Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Studiophile SP-8S
Manual del usuario
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Características del SP-8S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Lo primero es lo primero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Desembalaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Alimentación del SP-8S .
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Panel trasero 1. Indicador Encendido/En espera: Este LED indica el estado de la unidad. Si el circuito de cancelación automática está activado, este LED se iluminará de color ámbar (si no hay señal audio en el SP-8S) o verde (si el SP-8S recibe señal). Si “Auto-Power” está desactivado, este LED permanecerá de color verde. 2. Control “Level” (Nivel): A través de este botón se controla el nivel del amplificador del SP-8S. El rango de ganancia se extiende de la posición “Min” (atenuación máxima) a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
11.Portafusible: alberga el fusible que protege el circuito. 12.Interruptor On/Off (encendido/apagado): En posición “On” el subwoofer está encendido; en posición “Off”, apagado. 13.Etiqueta identificativa: Esta sección contiene la referencia del modelo y otros datos del fabricante, entre ellos, información importante acerca de los requisitos eléctricos de la unidad. Consulte la sección “Alimentación del SP-8S” Características del SP-8S El SP-8S es un subwoofer de alta calidad diseñado para gener
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
además, cada componente sólo se encarga de reproducir las frecuencias para las que ha sido especialmente diseñado. El SP-8S dispone asimismo de un circuito de autocancelación que activa el subwoofer cuando detecta señal y lo desactiva automáticamente cuando no existe señal, optimizando así el consumo de energía. El SP-8S cuenta con diversos controles que permiten ajustar su rendimiento en conjunción con el resto de sus equipos de audio. Aunque el SP-8S es un sistema de fácil manejo, le recomenda
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Colocación del subwoofer en el estudio Teóricamente, la posición ideal del SP-8S se encontraría entre los satélites, con el frontal hacia adelante y en el mismo plano que los frontales de los satélites. Sin embargo, las frecuencias bajas se caracterizan por su escasa direccionalidad y, por consiguiente, el subwoofer puede colocarse lejos del punto ideal descrito sin que ello afecte negativamente en la calidad de reproducción del sistema. Las propiedades acústicas de cada sala son distintas. Exp
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Utilización del SP-8S con el sistema de gestión de bajos estéreo Para que el sistema de gestión de bajos estéreo del SP-8S pueda realizar su trabajo, los monitores principales de su sistema han de convertirse en satélites del subwoofer. Conecte las salidas principales izquierda/ derecha o las salidas de control de sala de su mezclador, las salidas de su tarjeta de sonido u otros dispositivos de audio en las entradas L y R del SP-8S (#6). (Podrá emplear para ello las entradas XLR o TRS, en funció
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
conmutador HPF Bypass se encuentra en la posición “On” las salidas XLR izquierda y derecha funcionan en modo “Thru”, es decir, la señal original presente en las entradas pasa directamente a las salidas. Con este tipo de configuración, el control del filtro pasa bajo del subwoofer (Subwoofer LPF) permite establecer la frecuencia de corte del SP-8S. El botón del filtro pasa alto de los satélites (Satellites HPF) no actúa cuando el conmutador “HPF Bypass” está en posición “On” (activado). Si utiliz
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
de color ámbar, el subwoofer está en modo Standby; si se ilumina de color verde, el SP-8S está totalmente operativo. Cuando el modo Auto Power se encuentra activo no es necesario accionar el interruptor de encendido/ apagado cada vez que desea utilizar el SP-8S. En situaciones especiales en las que el sistema se utiliza a muy bajo volumen o en las que, por cualquier motivo, el uso del modo Auto Power no resulta adecuado, desactive el modo Auto Power colocando el interruptor correspondiente en l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
usuarios configuran su sistema con la única ayuda de sus oídos y quizá de algunas grabaciones que les resultan familiares. Ajuste del control de nivel El control de nivel (#2) permite ajustar el volumen del subwoofer respecto al de los satélites. Como punto de partida, recomendamos colocar este botón en la posición “12 en punto”. Nota: La colocación del subwoofer tiene mucho que ver con el ajuste de este control. Por ejemplo, si el SP-8S está ubicado en el suelo, contra una pared en una sala no
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Subwoofer LPF (#4) y Satellite HPF (#5) controlan respectivamente las frecuencias de los filtros pasa bajo y pasa alto. Ambos disponen de un rango de 50 a 180 Hz. La mejor manera de determinar los ajustes de estos botones es guiándose por el oído. Las marcas de frecuencia impresas junto a cada uno de los controles pueden servirle de guía. 50Hz (o superior) puede ser un ajuste adecuado para la producción musical. 80Hz es el ajuste propuesto para reproducción de Dolby Digital; 100Hz es el ajuste p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
de los satélites con un valor superior. Si los satélites están demasiado amortiguados (sonido demasiado seco) (ver curva “c”), pruebe a ajustar la frecuencia de crossover de los satélites con un valor inferior. Cuando obtenga el sonido deseado, es aconsejable anotar los ajustes realizados por si estos fueran modificados accidentalmente. Nota: si decide utilizar un sistema de gestión de bajos externo, ajuste la frecuencia de corte de “Subwoofer LPF” en 180Hz. Si no desea utilizar el sistema de g
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Sustitución del fusible El fusible del SP-8S protege al sistema de posibles anomalías en la alimentación eléctrica. Si en apariencia el SP-8S no recibe alimentación a pesar de encontrarse conectado a la corriente, compruebe el estado del fusible ubicado en el portafusibles (#11). Cuando necesite sustituir el fusible, recuerde que sólo deberá emplear un fusible de valor idéntico. Características técnicas Características técnicas del SP-8S: • Tipo: Subwoofer activo bass-reflex • Woofer: Cono de po
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
MIDIMAN/M-AUDIO HEADQUARTERS 45 E. Saint Joseph Street Arcadia, CA 91006-2861 U.S.A. Tel.: (+1) 626 4452842 Fax: (+1) 626 4457564 Sales (e-mail): info@midiman.net Technical support*: (+1) 626 4458495 Technical support via e-mail*: techsupt@midiman.net www.midiman.net www.m-audio.net MIDIMAN/M-AUDIO INTERNATIONAL HEADQUARTERS Unit 5, Saracens Industrial Estate, Mark Rd. Hemel Hempstead, Herts HP2 7BJ, England Tel: +44 (0)1442 416 590 Fax: +44 (0)1442 246 832 e-mail: info@midiman.co.uk www.midim
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Germany Canada MIDIMAN/M-AUDIO Deutschland MIDIMAN/M-AUDIO Canada Kuhallmand 34, D-74613 Öhringen 1400 St. Jean Baptiste Av. #150 Tel: +49 (0)7941-98 700 0 Québec City, Québec Fax: +49 (0)7941-98 700 70 Canada G2E 5B7 Website: www.midiman.de , www.m-audio.de Tel: (418) 8720444 Email: info@midiman.de Fax: (418) 8720034 e-mail: midimancanada@midiman.net Benelux Mafico BV Italy Weg en Bos 2 SOUND WAVE DISTRIBUTION 2661 DH Bergschenhoek Via Pastrello, 11 Tel: +31 (0)10 4148426 31059 Zero Branco (