Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Microflex MX400D Series
Desktop Microphones User Guide
GENERAL INSTALLATION GUIDELINES
1. Aim the microphone toward the desired sound source,
such as the talker, and away from any unwanted sound
source, such as a loudspeaker.
2. Place the microphone cartridge within 15 to 30 cm (6 to 12
in.) of the desired sound source.
3. Always use the supplied windscreen or the optional metal
windscreen to control breath noise.
4. If four or more microphones will be on at the same time, use
of an automatic
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
REPLACEMENT PARTS AND ACCESSORIES Custom Switch Modifications Snap-Fit Foam Windscreen (4 per pkg.) . . . . . . . RK412WS S4 is available for custom logic modifications. When S4 is in Foam Ball Windscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A99WS the ON position, pad W4 is connected to pad W5. Locking Metal Windscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A412MWS Replacement 3 m (10 ft) XLR Cable . . . . . . . . . . . . . . . C120 SHURE, the Shure logo, and MICROFLEX are registered
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
GUIDE DE L’UTILISATEUR DU MICROPHONE DE INSTALLATION DU MICROPHONE TABLE À COL DE CYGNE MICROFLEX MX400D Fixation des microphones sur une surface de montage GÉNÉRALITÉS (figure 1) Les modèles Microflex série MX400D sont des micro- 1. Poser deux vis à bois no. 6 à 50,8 mm l’une de l’autre, phones miniatures à col de cygne à condensateur à électret sur la surface de montage. avec pied pour table, dotés d’un câble fixe de 3 m. Le pied de ces microphones permet de les utiliser dans des salles à 2. P
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
FONCTION DE MICROPHONE DÉSIRÉE ACTION REQUISE/INDICATION DEL RÉGLAGES DES INTERRUPTEURS Appuyer pour couper (réglage usine) Maintenir l’interrupteur enfoncé pour fermer le mi- S1 = ARRÊT crophone, le relâcher pour le rouvrir. S2 = ARRÊT Le témoin s’allume lorsque le microphone est ouvert. S3 = ARRÊT Appuyer pour parler Maintenir l’interrupteur enfoncé pour ouvrir le mi- S1 = ARRÊT crophone, le relâcher pour couper le micro. S2 = MARCHE Le témoin s’allume lorsque le microphone est ouvert. S3 = AR
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
MICROFLEX MX400D 2. Die Schlüssellöcher über den Schraubenköpfen pla- zieren und das Mikrofon in die richtige Position drücken. SCHWANENHALS-TISCH-MIKROFON Die Höhe der Schrauben nach Bedarf anpassen, um GEBRAUCHSANLEITUNG das Mikrofon sicher zu befestigen. ALLGEMEINES Anbringung des Schaumstoff-Popfilters (abbildung 2) Shure Microflex Mikrofone der Reihe MX400D sind Minielek- tretkondensator-Mikrofone in Schwanenhalsausführung mit ei- 1. Den Schaumstoff-Popfilter auf das Mikrofon drücken, bis
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
GEWÜNSCHTE MIKROFONFUNKTION BENUTZERAKTION/LED–ANZEIGE DIP–SCHALTERSTELLUNGEN Drücken zum Stummschalten Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das S1 = AUS (Werkseinstellung) Mikrofon vorübergehend stummzuschalten; den Schal- S2 = AUS ter loslassen, um die Stummschaltung aufzuheben. S3 = AUS LED leuchtet auf, wenn das Mikrofon aktiv ist. Drücken zum Sprechen Den Schalter niederdrücken und festhalten, um das S1 = AUS Mikrofon zu aktivieren; den Schalter loslassen, um S2 = EIN das Mikrofon
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
MICRÓFONO CON CUELLO DE CISNE PARA 2. Encaje los agujeros alargados sobre las cabezas de los tornillos y empuje el micrófono en su posición de fija- ESCRITORIO MICROFLEX MX400D ción. Ajuste la altura de los tornillos según sea necesa- GUIA DEL USUARIO rio para fijar el micrófono. GENERALIDADES Instalación de la pantalla de espuma (figura 2) Los micrófonos Microflex MX400D de Shure son micrófo- 1. Deslice la pantalla de espuma sobre el micrófono hasta nos de condensador de electreto miniatura con
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
FUNCION DESEADA DEL MICROFONO ACCION DEL USUARIO/INDICACION DE LED CONFIGURACION DE INTERRUPTORES DIP Oprima para silenciar (configuración de Mantenga oprimido el interruptor para silenciar el S1 = APAGADO fábrica) micrófono; suéltelo para activarlo. S2 = APAGADO El LED se ilumina cuando el micrófono está activo. S3 = APAGADO Oprima para hablar Mantenga oprimido el interruptor para activar el mi- S1 = APAGADO crófono; suéltelo para silenciarlo. S2 = ENCENDIDO El LED se ilumina cuando el micrófon
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
GUIDA D’USO DEL MICROFONO A COLLO D’OCA 2. Posizionare i fori di montaggio sopra le teste delle viti e spingere il microfono in posizione. Regolare adeguata- PER PIANO ORIZZONTALE MICROFLEX MX400D mente l’altezza delle viti per fissare il microfono. DESCRIZIONE GENERALE Installazione dell’antivento in schiuma poliuretanica I modelli Shure Microflex serie MX400D sono microfoni a (figura 2) collo d’oca con condensatore tipo miniatura a elettrete dotati di una base per piano orizzontale e di un c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
FUNZIONE DESIDERATA DEL MICROFONO AZIONE SULL’INTERRUTTORE/STATO DEL LED IMPOSTAZIONI DEGLI INTERRUTTORI DIP Silenziamento mediante pressione (impo- Si tiene premuto l’interruttore per silenziare tempora- S1 = OFF stazione di fabbrica) neamente il microfono, lo si rilascia per attivarlo. S2 = OFF Il LED si accende quando il microfono è attivato S3 = OFF Attivazione mediante pressione Si tiene premuto l’interruttore per attivare il microfono, S1 = OFF lo si rilascia per silenziarlo. S2 = ON Il LE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
SLOT SNAP-FIT GROOVE FENTE GORGE D’ENCLIQUETAGE KERBE SEPARACION STECKRASTRILLE APERTURA RANURA PARA ANILLO ELASTICO 50.8 mm SCANALATURA PER MONTAGGIO A SCATTO A (2 in.) B Á WINDSCREEN COUPE–VENT WINDSCHIRM PANTALLA SCHERMO PARAVENTO FIGURE 1• ABBILDUNG 1 • FIGURA 1 FIGURE 2 • ABBILDUNG 2 • FIGURA 2 o o 180 180 o o o o 150 150 150 150 o o o o 120 120 120 120 +10 o o o o 90 90 90 90 0 –20 dB –20 dB –15 dB –15 dB o o o o 60 60 60 60 –10 dB –10 dB –10 –5 dB –5 dB o o o 30 o 30 30 30 0 0 20 50 100 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
+Vcc +Vcc +Vcc +Vcc +Vcc +Vcc +Vcc NOTES: 1. All resistors1/10 Watt, 1%, 0805 unless otherwise speci- +Vcc fied. +Vcc 2. Electrolytic capacitors shown in µF, ±10%, 50V or more, un- +Vcc less otherwise specified. 3. The elements U1E and U2C designate Power (+Vcc) and Ground Terminals only the corresponding ICs. +Vcc 4. The following symbols denote: A.C. Voltage A.C. Voltage, Mic Off Printed Clrcuit Ground D.C. Voltage D.C. Voltage, Mic Off Case Ground (+) / (–) indicate A.C. polarity relative to