Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de
Propriètaire
Model • Modèle
DPAC 12099
CAUTION: Read and MISE EN GARDE:
Veuillez lire
follow all safety rules
attentivement les
and operating
consignes de sécurité et
instructions before first
les directives
use of this product.
d’utilisation avant
l’utilisation de ce
produit.
PORTABLE AIR CONDITIONER
Table of Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
CLIMATISEUR PORTATIF
Table d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
TABLE OF CONTENTS UNIT SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 PART IDENTIFICATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Electrical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Energy Saving Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
WELCOME Thank you for choosing a Danby appliance to provide you and your family with all of the “Home Comfort” requirements of your home, cottage, or office. This Owner’s Use and Care Guide will provide you with valuable information necessary for the proper care and maintenance of your new appliance. If properly maintained, your Danby appliance will give you many years of trouble free operation. Please take a few moments to read the instructions thoroughly and familiarize yourself with all of t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
UNIT PARTS IDENTIFIED Control Panel Air outlet Air intake (evaporator) Handle Signal Hole receptor Air outlet Air intake hose hose Castor Water outlet drain Power supply cord IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING TABLE 1 ELECTRICAL SPECIFICATIONS Suggested Individual Branch Circuit Nameplate Amps *AWG Wire Size 1) All wiring must comply with local and national electrical 10.8 16 codes and be installed by a qualified electrician. If you have AWG- American Wire Gau
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION POWER The power cord supplied with this air conditioner contains a device that senses damage to SUPPLY CORD the power cord. To test if your power cord is working properly, you must do the following: NOTE: The power cord supplied with this air 1) Connect the power supply cord to an electrical outlet. conditioner contains a current leakage detection device designed to reduce the risk of fire. In the event 2) The power supply cord has two buttons located on the power s
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
INSTALLATION Fig. 1 INSTALLATION ACCESSORIES ELECTRIC SHOCK HAZARD: To avoid Flexible Exhaust Hose Fixture WARNING the possibility of personal injury, disconnect Exhaust Nozzle power to the unit before installing or servicing. Connector INSTALLATION ACCESSORIES (FIG. 1) Flexible Exhaust Hose (13cm) & Exhaust nozzle 7 1 connector (2 pcs)... from 17 /10 (45cm) up to 53 /6”(135cm) Adjustable window door slider kit (3 pcs)..... from 28 1 /3”(72cm) up to 80” (203cm) Fixture..... (2 pcs) Screws...(8
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES OF THE CONTROL PANEL KEY PAD FUNCTIONS Timer & Temp. Display Room Temp. POWER SWITCH:Turns unit ON/OFF Temp. Set MODE: Allows you to scroll through and select Timer Set desired operating mode. FAN: Select from three different fan settings; MODE INDICATOR LIGHTS High, Medium, and Low. Cooling Mode When cool mode is selected, the indicator light will AUTO-TIMER shine GREEN. During the cooling mode, the air is cooled and hot air is exhausted outside through the AUT
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d) Fig. A IMPORTANT: The exhaust hose must be properly AIR CONDITIONING vented (outdoors) during air conditioning mode. 1) Press the POWER SWITCH key (Fig. A) to switch on the unit, and the previous set temperature will be shown in the temperature display area of the control panel. 2) Press the MODE key (Fig. B) until the COOL indicator light illuminates on the control panel (Fig.C). Each depression of the MODE key will advance to a different mode setting (Cool-Dehu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
REMOTE CONTROL FEATURES Control Buttons: 1) Power Switch 2) Mode 3) Fan Speed 4) On / Off Timer 5) Time / Temperature Set • Used for adjusting the timer and temperature. • The default display on control panel is room temperature. • When key is pressed in cool mode, the set temperature is displayed and may be adjusted. After 10 seconds the display will revert back to room temperature. • Timer setting is available from 1-24 hours by pressing the key To operate the hand held remote control you wil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
CARE AND MAINTENANCE CLEANING THE UNIT CAUTION: Before cleaning or servicing this unit, disconnect from any electrical supply outlet. 1) DO NOT use gasoline, benzene, thinner, or any other chemicals to clean this unit, as these substances may cause damage to the finish and deformation of plastic parts. 2) Never attempt to clean the unit by pouring water directly over any of the surface areas, as this will cause deterioration of electrical components and wiring insulation. 3) Unplug the unit. 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION • Wait for power to return • Unit does not work • Power is out • Plug in properly • The plug is not plugged in properly • Remove drain water from • The full-tank indicator is ON; tank is full the drain tank • Press the reset button • Current leaking or pressing test after resolving problem button on LCDI plug • Unit suddenly stops • Indoor set temperature has been • Reset the temperature level during operation reached • Reset the timer • The pres
