Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
®
Model Microflex MX100 Series Wired
Lavalier Microphones User Guide
USING THE WINDSCREENS
Snap-fit windscreen: press it down on the microphone until it
clicks into place inside the upper groove on the microphone. Pro-
vides 30 dB of “pop” protection.
NOTE: The snap-fit windscreen can be removed by spreading
the slot in the plastic snap-fit ring.
Foam windscreen: slip the windscreen over the top of the mi-
crophone so that it covers the side slots. The foam windscreen
provides 5 to 10 dB
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Environmental Conditions Dual Tie Clip .................................................... RK183T2 Operating Temperature Range: -18 to 57 C (0 to 135 F) In-Line Preamp ................................................RK183PK C (-20 to 165 F) Storage Temperature Range: -29 to 74 Hex Wrench #4 ..................................................... 80A67 Cable OPTIONAL ACCESSORIES Shielded 1.2 meter (4 ft.) cable terminated with a 4-Pin Female Battery Powered Preamplifier ........
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Sensibilité en circuit ouvert (à 1 kHz réf. 1V/Pascal*) 4 broches. Dimensions (Figure 5, page 8) MX183 : -27,5 dB (42,2 mV) MX184 : -33,5 dB (21.1 mV) Homologation MX185 : -35,0 dB (17,8 mV) Autorisé à porter la marque CE. Conforme à la directive CEM Toutes les configurations -12 dB à 0 gain européenne 89/336/CEE. Conforme aux critères applicables de *1 Pascal = 94 dB NPA test et de performances de la norme européenne EN 55103 NPA maximum (1 kHz avec DHT de 1 %, charge de 1 k) (1996) parties 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
chen” bis zu 30 dB. Rauschabstand (bezogen auf 94 dB Schalldruckpegel) HINWEIS: Der Steckrast-Windschirm kann entfernt werden, in- MX183: 73,5 dB dem der Schlitz im Steckrastring gespreizt wird. MX184: 67,5 dB MX185: 66,0 dB ODER Dynamikbereich bei 1 k Belastung Zur Montage des kleineren Schaumstoff-Windschirms diesen 96 dB über den oberen Teil des Mikrofons schieben, so daß er die 100 dB bei Gewinn 0 Seitenschlitze verdeckt. Der Schaumstoff-Windschirm bietet Leistungsbedarf Schutz vor “Knal
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
GuIa del usuario de micrOfonos de corbata Microflex serie MX100 con alambre GENERALIDADES ranuras laterales del mismo. La pantalla de espuma proporciona de 5 a 10 dB de protección contra “chasquidos”. Los modelos MX183, MX184 y MX185 son micrófonos de con- densador de electreto, de corbata y con alambre diseñados para 3. Fije el micrófono a una distancia de unos 8 a 15 cm por captar las voces de oradores y cantantes. Pueden sujetarse a cor- debajo del cuello de la persona. batas, solapas y
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Cable Presillas para corbata** ................................... RK183T1 Cable blindado de 1,2 m (4 pies) con un conector de 4 clavijas Presilla para dos micrófonos............................ RK183T2 TA4F. Juego de preamplificador.................................RK183PK Dimensiones (Figura 5 en la página 8) Llave hexagonal N° 4............................................ 80A67 Certificaciones ACCESORIOS OPCIONALES Califica para llevar las marcas CE. Cumple la directiva europea Preamplificador
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Diagramma polare (Figura 9 a pagina 10) Cavo MX183: Omnidirezionale Cavo schermato lungo 1,2 m, con connettore tipo miniatura a 4 piedini (TA4F) . MX184: Supercardioide MX185: Cardioide Dimensioni (Figura 5 a pagina 8) Impedenza di uscita Omologazioni Valore nominale EIA di 150 (valore effettivo di 180 ) Conforme alle direttive della Comunità Europea, contrassegna- Sensibilità a circuito aperto (a 1 kHz, rif. 1 V/Pascal*) bile con il marchio CE; soddisfa i requisiti sull'immunità e sulla com
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
12 34 56 0 dB 12 34 56 12 dB PREAMP GAIN ADJUSTMENT • RÉGLAGE DE PRÉAMPLI • VORVER- STÄRKERVERSTÄRKUNGSEINSTELLUNG • AJUSTE DE GANANCIA DEL PREAMPLIFICACIÓN • REGISTRAZIONE DI GUADAGNO DELLA PREAMPLIFICAZIONE FIGURE 3 • FIGURA 3 • ABBILDUNG 3 IMPEDANCE CONVERTER TRANSFORMATEUR D'IMPÉDANCE IMPEDANZKONVERTER CONVERTIDOR DE IMPEDANCIA CONVERTITORE D'IMPEDENZA 1.2 m 2 ROT ROJO ROSSO 1 (4 ft.) 22 mm D+ 4 RED ROUGE G (0.85 in.) 3 CARTRIDGE CARTOUCHE S BLACK NOIR SCHWARZ NEGRO NERO KAPSEL 12 mm CART
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
PREAMPLIFIER SCHEMATIC DIAGRAM • SCHÉMA DE PRINCIPE DU PRÉAMPLIFICATEUR • STROMLAUFPLAN FÜR VORVERSTÄRKER • DIAGRAMA ESQUEMATICO DEL PREAMPLIFICADOR • SCHEMA CIRCUITALE DEI MODELLI DEL PREAMPLIFICATORE FIGURE 6 • FIGURA 6 • ABBILDUNG 6 PREAMPLIFIER CIRCUIT BOARD LEGEND • LÉGENDE DU CIR- CUIT IMPRIMÉ DU PRÉAMPLIFICATEUR • BESCHRIFTUNG DER VORVERSTÄRKER-LEITERPLATTE • LEYENDA DE TARJETA DE CIRCUITOS DE PREAMPLIFICADOR • LEGENDA DELLA SCHEDA DI CIRCUITI DEI MODELLI DEL PREAMPLIFICATORE FIGURE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
10
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
11
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
SHURE Incorporated Web Address: http://www.shure.com 5800 W. Touhy Avenue, Niles, IL 60714-4608, U.S.A. In U.S.A., Phone: 1-847-600-2000 Fax: 1-847-600-1212 In Europe, Phone: 49-7131-72140 Fax: 49-7131-721414 In Asia, Phone: 1-852-2893-4290 Fax: 1-852-2893-4055 International Fax: 1-847-600-6446