Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
D E S I G N E R
C O L L E C T I O N
MODEL/MODELO MODEL/MODELO
2504
MODÈLE/MODELO MODÈLE/MODELO 2504
Instruction Manual
®
MIXMASTER HAND MIXER
Manuel dÕInstructions
®
BATTEUR Ë MAIN MIXMASTER
Manual de Instrucciones
®
BATIDORA MANUAL MIXMASTER
Manual de Instrues
®
BATEDEIRA DE MÌO MIXMASTER
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following: • READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE HAND MIXER. • To protect against risk of electrical shock, do not put hand mixer in water or other liquid. • Close supervision is necessary when hand mixer is used by or near children or incapacitated persons. • Unplug from outlet while not in use, before putting on or taking off parts and before cleaning. • Avoid contacting
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
D E S I G N E R C O L L E C T I O N Beater Eject & Speed Control Comfort Handle FEATURES ® The Oster Hand Mixer has been designed to assist you in preparing delicious foods. BEATER EJECT BUTTON/ SPEED CONTROL BUTTON ® This Oster Hand Mixer features an integrated Speed Control/Beater Eject Button. The design allows for a smooth push of the thumb to release the beaters. Simply depress the speed control button straight down to eject the beaters. BEATERS The beater design allows for thorough, fast
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Whenever scraping of the bowl is required, stop the mixer and scrape sides and bottom of bowl with a rubber spatula as needed. Turn speed control to “OFF” or “Ø” and rest mixer on its heel rest while adding ingredients. Be sure to position beaters over mixing bowl so any drippings will fall back into mixing bowl. When mixing is complete, set speed control to “1,” raise beaters slowly from batter to clean off clinging food. Be sure to turn unit to “Ø” before raising beaters completely out of mixi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
® ® Thank you for purchasing the Oster Mixmaster Hand Mixer. Before you use this product for the first time, please take a few moments to read these instructions and keep it for reference and enjoyment of the recipes. Pay particular attention to the Safety Instructions provided. Please review the product service and warranty statements. For your future reference, please note: Date product received: _________________________________________ Service number:__________________________________________
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
PRCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l'utilisation d'appareils électriques, toujours prendre les précautions nécessaires, et en particulier: • Lire toutes les instructions avant d'utiliser le batteur à main • Pour éviter le risque d'électrocution, ne pas immerger le batteur à main dans l'eau ou d'autres liquides. Peut causser des blessures et/ou de dégâts à l'appareil. • Faites particulièrement attention lorsque le batteur à main est utilisé par, ou en présence d'enfants ou d'invalides. • Débrancher
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
D E S I G N E R C O L L E C T I O N Éjecteur de Fouets et Bouton de Commande Poignée de Vitesse Ergonomique CARACTRISTIQUES ® ® Le Batteur à Main Designer de Oster a été conçu pour faciliter la préparation de plats délicieux. BOUTON ÉJECTEUR DE FOUETS/ BOUTON DE COMMANDE DE VITESSE ® Ce Batteur à Main Designer présente un bouton intégral de Commande de Vitesse/Éjecteur de Fouets. Il est conçu pour permettre le détachage des fouets par une pression sans à-coup du pouce. Pour détacher les fouets,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Lorsqu'il est nécessaire de racler le bol, arrêter le batteur et racler les parois du bol avec une spatule en caoutchouc selon les besoins. Mettre la commande de vitesse sur «OFF» ou «Ø» et poser le batteur sur son talon d'appui pour ajouter des ingrédients. Veiller à garder les fouets au-dessus du bol pour qu'ils puissent s'y égoutter. À la fin du battage, régler la vitesse sur «1» puis relever lentement les fouets de la préparation afin de bien en détacher les aliments. Veiller à mettre la comma
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
® Nous vous remercions d'avoir acheté le Batteur à Main de Oster. Avant d'utiliser ce produit pour la première fois, veuillez prendre quelques instants pour lire ces instructions puis conservez-les pour toute référence ultérieure. Nous vous conseillons d'accorder une attention particulière aux mesures de sécurité. Veuillez prendre connaissance des termes du service après-vente et de la garantie. Veuillez également noter les renseignements suivants: Date de réception du produit: _________________
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
PARA MEXICANA SOLAMENTE UN AÑO DE GARANTÍA UN AÑO DE GARANTÍA Póliza de Garantía, SUNBEAM MEXICANA S.A. de C.V. Sunbeam Mexicana S.A. de C.V. garantiza por el término de un año este aparato en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, en uso doméstico normal a partir de la fecha de entrega. Incluye la reparación o reposición gratuita de cualquier parte o componente que eventualmente fallará y la mano de obra necesaria para su diagnóstico y reparaci
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
“UNA RESPUESTA PARA CADA PREGUNTA” ¿Tiene Ud. alguna pregunta o comentario? Llámenos sin costo al: 91-800-506-17 del D.F. al: 729-21-00 De lunes a viernes de las 8:30 hrs. a las 17:00 hrs. SUNBEAM MEXICANA S.A. DE C.V. Vía Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México C.P. 54090 Tel 729-21-00 Fax 397-03-99 OFICINAS DE VENTA EN LA REPÚBLICA MEXICANA: SUCURSAL TLALNEPANTLA EDO. DE MÉXICO Vía Dr. Gustavo Baz No. 180 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tel: 729-21-00 SU
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
PARA SERVICIO DE GARANTÍA Y VENTA DE PARTES Y REFACCIONES SUNBEAM MEXICANA, S.A. de C.V. Via Dr. Gustavo Baz No. 180, Tlalnepantla, Edo. de México TALLERES DE SERVICIO AUTORIZADOS ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELÉFONO AGUASCALIENTES AGUASCALIENTES - DISTRIB. AGUASCALIENTES - Madero No. 203. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15-1346 AGUASCALIENTES - RYSE DE AGUAS
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
ESTADO Y CIUDAD NOMBRE Y DIRECCIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . TELÉFONO MICHOACAN APATZINGAN - REFRIG. Y CLIMAS ARTIF. DE MÉXICO - Cart. Apatzingán Cuatro Caminos No. 202. Col. La Nueva . . 4-5030 y 4-5082 LA PIEDAD - REFRIGERACIÓN CALDERON - Vicente Guerrero No. 109. Zona Centro. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1504 MORELIA - CASA MARY - Alvaro Obregón No. 22. Zona Centro . . . . . . . . . . . . . .