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
TABLE DES MATIÈRES SPÉCIFICATIONS DE L’UNITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 IDENTIFICATION DE PARTIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT Spécifications électriques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Suggestions pour économiseur d'énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
BIENVENUE Merci d’avoir choisi un appareil Danby qui vous fournira ainsi qu’à votre famille, le confort au foyer, à la maison, au chalet ou au bureau. Ce manuel d’utilisation vous offre des renseignements pratiques pour le soin et l’entretien de votre nouvel appareil. Un appareil Danby bien entretenu vous fournira plusieurs années de service sans ennui. Veuillez prendre quelques moments pour lire attentivement toutes les directives pour vous renseigner et vous familiariser avec tous les aspects
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
IDENTIFICATION DE PARTIES Panneau de commande Bouche Entrée d’air d’air (vaporisateur) Receteur Poignée de signal Tuyau de Tuyau d’entrée bouche d’air d’air Roulette Corde d’alimentation Drain de sortie de l’eau d’energie CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT LISEZ TOUTE L'INFORMATION DE SÉCURITÉ AVANT UTILISATION SPÉCIFICATIONS TABLEAU 1 ÉLECTRIQUES Circuit de distribution individuel suggéré 1) Le câblage doit être conforme aux codes local et national Ampères de plaque d’identification Calibre de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANT Le cordon d’alimentation fourni avec cet air conditionné contient un dispositif qui CORDON détecte les dommages au cordon. Pour tester si votre cordon d’alimentation D’ALIMENTATION fonctionne adéquatement, vous devez faire ce qui suit : Le cordon d’alimentation fourni avec cet air 1) Branchez le cordon d’alimentation à une prise conditionné contient un dispositif de détection de fuite d’alimentation électrique. de courant conçu pour réduire les risques d’incend
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
CONSIGNES D’UTILISATION Fig. 1 ACCESSOIRES D’INSTALLATION INSTALLATION Tuyau d'échappement Ferrure flexible Connecteur de la tuyère RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE: Pour éviter la possibilité de sortie de blessures corporelles,débrancher l’alimentation de courant à l’unité avant d’entreprendre l’installation ou le service. MISE EN GARDE: Pour éviter les difficultés durant l’installation et/ou le fonctionnement, lire ces directives attentivement. ACCESSOIRES D’INSTALLATION (Fig. 1) Tuyau d'échappement
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
CONSIGNES D’UTILISATION DISPOSITIFS DE PANNEAU DE COMMANDE FONCTIONS DU BLOC NUMÉRIQUE Chronométreur et Temp. affichage INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION : Température ambiante Permet de mettre l’appareil en Marche/Arrêt Réglage du Température MODE: Vous permet faire défiler et de Réglage du Minutrie sélectionner le mode de fonctionnement désiré. LES LUMIÈRES DE SIGNALISATION DE VENTILATEUR : Sélectionnez à partir de trois MODE réglages de ventilateur différent; Haut, Moyen et Mode de refroidisse
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
FONCTIONNEMENT REMARQUE: Le tuyau flexible pour l’échappement d’air doivent Fig. A CLIMATISEUR être installés pour le fonctionnement en mode de climatisation 1) Appuyer sur la touche INTERRUPTEUR (Fig. A) pour activer l’unité et le réglage précédent du température sera montrée dans l’affichage de la température sur le panneau de commande. 2) Appuyer sur la touche MODE (Fig. B) jusqu’a l’indicateur du mode Frais illumine sur le panneau du commande (Fig. C). Chaque dépression sur la touche MODE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
CARACTÉRISTIQUES DE TÉLÉCOMMANDE Boutons De Commande: 1) Commutateur de courant 2) Mode 3) Vitesse du Ventilateur 4) Minuterie Marche/Arrêt (On/Off) 5) Réglage de l'heure/température • Utilisé pour régler la minuterie et la température. • La température ambiante est l'affichage par défaut sur le panneau de commande. ou • Lorsque vous appuyez sur le bouton en mode climatisation, la température réglée est affichée et peut être ajustée. Après 10 secondes l’affichage revient à la température ambiant
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE DE L’UNITÉ MISE EN GARDE: Avant de nettoyer ou de faire le service sur cette unité, il est recommandé de débrancher le cordon d’alimentation de la prise de courant électrique. 1) NE PAS utliser d’essence, de benzène, de diluant ou tous autres produits chimiques pour nettoyer cette unité. Ces substances pourraient causer des dommages au fini et une déformation des pièces en plastique. 2) NE JAMAIS tenter de nettoyer l’unité en versant de l’eau directement dur l’une ou