Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
SPECIAL MESSAGE SECTION This product utilizes batteries or an ex- periods of time at a high volume level or ternal power supply (adapter). DO NOT at a level that is uncomfortable. If you connect this product to any power supply experience any hearing loss or ringing in or adapter other than one described in the the ears, you should consult an audiolo- manual, on the name plate, or specifi- gist. IMPORTANT: The louder the cally recommended by Yamaha. sound, the shorter the time period before dama
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Battery Notice: This product MAY con- Disposal Notice: Should this Product be- tain a small non-rechargeable battery come damaged beyond repair, or for which (if applicable) is soldered in place. some reason its useful life is considered The average life span of this type of bat- to be at an end, please observe all local, tery is approximately five years. When state, and federal regulations that relate replacement becomes necessary, contact to the disposal of products that contain a qualified se
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Dette apparat overholder det gaeldende EF-direktiv vedrørende radiostøj. Cet appareil est conforme aux prescriptions de la directive communautaire 87/308/CEE. Diese Geräte entsprechen der EG-Richtlinie 82/499/EWG und/oder 87/308/EWG. This product complies with the radio frequency interference requirements of the Council Directive 82/499/EEC and/or 87/308/EEC. Questo apparecchio è conforme al D.M.13 aprile 1989 (Direttiva CEE/87/308) sulla soppressione dei radiodisturbi. Este producto está de acu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
FCC INFORMATION (U.S.A) 1. IMPORTANT NOTICE : DO NOT MODIFY THIS UNIT! This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not expressly approved by Yamaha may void your author- ity, granted by the FCC, to use the product. 2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/or another product use only high quality shielded cables. Cable/s supplied with this product MUST be used. Follow all installation instructio
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Precautions Precautions Le QY8 fonctionnera de manière fiable des années durant si vous suivez les quelques conseils énoncés ci-dessous. n Emplacement Ne pas exposer l’instrument aux conditions suivantes pour éviter toute déformation, décoloration ou tout dégât plus important. • Evitez les rayons directs du soleil (ne pas le placer près d’une fenêtre). • Evitez les températures élevées (par exemple, à proximité d’une source de chaleur, au soleil à l’extérieur ou dans une voiture pendant la journ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Precautions n Nettoyage • Nettoyez le coffret et le panneau avec un chiffon doux et sec. • Utilisez un chiffon légèrement humide pour les tâches difficiles et la pous- sière tenace. • N’utilisez jamais de solvants tels que l’alcool ou le thinner. • Evitez de placer des objets en vinyle sur l’instrument (le vinyle pourrait y adhérer et décolorer la finition). n Interférences électriques • Cet instrument contient des circuits numériques et peut dès lors causer des interférences et des parasites s’
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
A propos de ce manuel A propos de ce manuel Les icônes simplifiées représentées ci-dessous sont utilisées tout au long du présent manuel pour attirer votre attention sur des points et des informations importantes lorsque cela s’avère nécessaire. Ces icô- nes vous permettent également d’apprécier d’un simple coup d’oeil s’il s’agit d’informations à lire immédiatement ou qui peuvent être laissées pour plus tard. Nous espérons qu’elles vous aideront à vous familiari- ser avec le QY8 le plus rapidem
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Contents 1 Contenu 1 Le QY8: Description & Possibi- Erase Measure ...........................50 2 lités .............................................2 Delete Measure .........................51 Description … .............................2 Create Measure ..........................53 Possibilités ...................................4 Copy Measure ...........................54 3 Mix Part .....................................57 2 Installation: Mise sous tension Transpose .............................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Le QY8: Description & Possibilités Le QY8: Description & 1 Possibilités Description Le QY8 est un système de production musicale complet avec généra- teur de son, séquenceur et possibilité d’accompagnement automatique avec boîte à rythme facile à l’emploi, le tout intégré avec une com- mande d’interface conviviale. En bref, il inclut tout ce dont vous avez besoin pour créer des accompagnements sonores formidables ou des morceaux complets. Le QY8 opère comme une machine à accompa- gnement automat
