Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Installation Instructions / Warranty
Showerpanel I
Showerpanel II
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Showerpanel I Showerpanel II Showerpanel I Showerpanel II handshower & bodyjets handshower, bodyjets, tub spout Metro E 0657000 06573000 Solaris E 06549XX0 06550XX0 Stratos E 06564XX0 06565XX0 Technical information Données techniques Recommended water pressure Pression d’eau recommandée 45 - 7.5 psi Max. water pressure Pression d’eau maximum 147 psi Recommended hot water temp. Température recommandée d'eau 120� - 140� F* chaude Max. hot water temp Température maximum d'eau 158�F*
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
English Français – voir p. 17 Installation considerations • For best results, Hansgrohe recom- • Protection against backflow provided mends that this unit be installed by a by check valve in the handshower licensed, professional plumber. outlet. • Please read over these instructions • The high temperature limit stop on the thoroughly before beginning installa- thermostatic mixing valve may be reset tion. Make sure that you have all tools to comply with local plumbing codes* and supplies ne
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
English Rough-in This unit can be installed on a flat wall or diagram. The nipples should extend 5/8" in a 90° corner. Instructions for installa- outside the surface of the finished wall. tion on a flat wall begin on page 5. Go Install the wall surface and make the wall to page 8 if the panel is to be installed in watertight before installing the panel. The a corner. panel hangs on the finished wall. Ensure that you have a minimum 83" ceiling height from the stand- Seal the wall aro
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
English Installation � flat wall Wrap the threads on the nipples with Teflon tape. Install the elbows so that the outlets face upwards. Measure up the wall 78 ¾", making sure that the line is plumb. Mark the position for the top screw hole. From the position of the top screw hole, measure down 35 3/8”. Mark the position for the center screw hole. From the center screw hole, measure down 19 1/8". Mark the position for the bottom screw hole. Use a 6 mm bit to drill the three screw ho
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
English Use the compression nuts and ferrules to connect the supply hoses on the panel to the supply elbows. Use two wrenches, as shown, to prevent the sup- ply hoses from twisting. Attach the seals to the side covers. Install the side covers. The pins on the covers must go into the grooves on the sides of the panel. 6
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
English Push the bodyjet supply hose on the valve cover into the fitting on the panel. Install the valve cover on the panel. The pins on the cover must connect to the slots on the panel. Turn to page 11 to continue the installation. 7
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
English Installation in 90° corner Wrap the threads on the nipples with Teflon tape. Install the elbows so that the outlets face upwards. In the corner, measure up the wall 78 ¾", making sure that the line is plumb. Mark the position for the top mounting bracket. From the position of the top screw hole, measure down 35 3/8". Mark the position for the center mounting bracket. From the center screw hole, measure down 19 1/8". Mark the position for the bottom mounting bracket. Use t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
English While a helper holds the panel, attach the supply hoses to the elbows with the compression fittings. Use two wrenches, as shown in the diagram, to prevent the supply hoses from twisting. Tighten the hex head cap screw on the top mounting bracket. Install and tighten the hex head cap screw on the bottom mounting bracket through the hole in the panel and tighten. Install the hex head cap screw and large washer on the center mounting bracket through the hole in the panel and tigh
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
English Clip the side cover seals as shown in the diagram. Attach the side cover seals to the valve cover. Push the bodyjet supply hose on the valve cover into the fitting on the panel. Install the valve cover on the panel. The pins on the cover must connect to the slots on the panel. Turn to page 11 to continue the installation. 10
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
English Install the handle Push the handle over the valve stem. Tighten the handle screw using a 3 mm Allen wrench. The handle screw must engage the slot milled into the cartridge. Install the handshower Place a black rubber washer one end of the hose. Connect this end to the handshower outlet on the panel. Place the screen washer in the other end of the hose. Connect it to the handshower. Place the handshower in the handshower holder. Adjust the slider Use a .5 mm Allen wrench to adjus