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
PRECAUCIONES IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, precauciones de seguridad básicas siempre deben de seguirse, incluyendo las siguientes: • Lea todas las instrucciones antes de usar la batidora manual. • Para evitar el riesgo de descargas eléctricas, no coloque la batidora manual en agua o en otros líquidos. Esto puede causar daños a personas y/o al producto. • Supervisión cercana es necesaria cuando la batidora manual es usada por o cerca de niños o personas incapacitadas. • Desconecte
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
D E S I G N E R C O L L E C T I O N Botón Expulsor y Control de Velocidades Mango Cómodo CARACTERêSTICAS ® La Batidora Manual Oster ha sido diseñada para ayudarla en la preparación de deliciosos alimentos. BOTÓN EXPULSOR DE BATIDORES/ BOTÓN DE CONTROL DE VELOCIDAD ® Esta Batidora Manual Oster tiene integrado un botón de Control de Velocidad /Explusor de Batidores. Este diseño le permite que con el dedo pulgar lo oprima suavemente para liberar los batidores. Simplemente presione el botón de cont
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Cuando sea necesario remover de los lados del tazón la mezcla que se acumuló, apague la batidora y pase por las paredes y el fondo del tazón una espátula de plástico, lo anterior conforme a lo que sea necesario. Coloque el control de velocidades en “APAGADO/OFF” o “Ø” y descanse la batidora sobre su base mientras se agregan ingredientes. Asegúrese de colocar los batidores sobre el tazón de mezclado de manera que cualquier goteo caiga en el tazón de mezclado. Cuando se ha terminado de mezclar, co
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
® Gracias por la compra de su Batidora Manual Oster. Antes de usar este producto la primera vez, por favor tome un momento para leer estas instrucciones y guárdelas para futura referencia. Ponga particular atención a las Instrucciones de Seguridad que se ofrecen. Por favor lea los estatutos en la garantía del producto. Para futuras referencias, por favor escriba lo siguiente: Fecha en que el producto se recibió : _____________________________________ Número de Servicio : ____________________
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
PRECAUÍES IMPORTANTES Sempre que utilizar eletrodomésticos, você deve tomar algumas medidas básicas de segurança, como as que seguem: • LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR A SUA BATEDEIRA DE MÃO. • Para evitar risco de choque elétrico, não submerja o fio, o plug ou o aparelho em água ou qualquer outro líquido. Isto pode causar danos pessoais e/ou danificar o produto. • É necessário manter uma supervisão muito próxima quando este aparelho for usado por, em ou perto de crianças ou pessoas incap
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
D E S I G N E R C O L L E C T I O N Botão Ejetor e Botão para o Controle da Velocidade Alça Confortável CARACTERêSTICAS ® A Batedeira de Mão Oster foi desenhada para ajudá-lo na preparação de comidas saborosas. BOTÃO EJETOR DOS BATEDORES/ BOTÃO PARA O CONTROLE DA VELOCIDADE ® Esta Batedeira de Mão Oster possui uma característica integrada de Controle da Velocidade/Botão Ejetor dos Batedores. Este desenho permite que você empurre o botão com o polegar para liberar os batedores. Simplesmente aper
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Quando for necessário raspar a tigela, desligue a batedeira e raspe os lados e o fundo da tigela com uma espátula de plástico. Coloque o controle de velocidades na posição “Desligado/Off” ou “Ø” e apoie a batedeira em sua base de descanso para adicionar ingredientes. Certifique-se de colocar os batedores sobre a tigela para permitir que a massa escorra dentro da tigela de misturas. Quando a massa estiver completa, selecione o controle de velocidade para “1” e levante os batedores lentamente da m