Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Installation & n weisung
0
Bedienungsa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
EINLEITUNG installieren, zu verstehen und anzuwenden. Wir glauben, daß die Möglichkeiten des Gerätes sowohl Fahrtensegler als auch Regattasegler zufrieden stellen. Damit Sie möglichst große Freude an Ihrem neuen Nexus Produkt haben und den größtmöglichen Nutzen ziehen können, empfehlen wir Ihnen, dieses Handbuch sorgfältig zu lesen, bevor Sie mit der Installation beginnen. Bitte achten Sie darauf, daß es für einige Funktionen wesentlich ist, ob Ihr Gerät in einem Nexus Netzwerk eingebunden ist o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
1 Lieferumfang ................................ ................................ ................................ .............. 4 2 Installation ................................ ................................ ................................ .................. 6 ................................ ................................ .................... 7 ................................ ................................ ............................... 8 ................................ ..........
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
5.2.1 [C21] Geschwindigkeitsmaßeinheit ................................ ................................ ................................ ................ 5.2.3 [C23] Maßeinheit für Wassertemperatur ................................ ........................ ................................ ......................... 5.3 [C30] Einstellungen für Kompaß ................................ ................................ .......... 5.3.1 [C31] Recht- oder mißweisender Kurs [MAG] ........................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
1: 1 Compass Data Instrument Nummer 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 Stromversorgungskabel (je 3m rot und schwarz) 7 5 8 5 8 4 9 4 Gummistopfen 9 1 9 1 9 2 9 Zusätzliche Teile bei Lieferumfang inkl. Kompaß-Geber 1 3 Registrierung des Gerätes r schriften. 4 datenschutzrechtlichen Vo Fragen oder Problemen zu helfen. Selbstverständlich beachtet er dabei die Vertreter zu senden. Damit versetzen Sie ihn in die Lage, Ihnen bei eventuell auftretenden nehmen Sie sich bitte Zeit, um die Garantiekarte auszu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
1 : 5 LIEFERUMFANG Deutsch
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
2: INSTALLATION 2 n 2. Der Kompass-Geber, ein Log und/oder ein Wind Data werden mit Hilfe des Anschlußsatzes mit dem Compass Data verbunden • Die Installation erfolgt in 6 Schritten: 6. Machen Sie sich mit den Funktionen Ihres Systems vertraut und nehmen Sie die n • Bevor Sie zu bohren anfangen... denken Sie darüber nach, wie Sie den Einbau des Gerätes so einfach wie möglich aber dennoch in einer Ihrem Boot angemessenen Art und Weise bewerkstelligen können. Planen Sie, wo Sie Geber und Anzeige
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
2 : INSTALLATION • Kleben Sie die selbstklebende Bohrschablone dort auf, wo das Gerät montiert werden soll. Bohren Sie die Löcher für die Instrumentenbefestigung. Sägen Sie mit der 64mm-Lochsäge Achtung ! Bohren Sie nie die Löcher für die Befestigungsschrauben durch das Gerät selbst, dadurch könnte die Gerätedichtung beschädigt werden, was zu Leckagen führen kann. Die Garantie erstreckt sich nicht auf Schäden, die aufgrund eines solchen • Verlegen Sie das Nexus Datenkabel vom Server zum Anzei
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
2 : INSTALLATION 2.2.1 z Verbinden Sie mit dem roten Kabel die "+ Klemme" und mit dem schwarzen Kabel die Kompass-Gebers wie folgt: grün = grüne Klemme, silbern = Erdungssymbol, gelb = 1, weiß = 2 . : Sie müssen die Einstellung C71 ( Kap. 5.4.1) korrigieren ! Installieren Sie zwischen der Bordbatterie und Ihrem Compass Data in der roten Plus- Leitung unbedingt eine flinke Sicherung mit 3 Ampere. Wieß 2.2.2 Server : Sie müssen die Einstellung C71 ( Kap. 5.4.1) korrigieren ! Oder Geräten 8
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
2 : INSTALLATION 2.2.3 n Vom Log- Geber, Star, D-20, 2200 Wenn Sie bislang kein Log haben, können Sie mit Hilfe der Anschlußbox (Art.-Nr: 21453) den 9 Log-Geber an das Compass Data anschließen. Sich. 3A oder 220 NEXUS, schließen. einzelne Geber-Kabel an der Klemme 4 des Compass Data a Wenn Sie ein Log der Serien Nexus, Star, D-20, 2200 oder 220 haben, können Sie das Anschluß von Log-Gebern Deutsch
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
3: ERSTE 3 Nach dem Einschalten führt das Gerät einen Selbsttest durch. Auf der Anzeige erscheinen zunächst alle Anzeigemöglichkeiten, dann die Nummer der Software-Version und die Gerätenummer. Wenn der Kompass-Geber angeschlossen ist, hat das Compass Data die Gerätenummer 8. Wenn Sie das Gerät das erste Mal einschalten, werden sie aufgefordert, die SCHLÜSSEL-Taste [PrESkey] zu drücken. Dadurch wird dem Um das Gerät zu initialisieren, drücken Sie auf allen digital Achtung: Warten Sie, bis d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