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
English Justify the handle Turn the water on to the Turn the temperature control Remove the handle. handshower. knob until the output water is 100ºF. Turn the water off. Turn the temperature control Install the handle. Tighten knob so that the indicator is the screw. next to the 100º marking. 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
English Set the high temperature limit stop (optional) Loosen the handle screw us- Remove the handle. Remove the clip and the stop ing a 3mm Allen wrench. ring from the stem. Turn the stem until the output water is the desired maximum Grasp the cartridge stop unit high temperature (usually about 110°F*). and turn it counter-clockwise to turn on the handshower. *In Massachusetts, the maximum output temperature cannot exceed 112°F. Turn the stop unit clockwise Install the stop ring so that t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
English User instructions - Showerpanel I Turn the temperature control knob clock- From the “off” position, turn the di- wise to make the water cooler, coun- verter handle counter-clockwise for the ter-clockwise to make it warmer. The handshower. knob will stop at the 100°F position. If Turn the diverter handle clockwise for water hotter than 100°F is desired, push the bodysprays. Turn the handle further in on the knob, and continue turning it clockwise for the handshower and the cou
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
English Scale removal The Raindance Air 3-jet handshower incorporates the Quick Clean™ cleaning system. If scale deposits are noticed in the spray channels, turn the water on lightly and rub the spray channels with a finger or a sponge. If scale deposits are noticed on the spray face, pour about 3/4” of a commercial scale remover, such as Lime-Away™ or CLR™ ,into a shallow dish. Dilute the remover according to the label instructions. Soak only the spray face in the solution for the amount
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
English Check valve maintenance The check valve should be removed and inspected yearly. If the check valve is damaged, replace it. check valve Clean the cartridge filters If the water pressure decreases as the water is made warmer, clean the cartridge filters. Turn the water off at the main. Remove the handle. Hold the cartridge stop unit steady with a 36 mm wrench. Hold the stop unit steady while removing or installing the thermo- stat cartridge. Failure to do so may result in damage to
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Français À prendre en considération pour l’installation • Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe • Homologué par IAPMO. recommande que ce produit soit • Le clapet anti-retour de la sortie de installé par un plombier professionnel douchette protège contre les retours licencié. d'eau. • Veuillez lire attentivement ces instruc- • La butée limite d'eau chaude de la tions avant de procéder à l’installation. cartouche du mitigeur thermostatique Assurez-vous de disposer de tous les peur être r
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Français Pièce intérieure Cet article peut être installé sur un mur à eure approprié. Les mamelons devraient plat ou dans un coin à angle de 90°. Les dépasser de 5/8 po (1,6 cm) de la surface instructions d’installation sur un mur plat du mur fini. commencent à la page 19. Passez à la Installez la surface de mur et assurez-vous page 22 si vous installez la colonne de de son étanchéité avant d’installer la col- douche dans un coin. onne. La colonne se suspend au mur fini. Assurez-vo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Français Installation – mur plat Enveloppez les filets des mamelons de conduite avec du ruban de plomberie Téflon. Installez les coudes (compris) de façon à ce que les orifices de sortie soient dirigés vers le haut. Mesurez le mur de bas en haut sur une longueur de 78 ¾ po en vous assurant que la ligne est droite, de niveau. Marquez la position du trou de la vis du haut. À partir du trou de la vis du haut, mesurez une lon- gueur de 35 3/8 po vers le bas. Marquez la position du trou
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Français Utilisez les écrous à compression et les bagues d’extrémité pour relier les tuyaux d’alimentation de la colonne aux coudes d’alimentation. Utilisez deux clés, tel qu’illustré, pour éviter que les tuyaux d’alimentation ne s’entortillent. Fixez les joints aux plaques latérales. Installez les plaques latérales. Les tiges des plaques doivent s’insérer dans les rainures sur les côtés de la colonne. 0