Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
MODELS/MODELOS MODELS/MODELOS
MODÈLES/MODELOS MODÈLES/MODELOS 6209 6209 & &6210 6210
Instruction Booklet
6-SLICE TOASTER OVEN
Manuel dÕInstructions
FOUR GRILLE-PAIN 6 TRANCHES
Manual de Instrucciones
HORNO TOSTADOR PARA 6 REBANADAS
Manual de Instrues
FORNO ELTRICO PARA 6 TORRADAS
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS, PRODUCT LABELS AND WARNINGS BEFORE USING THE TOASTER OVEN. • Do not touch hot surfaces. Always use oven mitts when handling hot materials, and allow metal parts to cool before cleaning. Allow the unit to cool thoroughly before putting in or taking off parts. Always use the oven handles when moving the unit. • When the unit is not in use and b
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
• Do not place any flammable materials in oven, such as paper, cardboard, plastic or any materials that may catch fire or melt. • Do not cover crumb tray or any part of the oven with metal foil. This will cause overheating of the appliance. • Oversize foods or metal utensils must not be inserted in the Toaster Oven as they may create a fire or risk of electrical shock. • Do not clean with metal scouring pads. Pieces can break off of the pad and touch electrical parts involving a risk of electri
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
FEATURES OF YOUR OSTER¨ TOASTER OVEN TIMER DIAL THERMOSTAT DIAL NON-STICK INTERIOR WALLS TOAST CONTROL DIAL CONVENIENT SIDE HANDLES INDICATOR TOAST LIGHT LEVER FEATURES OF YOUR 6-SLICE TOASTER OVEN TIMER DIAL Can be set for up to 60 minutes and will automatically turn the oven OFF at the end of the cooking time. NOTE: The timer must be set to begin heating the unit. THERMOSTAT DIAL • Controls the temperature when baking. • Controls the Broil/Grill function. Turn the dial fully clockwise for broi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
TOAST LEVER Controls the toasting function and automatically turns the oven off when toasting is completed. NONSTICK INTERIOR WALLS AND CEILING Allows for easy cleaning. REMOVABLE WIRE RACK The removable wire rack has four different settings. Place the rack in an upside-down “U” position closest to the top heating elements for broiling or melting toppings. NOTE: If you are cooking a heavy dish, we suggest the upside-down “U” position to increase the rack’s rigidity. ATTENTION PLEASE REMOVE ALL
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
STORAGE AND MAINTENANCE Allow the appliance to cool completely before storing. Store the Toaster Oven in a dry location such as on a table or countertop or in a cupboard shelf. Wind the electrical cord around the cord storage bracket. Other than the recommended cleaning, no further user maintenance should be necessary. Return the Toaster Oven to our Service Center for servicing or repairs. (See Page 8 for shipping address) USING YOUR 6-SLICE TOASTER OVEN CAUTION: Never place anything on top of y
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
• To switch the broil/grill on, turn the temperature dial fully clockwise to the broil position and then set the timer dial to the required time. For best results, allow the oven to preheat for 4 to 5 minutes before using. • Place the broiling/grilling tray inside the baking pan. Arrange the food and position the baking pan on the wire rack. NOTE: Door must be left ajar to allow proper air flow. • Be sure to turn food as it cooks. HOW TO TOP BROWN No Preheat Period Is Required before Top Brownin
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
1-YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products, Inc. warrants to the original purchaser, subject to the limitations and exclusions set forth below, that this product shall be free, in all material respects, of mechanical and electrical defects in material and workmanship from the date of purchase for one year. This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to opera
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
NOTES 9
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
PRCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils électriques, toujours prendre les précautions nécessaires, incluant celles qui suivent: • LIRE L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS, ÉTIQUETTES ET AVERTISSEMENTS AVANT D’UTILISER LE FOUR GRILLE-PAIN. • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utilisez toujours des gants isolants pour manipuler du matériel brûlant et laisser refroidir les surfaces métalliques avant de les nettoyer. Laisser refroidir l’appareil avant de remonter ou de démonter des pièc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