4 : 4 Zu dieser Bedienungsanleitung • fett und in darg e stellt. • r • gen Klammern und, wenn möglich, in gleicher/ähnlicher Schreib- • an Ihren örtlichen N e • Alle Funktionen, die den Zusatz " (Option) " enthalten, sind in der vollständig und leicht verständlich zu gestalten. Da wir andererseits einige Darstellungen nicht mit Ihrem Gerät übereinstimmen. Wenn Sie 11 unserer Produkte. Hilfe benötigen, wenden Sie sich bitte an den nationalen Vertreter unsere Produkte ständig weiterentwicke
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
4: Die Benutzung der 4 Tasten KO M - oder STEUER INFOTEXT UNTER- FUNKTION 4.2.1 PFEIL - Taste durch Drücken auf und AB Stelle. Wenn Sie im Eingabemodus die -Taste länger als 2 e modus. 4.2.2 AB - Taste 4.2.3 4.2.4 Die blinkenden Werte können mit Hilfe von , und 4.2.5 12 Löschen gespeichert. werden die Werte SCHLÜSSEL werden. Durch erneutes Drücken von verändert PFEIL AUF AB wird die Eingabemöglichkeit freigegeben. SCHLÜSSEL Durch Drücken von SCHLÜSSEL - T
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
4 : AB und 4.2.6 Geräteeinstellungen Um aus der Programm-Routine "Geräteeinstellungen" in den normalen a n 4.2.7 Die LCD Anzeige und die vier Tasten können in drei verschiedenen Um die Beleuchtung einzuschalten, drücken Sie PFEIL länger als zwei Sekunden. Auf der Anzeige blinkt in der unteren Zeile der Text [Lit OFF] Durch Drücken von AUF AB wählen Sie die Beleuchtungsstufen: schwach [LOW], mittel [MID], stark [MAX] oder aus [OFF]. Durch Die ausgewählte Beleuchtungsstufe gilt für alle ange
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
4: Haupt-Funktion Kurs" gewählt haben, wird das kleine [MAG] Symbol unten rechts auf der D ING [ ] für Kurs oder [ ] für zu steuernder Kurs, wird durch [ °] [ ] einer 360° - Kompassrose hin. [ °] [ ] weist auf die Darstellung der Halbkrei- Jeder Sektor Drei im im t spricht 5° einer b - 14 von 5° weichung Kursa entsprechen en Anzeigebereich [STEER] Anzeigebereich [HEADING] Zeigers des LCD Sektoren Zeigers des LCD Jeder Sektor des LCD Zeigers entspricht 1 2/3°. sen von je 60° hin vom zu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
4 : Unter-Funktionen . Der erläuternde Text der Unter-Funktion wird angezeigt. Sie können eine Unterfunktion auswählen und speichern, so daß diese nach dem Einschalten des Gerätes automatisch angezeigt wird. Nach Auswahl der Funktion drücken Sie PFEIL und SCHLÜSSEL gleichzeitig. Als n mal. 4.5.1 Set a steer [ ] reference direct in [ MEM ] / Speichern des momentanen Kurses als Steuerkurs Diese Funktion wird benutzt, um den momentanen Kurs als Steuerkurs in den Speicher zu übernehmen. 1. wird d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
4: 4.5.3 und gleichzeitig. Der Text [OFF] oder [MEM] blinkt. [AWA], [BTW] , [CTS] oder [OFF] aus und bestätigen Sie mit . N dem Steer Pilot mit Hilfe von einer oder mehreren externen Trimm-Tasten (s. Kap. 5.4.4) geschehen. Um die Steuerfunktion [AWA] = scheinbarer Windmess-Geber oder an das Compass Data ein Wind Data angeschlossen sein. Für die Steuerfunktionen [BTW] = Richtung zum Wegepunkt und [CTS] = Kurs zum Wegepunkt muß an den Nexus Achtung! Der Nexus Autopilot kann mit Hilfe der [STR
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
4 : Windeinfallswinkel an. Die [AWA] Funktion kann auch auf Vorm-Wind-Kursen genutzt werden, die Steuerung nach Windeinfallswinkel aktiviert ist, können Sie mit Hilfe der [AWA] - Funktion Wenden fahren. und führt der Autopilot die Wende durch. 4.5.5 und bisherige Funktion blinkt. Wählen Sie [BTW] und bestätigen mit . Der zu steuernde Kurs [BTW] wird automatisch errechnet. 4.5.6 einschließlich Abdrift an. Die Funktion setzt einen am Server und bisherige Funktion blinkt. Wählen Sie [CTS
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
4: 4.5.7 Taktikfunktion von [MEM] Winddrehungen auf Am- oder Vorm-Wind-Kursen zu reagieren - es Der Sollkurs wird mit dem gesteuerten Kurs verglichen und das Schralen des Windes angezeigt, je nachdem ob der Wind vorlicher oder achterlicher kommt. Die Kursabweichung wird angezeigt. Kommt der Wind spitzer, drücken Sie die Trimm-Taste / SCHLÜSSEL erneut. Raumt der Wind um mehr (s. Kap. 5.1.6). 4.5.8 Es wird der Text [BAT] und darunter die Spannung im Gerät selbst 4.5.9 Boat speed [BSP] / Bootsge
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
4 : 4.5.11 Water temperature [TMP] / Wassertemperatur (Option) Es wird der Text [TMP] und darunter die Wassertemperatur in Celsius Die Anzeige der Funktionen [BSP] Bootsgeschwindigkeit, [TRP] Trip- Distanz und [TMP] Wassertemperatur kann ein- und ausgeschaltet werden (s. Kap. 5.1.3 C13). 4.5.12 Dead reckoning [CMG / DMG] / Koppelkurs durchschnittlichen Kurs. und können die Werte auf 4.5.13 X-track error [XTE] / Kursabweichung (Option) Um diese Funktion zu nutzen, muß die Einstellung in C14 [