Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Français . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Español. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Português. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
English Contents Safety and usage information....................................................2 Your headset overview .............................................................3 Charging the headset...............................................................4 Turning the headset on or off ....................................................4 Understanding various modes....................................................5 Pairing with your Bluetooth phone.................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
® Bluetooth is a registered trademark of the Bluetooth SIG, Inc. worldwide. Bluetooth QD ID: B012977 Safety and usage information • Never disassemble or modify your headset for any reason. Doing this may cause the headset to malfunction or become combustible. Bring the headset to an authorized service center to repair it or replace the battery. • When using your headset while driving, follow local regulations in the country or region you are in. • Avoid storage at high temperatures (above 5
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
English Your headset overview Ear hook Multi-function button Volume up Volume down button button Microphone Left Right Indicator Earpiece light Reset button • If your headset responds slowly, stops responding, or freezes, press the reset button on the back of the headset with a pointed tool. • Depending on which ear you will wear the headset, simply adjust the ear hook accordingly. 3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Charging the headset Put the adapter into the jack on the headset and into the electrical outlet. Charge the headset until the red indicator light turns blue. Do not attempt to charge the headset with anything other than the adapter provided. You can use your headset while charging. Turning the headset on or off To turn the headset on, press and hold the Multi-function button until the blue indicator light flashes 4 times. To turn the headset off, press and hold the Multi-function button un
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
English Understanding various modes • Standby mode: The headset is waiting for a call. The blue indicator light flashes every 3 seconds. • Active mode: The headset has a call in progress. The blue indicator light flashes every 8 seconds. • Pairing mode: The blue indicator light stays lit. You can discover and connect to your headset on your phone. • Low battery mode: There is less than 10% of battery power left. The red indicator light flashes. You must recharge the battery. Pairing with yo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
• If the pairing is successful, the blue indicator light will flash 10 times rapidly before entering Standby mode. • If the blue indicator light remains lit, retry pairing. When the headset and the phone are paired, the headset attempts to reconnect automatically each time it turns on. Otherwise, press the Multi-function button to reconnect. Using call features Some features may not be supported by your phone. In Standby mode Press the Multi-function button to: • Answer an incoming call • Re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
English In Active mode Press the Multi-function button to: • End a call • Transfer a call from the phone to the headset Press and hold the Multi-function button to: • Place a call on hold • Answer a second call • Retrieve a call on hold Press [+] or [-] to adjust the volume. Press and hold [+] or [-] to turn the microphone off or on. Safety approvals FCC FCC ID: A3LWEP300 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device ma
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Users are not permitted to make changes or modify the device in any way. Changes or modifications not expressly approved by Samsung will void the user’s authority to operate the equipment. Industry Canada IC ID: 649E-WEP300 Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause interference and (2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. The term “IC:” before the certification/registrati
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
English FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS OUTLINED MAY LEAD TO SERIOUS PERSONAL INJURY AND POSSIBLE PROPERTY DAMAGE. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS - SAVE THESE INSTRUCTIONS. DANGER - TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, CAREFULLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. FOR CONNECTION TO A SUPPLY NOT IN THE U.S.A., USE AN ATTACHMENT PLUG ADAPTOR OF THE PROPER CONFIGURATION FOR THE POWER OUTLET. THIS POWER UNIT IS INTENDED TO BE CORRECTLY ORIENTATED IN A VERTICAL, HORIZONTAL, OR FLOOR MOUNT P
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Although your phone is quite sturdy, it is a complex piece of equipment and can be broken. Avoid dropping, hitting, bending or sitting on it. Warranty and parts replacement Samsung warrants this product as free of defects in material, design and workmanship for the period of one year from the original date of purchase. (Depending on your country, the length of warranty may vary.) If during the period of warranty this product proves defective under normal use and service you should return t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
English • Specifically exempt from any warranty are limited-life consumable components such as batteries and other accessories • Samsung will not assume any responsibility for any loss or damage incurred in shipping. All repair work on Samsung products by unauthorized third parties voids any warranty Correct disposal of this product (Waste Electrical & Electronic Equipment) This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Business users should contact their supplier and check the terms and conditions of the purchase contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal. Specifications Item Specifications and description Versions Compatible with Bluetooth 2.0 or earlier Profile Headset Profile, Hands-Free Profile Operating range Up to 30 feet (10 meters) Maximum Standby Up to 80 hours* time * Maximum Active time Up to 5 hours * Depending on the phone type and usage, the actual tim
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Français Table des matières Information sur l'utilisation et la sécurité ..................................14 Aperçu de l'oreillette ..............................................................15 Chargement de l'oreillette.......................................................16 Mise en marche et fermeture de l'oreillette................................17 Compréhension des divers modes ............................................17 Synchronisation de l'oreillette avec un téléphone Bluetooth ..
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
® Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG Inc. à l'échelle mondiale. Bluetooth QD ID: B012977 Information sur l'utilisation et la sécurité • Il ne faut jamais démonter ou modifier votre oreillette quelle qu'en soit la raison. Cela risquerait d'entraîner le dysfonctionnement de l'oreillette ou de la rendre combustible. Veuillez vous rendre dans un centre de service autorisé pour faire réparer l'oreillette ou pour remplacer la pile. • Lorsque vous utilisez votre oreillette en cond
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Français Une utilisation prolongée de l'oreillette à un très haut volume peut endommager votre ouïe. Aperçu de l'oreillette Crochet Touche auriculaire multifonction Touche pour Touche pour augmenter diminuer le le volume volume Microphone ▲ Gauche Left ▲ Dr Right oite Témoin Écouteur lumineux Touche de réinitialisation 15
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
• Si votre oreillette fonctionne au ralenti, cesse de fonctionner ou fige, appuyez sur la touche de réinitialisation à l'endos de l'oreillette avec un outil pointu. • Régler simplement le crochet auriculaire en fonction de l'oreille sur laquelle vous porterez l'oreillette. Chargement de l'oreillette Brancher l'extrémité appropriée de l'adaptateur dans la prise de l'oreillette et l'autre extrémité dans une prise de courant. Charger l'oreillette jusqu'à ce que le témoin rouge devienne bleu.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Français Mise en marche et fermeture de l'oreillette Pour mettre l'oreillette en marche, maintenir enfoncée la touche multifonction jusqu'à ce que le témoin bleu clignote 4 fois. Pour fermer l'oreillette, maintenir enfoncée la touche multifonction jusqu'à ce que les voyants bleu et rouge clignotent. Compréhension des divers modes • Mode attente : L'oreillette est en attente d'un appel. Le témoin bleu clignote toutes les 3 secondes. • Mode actif : L'oreillette est utilisée pour l'appel en c