Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
OWNER’S MANUAL
MANUAL dEL USUARiO
Model / Modelo: XP2260
iNSTANT POWER™
Jump Starter
and dC Power Source
Fuente de Poder de CC
y Arrancador
dO NOT RETURN ThiS PROdUCT TO ThE STORE!
Call Customer Service for Assistance: 800-621-5485
¡NO LO dEVUELVA ESTE PROdUCTO A LA TiENdA!
Llame a Servicios al Cliente para Asistencia: 1-800-621-5485
REAd ThE ENTiRE MANUAL BEFORE USiNG ThiS PROdUCT.
FAiLURE TO dO SO COULd RESULT iN SERiOUS iNJURY OR dEATh.
LEA EL MANUAL COMPLETO ANTES dE UTiLiZAR ESTE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
iMPORTANT: REAd ANd SAVE ThiS SAFETY ANd iNSTRUCTiON MANUAL. SAVE ThESE iNSTRUCTiONS – Charge the Instant Power™ internal battery immediately after purchase, after every use and every 30 days. This manual will show you how to use your Instant Power™ safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. The safety messages used throughout this manual contain a signal word,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
RiSk OF EXPLOSiVE GASES. 1.13 WORKING IN THE VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE INSTANT POWER™. 1.14 To reduce the risk of a battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer and the manufacturer of any equipment you intend to use in the vicinity of the battery. Review the
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
4. iNSTANT POWER™ LOCATiON RiSk OF EXPLOSiON ANd CONTACT WiTh BATTERY ACid. 4.1 Locate the Instant Power™ as far away from the battery as the DC cables permit. 4.2 Never place the Instant Power™ directly above the battery being jumped; gases from the battery will corrode and damage the Instant Power™. 4.3 Do not operate the Instant Power™ in a closed-in area or restrict the ventilation in any way. 5. dC CONNECTiON PRECAUTiONS 5.1 Connect and disconnect the DC output clips only after setting
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
9. ChARGiNG ThE iNTERNAL BATTERY OF ThE iNSTANT POWER™ iMPORTANT: ChARGE iMMEdiATELY AFTER PURChASE, AFTER EACh USE ANd EVERY 30 dAYS TO kEEP ThE iNSTANT POWER™ iNTERNAL BATTERY FULLY ChARGEd. 9.1 Check the internal battery’s charge level by pressing the Display Button. The Digital Display will show the battery’s percent of charge. Charge the internal battery if the display shows it is under 100%. NOTE: The internal battery’s percent of charge is most accurate when the Instant Power™ has b
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
5. Determine which post of the battery is grounded (connected) to the chassis. If the negative post is grounded to the chassis (as in most vehicles), see step 6. If the positive post is grounded to the chassis, see step 7. 6. For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from the jump starter to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not connect the clip to
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
4. The Instant Power™ light will turn on and illuminate your work area. 5. Press the Light Switch to the OFF position. 6. Charge the Instant Power™ as soon as possible after using the built-in light. 10.6 Using the Air Compressor RiSk OF EXPLOSiON. Read the instructions of the product being inflated before using the compressor. Avoid overinflation, do not exceed the manufacturer’s recommended pressures. Do not leave the air compressor unattended during use. 1. Ensure the battery clips are sec
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
2. Make sure the Instant Power™ is not close to any potential source of flammable fumes or clothing. 3. Keep the Instant Power™ dry. 4. DO NOT allow the Instant Power™ to come into contact with rain or moisture. 5. DO NOT operate the Instant Power™ if you, the Instant Power™, the device being operated or any other surfaces that may come in contact with any power source are wet. Water and many other liquids can conduct electricity, which may lead to serious injury or death. 6. Do not place th
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
To operate a 120V AC device: 1. Ensure the battery clips are securely on the storage holders. 2. Open the protective cover of the AC power outlet on the front panel of the Instant Power™. 3. Make sure the 120V AC device to be operated is turned OFF. 4. Plug the 120V AC device into the AC power outlet, and turn the Inverter Switch to the ON position. 5. Turn the device on. 6. If the device does not operate properly when first connected to the inverter, push the inverter rocker switch ON, OFF, a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
13. TROUBLEShOOTiNG PROBLEM POSSiBLE CAUSE REASON/SOLUTiON The Instant Power™ won’t Jump Start/USB Switch is not Turn ON the Jump Start/USB jump start my car. turned ON. Switch. Clips are not making a good Check for poor connection to connection to the battery. battery and frame. Make sure connection points are clean. Rock clips back and forth for a better connection. The Instant Power™ battery is Check the battery charge not charged. status by pressing the button on the front of the Inst
