Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Owner’s Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire
Model • Modèle
SBMW1049SS
PRÉCAUTION:
CAUTION:
Veuillez lire
Read and follow
attentivement les
all safety rules
consignes de sécurité
and operating
et les instructions
instructions
d’utilisation avant
before first use of
l’utilisation initial de
this product.
ce produit.
MICROWAVE OVEN
Owner’s Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 10
• Important Safety Information
• Opera
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
IMPORTANT SAFETY INFORMATION READ ALL SAFETY INFORMATION BEFORE USING PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY For your safety the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion or to prevent property damage, personal injury or loss of life. Do Not Attempt to operate this oven with the door open since open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important not to defeat or tamper with the safety in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d) WARNING To reduce the risk of fire, burns, electric shock, injury to persons or exposure of excessive microwave energy when using your appliance, follow basic precautions, including the following sections. SAFETY PRECAUTIONS • Do not immerse power cord or plug in water. • Read and follow the specific “Precautions to Avoid Possible Exposure to Excessive Microwave Energy” on • See door surface cleaning instructions in the Care page 1. and Maintenance section(
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d) SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING ARCING If you see arcing, press the “START/STOP” button and correct the problem. Arcing is the microwave term for sparks in the oven. • Metal, such as twist-ties, poultry pins, or gold- Arcing is caused by: rimmed dishes, in the microwave. • Metal or foil touching the side of the oven. • Recycled paper towels containing small metal • Foil not molded to food (upturned edges act like pieces being used in the microwave. antennae)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
IMPORTANT SAFETY INFORMATION (cont’d) SPECIAL NOTES ABOUT MICROWAVING MICROWAVE-SAFE COOKWARE • Paper towels, waxed paper, and plastic wrap can be Make sure all cookware used in your microwave oven is suitable for microwaving. Most glass casserole, used to cover dishes in order to retain moisture and cooking dishes, measuring cups, custard cups, pottery prevent splattering. Be sure to vent plastic wrap so or china dinnerware which do not have metallic trim or steam can escape. glaze with a meta
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
OPERATION FEATURES OF YOUR MICROWAVE 2 1) Door Safety Lock System. 7 5 2) Oven Window: Screen allows cooking to be viewed while keeping microwave energy confined in oven. 3) Turntable Shaft Popcorn Baked Potato Pizza 4) Roller Ring Beverage Frozen Dinner Reheat 5) Removable Glass Turntable: Turntable 1 2 3 4 5 6 and support must be in place when using 7 8 9 Clock Reset the oven. The turntable may be removed 0 6 Power Timer Level Cook for cleaning. Cook By Defrost By Speed Weight Defrost Weigh
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
OPERATING INSTRUCTIONS CHILD LOCK The safety lock prevents unsupervised operation by children. To set, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK is indicated on the display. To cancel, press and hold RESET for 3 seconds. LOCK indication disappears. SETTING THE CLOCK 1) Touch CLOCK pad. NOTES: • This is a 12 hour clock. When the oven is first 2) Use the number pads to enter the correct time. You plugged in or when power resumes after a power must touch at least three numbers to set the clock int
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d) SPEED DEFROST 1) Touch SPEED DEFROST. programmed to automatically switch to one or two- stage cooking. 2) Enter desired defrosting time by touching correct number pads. Digital timer sets minutes and seconds • For speed defrost and one stage cooking, follow from left to right so a single digit can be set (5 for 5 steps above. Before touching START/STOP, touch seconds) or up to 4 digits (2405 for 24 minutes 5 COOK, enter time and power level and then touch seconds)
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
OPERATING INSTRUCTIONS (cont’d) QUICK COOK SETTINGS The QUICK COOK settings allow you to cook or reheat 2) Enter number of cups by touching number pads food automatically without entering power level or time. from 1 to 4. For smaller portions, simply touch the applicable pad and START/STOP. For larger portions, push the pad twice. 3) Touch START/STOP pad. FROZEN DINNER, BAKED POTATO and BEVERAGE allow you to cook multiple amounts of the For larger coffee mugs (9 to 11 oz. each): same food. S
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
CARE AND MAINTENANCE 1) Turn off the oven and remove the power plug from 8) The roller ring and oven floor should be cleaned the wall socket before cleaning. regularly to avoid excessive noise. Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The 2) Keep the inside of the oven clean. When food roller ring may be washed in mild sudsy water or splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe dishwasher. When removing the roller ring from with a damp cloth. Mild detergent may
