Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
1x20 TacTIcaL MonocuLar • InsTrucTIon ManuaL
MonocuLaIre T acTIque 1 x20 • ManueL d’InsTrucTIons
MonocuLar 1 x20 TácTIco • ManuaL de InsTruccIones
TakTIsches 1 x20 MonokuLares nachTsIchTgeräT • BedIenungsanLeITung
MonocuLare T aTTIco 1 x20 • ManuaLe dI IsTruzIonI
MonócuLo 1 x20 TáTIco • ManuaL de InsTruções
LIT. #: 98-0662/09-05
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
engLIsh 2 FrançaIs 10 españoL 18 deuTsch 26 ITaLIano 34 por Tuguês 42 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
engLIsh Congratulations on the purchase of your Bushnell Night Vision Product. Bushnell Night Vision products hoW nIghT VIsIon Works are comprised of high quality image intensifier tubes and optics. Bushnell Night Vision products amplify Bushnell Night Vision products collect and amplify existing light through the objective lens, which is existing light, allowing you to see in dark conditions too dark for the naked eye. then focused on the image intensifier. Inside the intensifier, a photocatho
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
attaching The headgear To Your head To Focus • Release the two Velcro® straps on the rear of the Headset. • Remove the objective lens cap (12). • Slide your head forward into the headset with your chin in the chinstrap. • Adjust the Objective Lens Focusing Ring to infinity (13). • Close the two Velcro straps at the rear. • While looking at a distant object (at least 40 feet away), adjust the Eyepiece Focusing Ring for the • Adjust all straps until the Headset feels most comfortable and secur
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
scope off automatically - it can function again after 1 or 2 minutes. Poor atmospheric conditions such as Any return made under this warranty must be accompanied by the items listed below: fog or extremely dark environments will decrease the visibility of the unit. Infra Red light sources, which 1) A check / money order in the amount of $10.00 to cover the cost of postage and handling night scopes are sensitive to, will increase range capability in very low light conditions. 2) Name and address
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Fcc noTe: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
FrançaIs Nous vous félicitons d’avoir acheté un produit Bushnell pour vision nocturne. Les produits Bushnell pour coMMenT Les produITs pour VIsIon nocTurne FoncTIonnenT vision nocturne se composent de tubes et de dispositifs optiques amplificateurs d’images de haute qualité. Ils Les produits Bushnell pour vision nocturne font entrer au travers de l’objectif et amplifient la lumière amplifient la lumière existante, vous permettant de voir lorsque l’obscurité est trop forte pour l’œil nu. exist
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
pour fixer le casque sur votre tête pour mettre au point • Dégagez les deux courroies Velcro® sur l’arrière du casque. • Enlevez le bouchon d’objectif (12). • Faites glisser votre tête en avant dans le casque, votre menton dans la jugulaire. • Réglez la bague de mise au point de l’objectif à l’infini (13). • Refermez les deux courroies Velcro® à l’arrière. • Tout en fixant un objet à distance (à au moins 12 mètres/40 pieds), réglez la bague de mise au point de • Réglez toutes les courroies de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
d’éclairage intense telles que les phares de voiture peuvent diminuer la visibilité ou la faire disparaître couvre pas les dommages causés par une utilisation, une manipulation, une installation incorrectes ou un complètement. Ne dirigez jamais votre lunette vers de telles sources d’éclairage et ne l’activez pas dans un entretien incorrect ou fourni par quelqu’un d’autre qu’un centre de réparation agréé par Bushnell. éclairage intense ou en plein jour si le bouchon d’objectif est retiré. En pré
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Produit à DEL de classe 1 selon IEC 60825-1/nov. 1993, annexe EN 60825-1A11/oct. 1996 reMarque reLa TIVe à La Fcc (commission fédérale des télécommunications) Ce matériel a été testé et s’est révélé être conforme aux limites d’un dispositif numérique de classe B, conformément à la section 15 de la réglementation FCC. Ces limites ont été établies pour assurer une protection raisonnable contre les parasites nuisibles dans les immeubles résidentiels. Ce matériel produit, utilise et peut émettre
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
españoL Lo felicitamos por su elección de su producto Night Vision de Bushnell. Los productos Night Vision cóMo FuncIona nIghT VIsIon (Visión Nocturna) de Bushnell están compuestos por tubos intensificadores de imágenes y una óptica Los productos Night Vision de Bushnell captan la luz existente y la amplifican a través de la lente de alta calidad. Los productos Night Vision de Bushnell amplifican la luz existente, permitiendo ver en del objetivo, que luego se enfoca en el intensificador de i