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
14. SPECiFiCATiONS Internal Battery Type Maintenance-free AGM Lead-acid Nominal Voltage 12V DC DC Power Outlet (Max. Continuous Load) 15A (both outlets combined) Built-in Work Light (Non-replaceable) 3 white LEDs Jumper Cables 4-gauge AWG, 24 Inches Dimensions (H x W x D) 12 H x 11.5 x 10.5 Inches Product Weight 23.9 lbs. (10.84 kg) AC Power Specifications Maximum Continuous Power 200 Watts Surge Capacity (Peak Power) 400 Watts No Load Current Draw <0.4 Amps Wave Form Modified Sine Wave Input Vo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
16. LiMiTEd WARRANTY WARRANTY NOT VALid iN MEXiCO. SChUMAChER ELECTRiC CORPORATiON, 801 BUSiNESS CENTER dRiVE, MOUNT PROSPECT, iL 60056-2179, MAES T k hiS LiMiTEd WARRANTY TO ThE ORiGiNAL RETAiL PURChASER OF ThiS PROdUCT. ThiS LiMiTEd WARRANTY iS NOT TRANSFERABLE OR ASSiGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this Instant Power™ for one year and the internal battery for ninety days from the date of purchase at retail against defective material or workmanship th
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MOdEL:___________________ dESCRiPTiON:___________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other warranty, other than what is described in the product owner’s manual. The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any wa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
iMPORTANTE: LEA Y GUARdE ESTE MANUAL dE iNSTRUCCiONES Y SEGURidAd. GUARdE ESTAS iNSTRUCCiONES – Cargue el Instant Power™ inmediatamente después de comprarla, después de cada uso y cada 30 días. Este manual le mostrará cómo utilizar su Instant Power™ en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia. Los mensajes de seguridad representados en este m
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
1.12 No desarme el Instant Power™; hágalo revisar por una persona capacitada que efectúe reparaciones cuando necesite servicio de mantenimiento o una reparación. Volver a ensamblar el Instant Power™ en forma incorrecta puede provocar riesgo de incendio o descarga eléctrica. (Comuníquese al: 1-800-621-5485 de Servicios al cliente.) RiESGO dE GASES EXPLOSiVOS. 1.13 RESULTA PELIGROSO TRABAJAR EN FORMA CERCANA A UNA BATERÍA DE PLOMO. LAS BATERÍAS GENERAN GASES EXPLOSIVOS DURANTE SU NORMAL FUNCI
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
3.2 Limpie los terminales de la batería antes de usar el Instant Power™. Durante la limpieza, evite que la corrosión producida por aire tenga contacto con sus ojos, nariz y boca. Utilice bicarbonato de sodio y agua para neutralizar el ácido de la batería y ayudar a eliminar la corrosión producida por aire. No toque ojos, nariz o boca. 3.3 Determine el voltaje de la batería consultando el manual del usuario del vehículo y asegúrese de que la tensión de salida del voltaje el aparato sea la cor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
8. CARACTERíSTiCAS 1 4 3 1. Fuente de Poder USB, con 5 interruptor de apagado/encendido 2 6 2. Puerto USB 3. Luz integrada para laborar 7 4. Pantalla Digital 8 9 5. Botón de la pantalla 6. Interruptor de encendido/apagado de la luz para laborar 7. Interruptor de encendido/apagado del inversor 8. Salidas de Corriente Continua de 12 Volt 9. Salidas de Corriente Alterna de 120 Volt 13 10 10. Manguera del Compresor 17 14 11. Medidor del Compresor 12 16 12. Interruptor del Compresor/Inflador
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
El uso de este método de carga, invalida el modo de mantenimiento y la batería puede sobrecargarse. Monitoree el progreso de carga de la batería y cuando alcance la carga completa (100%), desconecte el cargador. No abandone la batería pues esto podría causar serios daños a la propiedad o lesiones personales. 10. iNSTRUCCiONES dE OPERACiÓN 10.1 Funciones del indicador digital Para comprobar el estado de la batería interna del Instant Power™ , empuje el botón de la carátula. Entonces mostrará
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
9. Una vez que el motor haya arrancado, cerciórese de APAGAR al interruptorde la fuente de poder. Después desconecte la pinza negra (-) y después la roja (+), en ese orden. 10. Cargue el Instant Power™ tan pronto sea posible, después de usarse RiESGO dE EXPLOSiÓN. Para prevenir chispas, NUNCA, permita que las pinzas hagan contacto entre sí mismas o por medio de un metal. Nunca intente arrancar un a batería congelada. 10.3 Para hacer funcionar un aparato de 12V de Cd El Instant Power™ es una f
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
5. Una vez inflado el producto en la presión de aire apropiada (usando el calibrador de aire) coloque el interruptor compresor/inflador en la posición OFF (apagado) y desprenda la manguera. 6. Realice intervalos de no más de 10 minutos a la vez. Permita que el Instant Power™ se enfríe antes de usarla de nuevo. NOTA: Para prevenir un sobrecalentamiento, el compresor tiene una protección termal integrada internamente que apaga el compresor antes de sobrecargarse. En caso de que el compresor