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
LIMITED APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby Products Limited (Canada) or Danby Products Inc. (U.S.A.) (hereafter “Danby”) or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY Plastic parts, ar
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LISEZ TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ AVANT L’UTILISATION PRÉCAUTIONS À PRENDRE AFIN D’ÉVITER UNE EXPOSITION EXCESSIVE À L’ÉNERGIE MICRO-ONDE Afin d’assurer votre sécurité, les consignes de ce guide doivent être suivies afin de réduire les risques d’incendie ou d’explosion, de dommages à la propriété, de blessure ou de décès. Ne faites pas fonctionner ce four la porte ouverte : un tel fonctionnement peut entraîner une exposition dangereuse à l’énergie micro-
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) AVERTISSEMENT Afin de réduire le risque d’incendie, brûlure, choc électrique, blessure ou exposition excessive à l’énergie micro-onde pendant l’utilisation de votre appareil, prenez des précautions de base, incluant celles énoncées dans les sections qui suivent. CONSIGNES DE SÉCURITÉ • N’immergez pas le cordon d’alimentation ou la • Lisez et respectez les «Précautions à prendre afin fiche. d’éviter une expositionexcessive à l’énergie micro-onde», à la p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE FORMATION Si vous voyez des étincelles, appuyez sur le bouton ARRÊT/ANNULER et D’ÉTINCELLES corrigez le problème. « Arcing » est le terme des micro-ondes pour décrire comme des antennes); la formation d’étincelles dans le four. La formation d’étincelle est causée par : • Du métal, tel des attaches métalliques, des broches • Du métal ou du papier d’aluminium en contact avec de volaille ou de la vai
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES (suite) REMARQUES PARTICULIÈRES CONCERNANT LA CUISSON MICRO-ONDE Assurez-vous que tous les ustensiles utilisés dans votre four à micro-ondes conviennent à ce USTENSILES DE type de cuisson. La plupart des casseroles de verre, plats de cuisson, tasses à mesurer, CUISSON POUR ramequins, poteries ou porcelaines sans bordure métallique ou enduit métallique peuvent être utilisés. Certains ustensiles de cuisson sont identifiés «sûr pour la cuisson aux micro-ondes». MI
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
OPÉRATION CARACTERISTIQUES 2 1) Système de verrouillage de la porte 7 5 2) Fenêtre du four: La fenêtre vous permet devoir la cuisson tout en conservant l’énergie micro-onde à l’intérieur du four. Pomme De 3) Plate-forme tournante PMais Souffle opcorn Bak Te ed P rre A ota u Four to Pizza Pizza BeB voisson erage Fr Mets C ozen Dinner ongele Rechauffage Reheat 4) Anneau tournant 2 5) Plateau tournant de verre amovible: 11 2 3 3 5 44 5 6 6 Le plateau tournant et l’anneau doivent 77 8 8 9 9 Cl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
CONSIGNES D’UTILISATION VERROUILLAGE EN PROVISION POUR ENFANTS Le verrou de sécurité empêche les enfants de faire fonctionner l’appareil sans la supervision des parents. Pour le régler, appuyez sur la touche RÉINITIALISER et maintenez-la pendant 3 secondes. «LOCK» (VERROUILLAGE) apparaît sur l’écran. Pour annuler, appuyez sur la touche RÉINITIALISER et maintenez-la pendant 3 secondes. «LOCK» (VERROUILLAGE) disparaît d el’écran.. REGLAGE LE HORLOGE 1) Appuyez sur le bloc de touches numériques
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
CONSIGNES D’UTILISATION (suite) DÉCONGÉLATION RAPIDE 1) Appuyez sur la touche DÉCONGÉLATION RAPIDE. ouvrez la porte pour effacer la mention «END» (FIN) avant de vous servir d’une autre fonction de cuisson. 2) Indiquez la durée de décongélation désirée en Après avoir réglé le four à DÉCONGÉLATION appuyant sur les touches correspondantes du bloc RAPIDE, celui-ci peut être numérique. La minuterie numérique règle les minutes programmé pour se régler lui-même automatiquement et les secondes de gauch
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
CONSIGNES D’UTILISATION (suite) PARAMÈTRES DE CUISSON RAPIDE Les réglages de CUISSON RAPIDE vous permettent de faire cuire ou de réchauffer les aliments automatiquement Pour réchauffer une pizza entière: sans avoir à indiquer le niveau de puissance ou la durée 1)Appuyez deux fois sur la touche PIZZA. de cuisson. Pour de plus petites portions, il suffit d’appuyer sur la touche correspondante et sur la touche 2) Appuyez sur la touche MARCHE/ARRÊT. MARCHE/ARRÊT. Pour de plus grandes portions, appu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
SOINS ET ENTRETIEN 1) Éteignez le four et retirez la fiche de courant de la 7) Il est à l’occasion nécessaire de retirer le plateau prise murale avant de nettoyer celui-ci. tournant en verre pour le nettoyer. Lavez le plateau à l’eau chaude savonneuse ou dans un lave-vaisselle. 2) Maintenez l’intérieur du four propre. Lorsque des résidus alimentaires ou des liquides renversés collent 8) L’anneau qui assure la rotation du plateau et la aux parois du four, essuyez les parois à l’aide d’un partie