Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
840162301 ENv02.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 1
Hand/Stand Mixer READ BEFORE USE
LIRE AVANT L’UTILISATION
Batteur sur socle
Batidora de mano/de pie
LEA ANTES DE USAR
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English.......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit hamiltonbeach.com for delicious recipes and to register your product online!
Français .......................................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
840162301 ENv02.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 2 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electric appliances, basic safety 8. Do not operate any appliance with precautions should always be followed, a damaged cord or plug, or after the including the following: appliance malfunctions or is dropped or damaged in any manner. Call our 1. Read all instructions. toll-free customer service number for 2. To protect against risk of electrical shock, information on examination, repair, or do not put cord, plug,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
840162301 ENv02.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 3 Parts and Features Speed Control ™ QuickBurst (ON/OFF) Eject Button Platform Mixer Beaters Mixer Release Button Mixer Tilt Button Bowl (located on rear of stand) Stand Turntable ™ Shift and Stir Bowl Lever How to Assemble Stand The stand mixer is very convenient for most recipes. However, small amounts–like one cup of cream–may not contact the beaters in the stand mixer mode. In these cases we recommend using as a hand mixer. 2. As the mixer is lowe
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
840162301 ENv02.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 4 Optional Attachments (available on selected models) Before first use: wash beaters or attachments in warm, sudsy water; rinse and dry. Always unplug mixer from electrical outlet before inserting or removing attachments. This mixer comes with 1 or more of the following attachments: ATTACHMENT DESCRIPTION The flat beaters are designed for general mixing purposes. The straight wire beaters, which have no center post for ease in cleaning, are designed
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
840162301 ENv02.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 5 Features ™ Mixer Release Button QuickBurst Press and hold down the button for Use this feature to release the mixer additional power from the “locked” ™ QuickBurst at any speed. position on the stand. NOTE: Never use QuickBurst for more than two minutes at a time or motor may overheat. ™ Shift and Stir Bowl Lever ™ Use the lever to move the turntable. Bowl Rest This allows you This feature can be used on most large to position the mixing bowls.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
840162301 ENv02.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 6 Mixing Guide The following mixing guide is a suggestion for selecting mixing speeds. Begin on speed 1 and increase to desired speed depending on the recipe consistency. 6 SPEED FUNCTION 0 OFF and/or Eject 1 LOW speed for folding or mixing in dry ingredients, muffins, or quick breads 2 To cream butter and sugar; most cookie dough 3 MEDIUM speed for most packaged cake mixes 4 Frosting and mashed potatoes; kneading dough 5 Beating egg whites; kneading
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
840162301 ENv02.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 7 Customer Service If you have a question about your mixer, call our toll-free customer service number. Before calling, please note the model, type, and series numbers and fill in that information below. These numbers can be found on the bottom of your mixer. This information will help us answer your question much more quickly. MODEL:___________________ TYPE :___________________ SERIES: __________________ This warranty applies to products purchased i
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
840162301 FRv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 8 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lors de l’utilisation d’appareils 8. Ne pas faire fonctionner un appareil électroménagers, des précautions de ménager avec un cordon ou une fiche sécurité fondamentales doivent toujours endommagé, ou lorsque l’appareil ne être observées y compris ce qui suit : fonctionne pas bien ou a été endommagé 1. Lire toutes les instructions. d’une manière quelconque. Appeler 2. Pour protéger contre le risque de choc notre service d’ass
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
840162301 FRv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 9 Pièces et caractéristiques Commande de vitesses ™ QuickBurst On/Off (marche/arrêt) (propulsion Bouton rapide) d’éjection Plate-forme Batteur Bouton de libération du batteur Fouets Bouton de renversement Bol du batteur (localisé sur l'arrière de socle) Plateau Socle tournant Levier d’ajustement ™ Shift and Stir Comment assembler le socle Le batteur sur socle est très pratique pour la plupart des recettes. Toutefois, il est possible que les petites
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
840162301 FRv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 10 Accessoires facultatifs (disponibles sur certains modèles) Avant la première utilisation, laver les fouets ou autres accessoires dans de l’eau chaude savonneuse; rincer et essuyer. Toujours débrancher le batteur de la prise électrique avant d’insérer ou de retirer les accessoires. Ce batteur est livré avec un ou plus des accessoires suivants : ACCESSOIRE DESCRIPTION Les fouets plats sont conçus pour les tâches de mélange générales. Les fouets à fil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