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
colocación del cabezal para enfocar • Suelte las dos bandas de Velcro® en la parte trasera del cabezal. • Quite la tapa (12) de la lente del objetivo. • Deslice su cabeza hacia adelante e introdúzcala en el cabezal apoyando su barbilla en el barboquejo. • Ajuste el anillo de enfoque de la lente en la posición de infinito (13). • Cierre las dos bandas de Velcro en la parte trasera. • Mientras observa un objeto distante (a una distancia de por lo menos 40 pies), ajuste el anillo de enfoque • A
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
los faros de un vehículo, pueden causar la degradación o desaparición total de la visibilidad. No apunte cubre defectos causados por el uso indebido, ni por un manejo, instalación o mantenimiento realizados nunca su mira telescópica a fuentes de luz brillante, ni la encienda en un ambiente brillante/luz diurna por alguien que no sea un departamento de servicio autorizado de Bushnell. con la tapa de la lente quitada. Si llega a quedar expuesta a luz brillante, los circuitos protectores apagarán
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Producto LED Clase 1 según IEC 60825-1/nov 1993, apéndice EN 60825-1A11/oct 1996 noT a de Fcc: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 del Reglamentos de FCC. Estos límites se han establecido para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecue
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
deuTsch Wir gratulieren zu Ihrem Kauf eines Bushnell Nachtsichtprodukts. Bushnell Nachtsichtprodukte WIe dIe nachTsIchT FunkTIonIer T enthalten hochwertige Röhren und Optiken zur Bildverstärkung. Bushnell Nachtsichtprodukte verstärken Bushnell Nachtsichtprodukte sammeln und verstärken das vorhandene Licht durch die Objektivlinse, die vorhandenes Licht, damit Sie auch bei geringem Licht sehen, das für das blosse Auge nicht ausreicht. dann auf den Bildverstärker fokussiert. Im Verstärker wird ein
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Befestigung des kopfsatzes am kopf Fokus • Die beiden Velcro® Riemen hinten am Kopfhörer lösen. • Die Linsenschutzkappe vom Objektiv entfernen (12). • Den Kopf nach vorne in den Kopfhörer mit dem Kinn im Kinnriemen schieben. • Den Objektivring der Linse auf unendlich einstellen (13). • Die beiden Velcro Riemen hinten schliessen. • Auf ein entferntes Objekt schauen (mindestens 13 m entfernt), den Einstellring des Okulars auf das • Alle Riemen anpassen, bis der Kopfhörer bequem und sicher sitz
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
können verursachen, dass sich die Sichtweite verschlechtert oder vollständig verschwindet. Das Glas Diese Garantie deckt keine Schäden durch falsche Benutzung, unsachgemässe Handhabung, Installation niemals auf solche hellen Lichtquellen richten oder es bei abgenommener Linsenschutzkappe in heller oder Wartung durch eine andere Person als diejenigen der von Bushnell zugelassenen Serviceabteilung. Umgebung/Tageslicht einschalten. Wenn es hellem Licht ausgesetzt wird, schalten die Schutzkreise d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Klasse 1 LED Produkt nach IEC 60825-1/Nov. 1993, Anhang EN 60825-1A11/Okt. 1996 Fcc hInWeIs: Diese Ausrüstung ist getestet worden, und es hat sich herausgestellt, dass sie gemäss Teil 15 der FCC Vorschriften die Grenzen einer digitalen Vorrichtung der Klasse B einhält. Mit diesen Grenzen soll vernünftiger Schutz vor schädlichen Interferenzen in einer Anlage im Wohnbereich geboten werden. Diese Ausrüstung generiert und benutzt Funkfrequenzenergie und kann diese abstrahlen, und wenn sie nic
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
ITaLIano Grazie per la preferenza accordataci acquistando un prodotto per visione notturna Bushnell. Gli strumenti per coMe FunzIona uno sTruMenTo per VIsIone noTTurna visione notturna Bushnell sono costruiti con ottiche e tubi intensificatori di immagine di alta qualità per amplificare I prodotti per visione notturna Bushnell raccolgono e amplificano la luce attraverso l’obiettivo e la la luce disponibile, consentendo l’osservazione in condizioni di illuminazione insufficienti per l’occhio nud
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Montaggio della cuffia sulla testa per mettere a fuoco • Sganciare le due fasce in Velcro® sul retro della cuffia. • Rimuovere il coperchietto dell’obiettivo (12). • Scorrere la testa in avanti nella cuffia, con il mento nel sottogola. • Regolare su infinito la ghiera di messa a fuoco dell’obiettivo (13). • Chiudere le due fasce in Velcro sul retro. • Guardando ad un oggetto lontano (almeno a 12 metri), regolare la ghiera di messa a fuoco dell’oculare • Regolare tutte le fasce fino a quando