Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Welcome: Dear user, thanks for purchasing this product. Much investment in time and effort has gone into its development, and it is our hope that it will give you many years of trouble-free service. Safety Notice: 1. Do not drop, puncture or disassemble the camera; otherwise the warranty will be voided. 2. Avoid all contact with water, and dry hands before using. 3. Do not expose the camera to high temperature or leave it in direct sunlight. Doing so may damage the camera. 4. Use the camera
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
■ DE: Umweltschutz Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Haus- müll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. ■ FR: Environnement Ne jetez pas l’appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais déposez- le à un endroit prévu à cet effet par les pouvoirs publics pour son recyclage. Vous aiderez, ainsi, à protéger l’environnement. ■ IT: Ambiente A fine vita non gettare questo apparecchio n
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Sicherheitshinweise: 1. Lassen Sie die Kamera nicht fallen und beschädigen und zerlegen Sie die Kamera nicht, andernfalls erlischt die Gewährleistung. 2. Vermeiden Sie jeglichen Kontakt des Geräts mit Wasser und trocknen Sie sich die Hände ab, bevor Sie es verwenden. 3. Setzen Sie die Kamera keinen hohen Temperaturen aus und lassen Sie das Gerät nicht in direkter Sonneneinstrahlung liegen. Andernfalls könnten Schäden an der Kamera auftreten. 4. Verwenden Sie die Kamera behutsam. Vermeiden Sie
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Aviso de seguridad: 1. No deje caer, perfore ni desmonte la cámara; si lo hace, la garantía quedará invalidada. 2. Evite que entre en contacto con el agua y séquese las manos antes de utilizar el producto. 3. No exponga la cámara a altas temperaturas ni la deje donde incida sobre ella la luz directa del sol. Si lo hace, la cámara puede resultar dañada. 4. Utilice la cámara con cuidado. No ejerza mucha presión en el cuerpo de la cámara. 5. Por su propia seguridad, no utilice la cámara cuando hay
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Uwaga dotycząca bezpieczeństwa: 1. Nie należy upuszczać, dziurawić lub rozbierać kamery, w przeciwnym razie nastąpi unieważnienie gwarancji. 2. Należy unikać kontaktu z wodą i przed użyciem należy wysuszyć ręce. 3. Nie należy narażać kamery na wysoką temperaturę lub pozostawiać ją bezpośrednio na słońcu. Może to spowodować uszkodzenie kamery. 4. Kamerę należy używać z zachowaniem ostrożności. Nie należy mocno naciskać obudowy kamery. 5. Dla własnego bezpieczeństwa należy unikać używania kamer
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Table of Contents Getting Started ................................................................ 1 Knowing your camcorder parts ............................................................. 1 Installing the battery.............................................................................. 2 Charging the battery ............................................................................. 2 Inserting a memory card (optional) ....................................................... 2 Turning o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Getting Started Knowing your camcorder parts Microphone Speaker Lens LED lights Flash strobe Battery cover Strap hook Bottom view Tripod socket SD card slot (inside the battery cover) Status LED (left) / MODE button Charging LED (right) MENU button LCD monitor Shutter button Zoom (in/out) button Previous button/ Fast backward button Record button Play/Pause button Next button/ AV IN( )/OUT connector Fast forward button /Earphone USB connector * Macro mode HD OUT * switch Power button * inside
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Installing the battery 1. Slide the battery cover open. 2. Place the accessory Li-Ion battery into the compartment. Note that the metallic contacts must be aligned with the contacts in the compartment. 3. After the battery is properly installed, replace the battery cover. Charging the battery Please charge the battery at least 8 hours for first time use. 1. Connect the cable. Connect one end of the supplied AC adapter to the USB port of the camcorder and the other end to a wall outlet. OR
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Setting language 1. Power on the camcorder. 2. Press the MODE key to enter the MODE menu. 3. Use the Joystick switch to select the Setting mode and press OK to enter the menu screen. 4. Use the Joystick to select the Language item, and then Press OK to confirm. 5. Move the Joystick up/down to select a language. 6. When done, press OK to confirm the setting. Reading LCD indicators 00:00:05 00:06:40 1 Mode icon Remaining recordable time Video resolution While Balance mode Picture resolution Exp