840162301 FRv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 11 Caractéristiques ™ QuickBurst Bouton de libération du batteur Appuyer sur le bouton et le maintenir Utiliser cette caractéristique pour libérer enfoncé pour une le batteur de sa ™ position verrouil- QuickBurst puissance addition- lée sur le socle. nelle à toutes les vitesses. REMARQUE : Ne jamais utiliser la propulsion rapide pendant plus de deux minutes à la fois, car le moteur peut ™ surchauffer. Appui Bowl Rest Cette caractéristique peut être
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
840162301 FRv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 12 Guide pour mélanger Le guide suivant est une suggestion pour le choix des vitesses de mélange. Commencer à la vitesse 1 et augmenter à la vitesse désirée, selon la consistance de la recette. VITESSE FONCTION 0 Arrêt et/ou éjection 1 Vitesse LENTE pour incorporer ou mélanger des ingrédients secs, muffins ou pains rapides Pour réduire le beurre et le sucre en crème, et la plupart des 2 pâtes pour biscuits Vitesse MOYENNE pour la plupart des mélanges
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
840162301 FRv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 13 Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. ou au Canada. GARANTIE LIMITÉE Ce produit est garanti contre tout vice de main-d’œuvre ou de matériau pendant une période d’un (1) an à partir de la date de son achat original, à l’exception des modalités suivantes. Pendant cette période, nous réparerons ou nous remplacerons ce produit à notre choix. LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE OU CONDITION, QU’ELLE SOIT EXPRESSE OU
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
840162301 SPv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 14 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, es 9. No opere ningún aparato electrodoméstico importante seguir todas las precauciones si el cable o el enchufe están averiados, de seguridad que incluyen lo siguiente: después de un mal funcionamiento del 1. Lea todas las instrucciones. aparato o si éste se ha caído o averiado 2. Verifique que el voltaje de su instalación de alguna forma. Llame a nuestro número corresponda con el del produ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
840162301 SPv01.qxd 12/11/07 2:31 PM Page 15 Piezas y características Control de velocidad ™ QuickBurst (Encendido/Apagado) Botón expulsor Plataforma Batidora Botón de desbloqueo de la batidora Aspas Botón de inclinación de la batidora Tazón (localizado en el trasero del soporte) Plataforma giratoria Pedestal Palanca de control del tazón ™ Shift and Stir Cómo montar el pedestal El pedestal de la batidora es muy conveniente para la mayoría de las recetas. Sin embargo, las pequeñas cantidade
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
840162301 SPv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 16 Accesorios opcionales (disponibles en modelos especiales) Antes del primer uso: Lave las aspas o accesorios en agua tibia jabonosa; enjuague y seque. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente antes de introducir o quitar accesorios. Esta batidora viene con 1 o más de los siguientes accesorios: ACCESORIO DESCRIPCIÓN Las aspas planas están diseñadas para funciones generales de mezclado. Las aspas de alambre derechas, que no tienen varilla ce
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
840162301 SPv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 17 Características ™ Botón de desbloqueo de la QuickBurst batidora Presione y sostenga el botón para potencia Utilice esta característica para liberar la ™ adicional en batidora de la QuickBurst cualquier posición de “blo- velocidad. queo” en el NOTA: Nunca pedestal. use el arranque de potencia por más de dos minutos por vez ya que el motor puede sobrecalentarse. ™ Bowl Rest Palanca de control de tazón Shift Esta característica puede usarse sobre l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
840162301 SPv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 18 Cómo usar su batidora 1. Siempre asegúrese de que la batidora 6. Para expulsar las aspas, presione el esté desenchufada y apagada (OFF) botón de antes de colocar aspas, utilizarla expulsión. como una batidora de mano o montarla sobre el pedestal. 2. Enchufe la batidora en el tomacorriente. 3. Mueva el control de velocidad a la velocidad deseada, comenzando en 1 y avanzando a la velocidad más alta si fuese necesario. 7. Para quitar la batidora
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
840162301 SPv01.qxd 12/11/07 2:17 PM Page 19 Cómo limpiar su batidora 2. Lave los accesorios en agua caliente ww ADVERTENCIA: Peligro de jabonosa; enjuague y seque. descarga eléctrica. No sumerja la base, el cable o el enchufe en 3. Limpie el cuerpo y el cable de la agua o en otro líquido. batidora con un paño húmedo limpio. 1. Siempre desenchufe la batidora del tomacorriente y expulse los acceso- NOTA: No utilice esponjillas o rios antes de lavar. productos de limpieza abrasivos. Grupo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
840162301 SPv01.qxd 1/4/08 10:39 AM Page 20 PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA • Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del producto y la póliza correspondiente, debidamente sellada por el establecimiento que lo vendió. • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizado en su localidad llame a nuest