• Ne placer aucune matière inflammable dans le four, notamment papier, carton, plastique ou tout autre matériau susceptible de senflammer ou de fondre. • Ne pas couvrir le ramasse-miettes, ni aucune autre partie du four, de papier aluminium. Ceci provoquerait une surchauffe de l’appareil. • En raison des risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas introduire d’ustensiles de cuisine ni d’aliments de taille excessive dans le Grille-Pain. • Ne pas utiliser de tampon métallique pour le nettoyage.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
CARACTRISTIQUES DE VOTRE FOUR GRILLE-PAIN PAROIS BOUTON DE MINUTERIE BOUTON DE THERMOSTAT INTÉRIEURES LATÉRALES ANTIADHÉRENTES BOUTON DE RÉGLAGE DU GRILLE-PAIN POIGNÉES VOYANT MANETTE DE LATÉRALES LUMINEUX GRILLE-PAIN PRATIQUES CARACTRISTIQUES DE VOTRE FOUR GRILLE-PAIN 6 TRANCHES BOUTON DE MINUTERIE D’une durée réglable jusqu’à 60 minutes, la minuterie coupe automatiquement le four à la fin du temps de cuisson. REMARQUE: La minuterie doit être enclenchée pour que l’appareil commence à chauffer
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
MANETTE DU GRILLE-PAIN Commande la fonction Grille-Pain et éteint automatiquement le four lorsque le pain est grillé. PAROIS INTÉRIEURES LATÉRALES ET SUPÉRIEURE ANTIADHÉRENTES Permettent un nettoyage facile. GRILLE AMOVIBLE La grille métallique amovible présente 4 positions différentes. Placer la grille en position de «U» renversé le plus près possible des éléments chauffants pour faire griller ou fondre des nappages. REMARQUE: En présence d’un plat lourd, il est conseillé de placer la grille en
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
RANGEMENT ET ENTRETIEN Laisser refroidir le four Grille-Pain avant de le ranger. Choisir un endroit sec, sur une table ou un plan de travail ou dans un placard, par exemple. Enrouler le cordon électrique autour du taquet d’enroulement de rangement du cordon. Le four ne nécessite pas d’entretien autre que le nettoyage conseillé. Pour toute réparation, renvoyer le four Grille-Pain à notre Centre de Réparation. (Voir Page 16, l’adresse d’expédition) UTILISATION DE VOTRE FOUR GRILLE-PAIN 6 TRANCHES
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
• Pour passer en mode gril, faire tourner complètement le bouton de température dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à la position de gril puis régler le bouton de minuterie sur la durée désirée. Il est préférable de laisser le four préchauffer pendant 4 à 5 minutes avant utilisation. • Placer la plaque de rôtissage dans le plat à four, y disposer les aliments et poser le plat à four sur la grille. Ne pas oublier de garder la porte entrouverte pour permettre une circulation d’air correc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
GARANTIE LIMITE 1 AN Sunbeam Products, Inc. garantit à l’acheteur initial, sous couvert des limitations et exclusions stipulées ci-après, que ce produit est exempt, sous tous les aspects matériels, de tout défaut mécanique et électrique de matériel ou de fabrication pendant un an à compter de la date d’achat. Cette garantit ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dommages résultant des situations suivantes: usage négligent ou abusif du produit, courant ou tension d’alimentation inadapté
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
NOTES 17
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
PARA MÉXICO SOLAMENTE UN AÑO DE GARANTÍA UN AÑO DE GARANTÍA Póliza de Garantía, SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V. Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega. Incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallará y la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparación
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
O T I C “UNA RESPUESTA PARA i CADA PREGUNTA” ¿Tiene Ud. alguna pregunta i o comentario? Llámenos sin costo al: 01-800-506-1700 del D.F. al: 5-729-21-00 De lunes a viernes de las 8:30 hrs. a las 17:00 hrs. SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V. Vía Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México C.P. 54090 Tel 5-729-21-00 FAX 5-397-03-99 OFICINAS DE VENTA EN LA REPÚBLICA MEXICANA: SUCURSAL TLALNEPANTLA EDO. DE MÉXICO Vía Dr. Gustavo Baz No. 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELÉFONO AGUASCALIENTES AGUASCALIENTES - DISTRIB. AGUASCALIENTES - Madero No. 203. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1346 AGUASCALIENTES - RYSE DE AGUAS