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Basic Operations Recording a video clip 1. Adjust the focus: Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take close- up pictures, you can push the Up button to switch to Macro mode ( ). Note: Please make sure your memory card is inserted before recording. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * At 1.5X fixed zoom 2. Zooming: Move the Zoom button up or down to zoom in or zoom out the screen. The optical magnification is 3X. 3. Press the Recor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Taking a still picture 1. Adjust the focus: Normally the camcorder can auto focus without adjusting focus. If you want to take close- up pictures, you can push the Up button to switch to Macro mode ( ). Note: Please make sure your memory card is inserted before recording. - 30cm ~ (12” ~ ) 5cm ~ 30cm (2” ~ 12”) * At 1.5X fixed zoom 2. Zooming: Move the Zoom button up or down to zoom in or zoom out the screen. The optical magnification is 3X. Adjust other advanced settings if n
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
For select model only. Please refer to the package printing for detailed specification. Recording TV program The digital video recording technology allows you to record TV program via AV-IN cable. AV mode AV In AV-OUT Video Audio AV cable 1. Turn on your TV or DVD player. 2. Connect the AV cable to the AV-Out terminal on the TV or DVD player. (Normally, it’s not necessary to switch the mode, please refer to the User’s Manual of the TV or DVD player.) 3. Power on the camcorder. 4. Conn
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Playing back your recordings 1. Press the MODE button and use the Joystick to switch to “My Works” mode. Or press the Play/Pause button ( ) on the left side of the LCD monitor. 2. There are three folders below My works: Video, Picture, and Voice. Select Video, Picture or Voice, and then press the OK key to enter the index mode. 3. Operations in playback mode: File type How to... Action Index mode Shift between Index In Index mode, press the OK key to switch to Full- mode and Full- scr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Playing back your recordings on PC Installing software Please notice that the recorded videos are .mov format. So you need some special programs to view the recordings on PC. For first time use, please make sure you have QuickTime 7.0 (or above) player on your PC. If not, please download the QuickTime player from the website. OR Please install the software on the bundled CD. Connecting PC and Save files After the software is properly installed on your PC, please follow below procedures. 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Connecting the camcorder to TV Please follow the below instructions to connect your camcorder and TV via accessory AV cables for real-time display. You can display your video clips and still pictures on your TV, sharing them with your friends and family. Connecting the camcorder to HDTV HD TV hereby means the HDTV built-in component input ports, thus can perform HD high resolution quality while connected. HD TV (green) Component Video in (blue) (red) (red) (white) Component Audio in AV O
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Connecting the camcorder to Standard TV TV = Traditional CRT TV AV mode AV Out AV-IN Video Audio AV cable 1. Power on your TV and switch the TV to AV mode. 2. Connect the audio and video ends of the AV cable (yellow/white/red color) to the TV “AV-IN” jacks. 3. Power on the camcorder. 4. Connect the other end of the AV cable to the “AV out” port on your camcorder. When the pop-up message appears on the screen, please select “AV-Out”. 10 10
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Advanced Operations Menu operation The menu items provide several options for you to fine-tune your camera functions. The following table gives details on menu operations. How to... Action Bring up the menu Press the MENU button. Move the highlight bar Use the Joystick to move up or down. Enter sub-menu/Confirm an item Press the OK key. Exit menu/Go back to upper menu Press the MENU button (when in sub-menu). Menu items in Camera mode Power-on → Press the Menu button. Item Option Description H
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Menu items in Camera mode (continued) Item Option Description On The flash is forced to fire in every shot. Flashlight Auto The flash automatically fires when the lighting is insufficient. Off The flash is disabled. This setting allows you to add extra light when the lighting is Video Light On/Auto/Off insufficient during recording video clips. Normal Make recordings in natural color. Effect B&W Make recordings in black and white. Classic Make recordings in sepia-toned color. Manually a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Menu items in Setting mode Power-on → Press the MODE button → Select the Setting ( ) mode → Press the OK button. Item Option Description Date & Time - Set date and time. On Enable beep sound. Beep Shutter On Disable beep sound, but keep Shutter sound. Off Disable beep sound. 50Hz Set flicker frequency to 50Hz*. Flicker 60Hz Set flicker frequency to 60Hz*. Set TV system compatibility to NTSC. This option is suitable for NTSC America, Taiwan, Japan, and Korea areas. TV-Out Set TV system compa