulement. Vous surcharg
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
DEACTIVATE (DESACTIVATION) ACTIVATE (ACTIVATION) Connexion du Port DB9 1 –Facultatif*– Utilisant le cablâge Tripp Lite, branchez le port DB9 de votre serveur de base au port unique DB9 «SMART» (qui fournit les communica- tions RS-232 intelligentes complètes).** Si votre système 2 d’onduleur a des ports DB9 multiples et vous avez des ordinateurs multiples: Toutes les modeles Schéma 1 Branchez-les aux ports DB9 «BASIC» (qui fournit la capacité pour l’arrêt de base). Voir Schéma 1. 2200 - 3000 VA m
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Opération de Base Commutateurs Commutateur de «System Enable» («Système Valide») Ce commutateur lance le chargeur de batterie et le microprocesseur intelligent. Laissez-le toujours sur la position «ENABLE» (la position de «Validation») quand votre UPS est branché. Placez le Commutateur de Système Valide sur «DISABLE» (la position de «Hors Function») seulement si vous entreposez ou expédiez votre UPS (pour réduire le drain de batterie). (700 - 1400 VA (2200 -3000 VA Note: le voyant lumineux «XXX»
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Quand votre système d’onduleur correcte la tension haute ou basse, cet indicateur vert s’allume et le système d’onduleur claquera doucement. Plus l'UPS corrige la tension, plus l’indicateur vert s’allumera et plus le système d’onduleur claquera. Ces opérations sont normales et automatique, et il ne faut rien faire. Cet indicateur rouge s’allumera si votre système d’onduleur échoue un auto- test et la batterie n’a pas une charge complète. Laissez le système d’onduleur charger pendant 12 heures es
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Porte Commode du Remplacement de la Batterie Remplacement de la Batterie (pour les personnages de service qualifiés): Avertissement! Le courant haut de court-circuit de la batterie présent un risque de choc électrique et de brûlure. Observez les précautions et utilisez des outils insulés. Ne courtez pas et ne créez pas un pont aux terminales de la batterie. Remplacez la batterie avec une batterie du même type (Plomb et Acide Fermé). La batterie est recyclable (ne l’ouvrez pas et ne le déstriusez