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Le QY8: Description & Possibilités n Accompagnement Les accompagnements sont produits en spécifiant une séquence de styles et des changements d’accord plutôt qu’en enregistrant des notes individuelles (voir page 26). Le QY8 possède 50 styles présélectionnés avec, pour chaque style, 6 variantes) qu’il vous suffit de sélectionner et d’utiliser pour créer des accompagnements dans une large variété d’expressions musicales (voir page 18). Les accompagnements se com- posent de 4 parties: les parties a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Le QY8: Description & Possibilités Possibilités Vous trouverez ci-dessous plusieurs idées d’utilisation du QY8. Il est évidemment impossible de couvrir toutes les possibilités offertes mais les idées présentées peuvent vous donner de l’inspiration pour de nouvelles applications intéressantes. n Un outil super pratique Il crée des accompagnements que vous pouvez pratiquer sur votre guitare, sur votre clavier ou sur tout autre instrument (y compris vocalement, bien entendu). De cette manière, vous
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Installation: Mise sous tension et raccordement Installation: Mise sous 2 tension et raccordement Alimentation Le QY8 peut fonctionner sur piles soit ou à l’aide d’un adaptateur secteur, vendu séparément. Suivez les instructions ci-dessous conformément à la source d’alimentation employée. ■ Utilisation d’un adaptateur secteur Branchez le câble de sortie DC d’un adaptateur secteur Yamaha PA-1B ou PA-3 (disponible chez votre fournisseur Yamaha) dans la prise DC IN du panneau arrière du QY8, puis b
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Installation: Mise sous tension et raccordement ■ Utilisation de piles Insérez six piles de 1,5V “AA” (SUM-3 ou R6P) ou piles alcalines ou manganèse équivalentes dans le logement prévu. 1. Ouverture du couvercle du logement Ouvrez le couvercle du logement des piles, situé sur le dessous de l’appareil, en appuyant sur les deux loquets du couvercle et en tirant dans le sens de la flèche comme le montre l’illustration suivante. 2. Installation des piles Insérez les six piles, en respectant bien les
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Installation: Mise sous tension et raccordement ■ Quand faut-il remplacer les piles? Lorsque les piles faiblissent et qu’elles ne peuvent plus garantir un fonctionnement normal du QY8, le son de l’appareil peut être dé- formé et le message suivant apparaîtra à l’écran: Battery Err Lorsque ce message apparaît, remplacez les piles par un jeu complet de six nouvelles piles. NE MELANGEZ JAMAIS les nouvelles et les anciennes piles. Pour éviter les dommages éventuels dus à un manque d’étanchéité des p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Installation: Mise sous tension et raccordement Installation du système Les éléments que vous raccorderez au QY8 ou auxquels vous raccor- derez ce dernier dépendent entièrement de vos nécessités individuel- les et il s’avère impossible de couvrir toutes les possibilités dans ce manuel. Nous vous proposons cependant quelques exemples ci-des- sous pour vous aider à démarrer. ■ Les connecteurs 1 2 3 1 Prise PHONES/LINE A peu près n’importe quel type de casque d’écoute stéréo équipé d’une mini-fiche
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Installation: Mise sous tension et raccordement 3 Prise DC IN Cette prise s’utilisée uniquement pour brancher un adaptateur de tension (en option) au QY8 au lieu de le faire fonctionner sur piles. Dans ce cas, vous devez y connecter le câble de sortie DC d’un adaptateur secteur Yamaha PA-1B ou PA-3. Lorsqu’un adaptateur est utilisé, l’alimentation fournie par les piles est automati- quement coupée. DETAIL ■ Connexions audio Le moyen le plus simple de contrôler le son du QY8 consiste à employer u
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes Apprendre à connaître le QY8: 3 Fonctionnement des commandes Le QY8 est équipé d’une interface de commandes relativement simple et logique qui, une fois que vous l’avez comprise, rend le fonctionne- ment de l’appareil facile et rapide, quelle que soit l’opération que vous souhaitez effectuer. Si vous lisez attentivement cette section, vous ne devriez avoir pas de problème à accéder aux nombreuses fonctions du QY8 et à le faire fonctionne
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes 3 Touches de curseur Ces quatre touches permettent de déplacer le Haut “curseur” sur l’écran, sélectionnant ainsi les Gauche différents paramètres disponibles pour l’édi- Droit tion (le paramètre ou le symbole sélectionné se mettra à clignoter). Bas 4 Touches [-1] et [+1] Ces touches permettent d’augmenter ou de diminuer la valeur d’un paramètre par paliers ou de façon continue. La touche [-1] diminue la valeur du paramètre sélectionné a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Apprendre à connaître le QY8: Fonctionnement des commandes 4 3 5 2 6 ; h t j g 7 7 Touches de séquenceur Les touches de séquenceur commandent la restitution des parties d’ac- compagnement et des séquenceurs (également l’enregistrement en temps réel des parties de séquenceur) et vous permet de positionner une mesure et un temps spécifiés dans un morceau. Leur disposition et les fonctions sont semblables aux commandes d’arrêt et d’avancement de bande d’un enregistreur à bande. ; h t j g Play/Stop