Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
MHS125
FLOATING VHF MARINE RADIO
RADIO MARINA VHF FLOTANTE
OWNER’S MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
CÓMO HACER UNA LLAMADA DE SOCORRO Anote el nombre y la señal de llamada de su barco para acordarse en el futuro: Hable despacio -- claro --- y con calma. 1. Asegúrese de que la radio está encendida. 2. En el micrófono, oprima el botón 16/9-TRI para cambiar al canal 16 (156.8 MHz). (Si la esquina de la pantalla no muestra 16, oprima el botón 16/9-TRI otra vez hasta que lo haga.) 3. Oprima el botón Push to Talk en el micrófono y diga: “MAYDAY --- MAYDAY--- MAYDAY.” 4. Repita “ESTE ES {nom
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
MAKING A DISTRESS CALL For future reference, write your boat’s name & call sign here: Speak slowly - clearly - calmly. 1. Make sure your radio is on. 2. Press the 16/9-TRI button to switch to Channel 16 (156.8 MHz). (If the corner of the display does not show 16, press the 16/9- TRI button again until it does.) 3. Press the Push to Talk button and say: “MAYDAY -- MAYDAY -- MAYDAY.” 4. Say “THIS IS {name of your boat (three times) and call sign/ boat registration number (once)}.” 5. Repea
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Cómo hacer una llamada Instalación.de.la.pila . ......................... S-13 de socorro ........................ (Tapa interior) Cómo. usar.la. caja. de. las.pilas . alcalinas . S-14 Montaje.del.cargador . ........................ S-15 Contenido Carga.de.la.pila . ................................ S-16 Introducción ......................................S-1 Notas.importantes.acerca.de.la.carga. Características . .................................... S-1 de.la.pila . ..............................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
INTRODUCCIÓN Características Su radio provee estas principales características: x Diseño sumergible Cumple con los reglamentos de flotación y de resistencia contra el agua JIS8/IPX8, lo cual significa que la radio puede ser sumergida en 1.5 metros de agua por 30 minutos sin obtener ningún daño. # Notas : La radio sólo cumplirá con estos requisitos si está ensamblada completamente y si todos los sellos de goma y los tapones están bien mantenidos y colocados correctamente. Esto quiere decir
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
• Vigilancia del canal meteorológico de la NOAA (Administración Oceánica y Atmosférica Nacional) Transmite un tono de aviso cuando se emite una alerta de peligro. Cargador Antena Radio MHS125 Adaptador CC Pila de Litio-Ion Adaptador CA Caja para pilas de alcalino Pinza para (pilas no incluidas) la correa Ferretería para el montaje Pulsera Si cualquiera de estas piezas falta o está dañada, comuníquese con el Servicio al Cliente de Uniden (consulte la tapa trasera para ver la informac
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
COMIENZO ¿Qué va incluido? Partes de la radio MHS125 Rueda Squelch [supresión] (gire en el sentido del reloj para Vista delantera bajar el ruido del canal.) Rueda Volume-power [volumen-alimentación] Antena (gire en el sentido del reloj para aumentar el Pantalla LCD volumen.) Botón Push to Talk (Oprima Conexión para la para hablar) pulsera Botón para subir Botón para la el canal vigilancia triple 16/9-TRI Botón UIC-Lock Botón Botón MEM-SOS 1/2.5/5W Botón para bajar el canal
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Gire en el sentido del Gire en contra del sentido del Rueda reloj para...: reloj para…...: Volume- Encender.la.radio.o. Bajar.el.volumen.o.apagar.la. Power aumentar.el.volumen. radio. Subir.el.nivel .de.la. Bajar.el.nivel.de.la.supresión. Squelch supresión.o .reducir.el. para.escuchar .las.señales. ruido.en.el.canal. débiles. Botón Oprima para... Mantenga oprimido para... Push to N/A T ransmitir.en.un.canal.. Talk 1ª.presión:.ir.al.canal.16. 2ª.presión:.ir.al.canal.9. Encender.o.apagar.la. 16/
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Cargador LED de Carga Contactos de carga Enchufe [encendedor de cigarrillos (CC) o de Pestillos pared (CA)] de carga Agujeros para los tornillos de montaje Cómo leer la La radio está transmitiendo pantalla Número Icono del del canal La pantalla LCD estado de actual la pila muestra Nivel de información Este canal potencia de la está diferente transmisión guardado 88 dependiendo de (1,2.5, ó 5 en la vatios) memoria lo que usted está El bloqueo de haciendo. Esta los botones
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Icono Significado La.vigilancia. TRIple.o.la.DUAL .están.activadas . o El.canal .actual.está.memorizado. La.radio.está.en .el.modo.de.rastreo. La.radio.está.en .el.modo.meteorológico. La.vigilancia.de .alerta.meteorológica.está. activada. La.pila.está.totalmente.cargada,.casi.cargada,. media.cargada,.casi.vacía,.o.completamente. vacía. CÓMO FUNCIONA LA RADIO Su radio tiene tres modos de operación principales: normal, rastreo y meteorológico. Para Úselo cuando Modo Función encenderlo/ desee.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Además de los tres modos de operación, su radio le provee cuatro modos diferentes de vigilancia, los cuales usted puede activar durante cualquier modo de operación. En los modos de vigilancia, la radio investiga brevemente la actividad en un canal específico, y luego vuelve a su operación anterior. Modo de Para encenderlo/ Función vigilancia apagarlo Cada.siete.segundos,.la.radio. V igilancia. busca.alertas .de .peligro.en. Mantenga.oprimido.WX- de. alerta. el.último.canal.meteorológico. Al
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
x Oprima el botón Canal ▲para subir un canal a la vez. Mantenga oprimido el botón para subir rápidamente por Monitorizando el canal 25 los canales. x Oprima el canal Canal ▼para bajar un canal a la vez. Mantenga oprimido el botón para bajar rápidamente por 09 16 09 16 09 16 los canales. La radio monitoriza los x Para cambiar la potencia de transmisión, oprima el botón canales 9 y 16 cada dos 1/2.5/5W. La potencia de transmisión cambiará a la próxima segundos. potencia cada vez que opri
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
x Oprima el botón Canal ▲para subir un canal a la vez. Mantenga oprimido el botón para subir rápidamente por Monitorizando el canal 25 los canales. x Oprima el canal Canal ▼para bajar un canal a la vez. Mantenga oprimido el botón para bajar rápidamente por 09 16 09 16 09 16 los canales. La radio monitoriza los x Para cambiar la potencia de transmisión, oprima el botón canales 9 y 16 cada dos 1/2.5/5W. La potencia de transmisión cambiará a la próxima segundos. potencia cada vez que opri
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Rastreo del canal memorizado Cuando detecta una señal, la radio se queda en ese canal hasta que usted 08 10 1 1 12 13 14 15 17 20 24 25 oprime el botón Canal o Continuar con Cada siete segundos, la hasta que la señal termina. el rastreo radio monitoriza el 08 10 11 12 13 14 15 17 último canal meteorológico usado, y w x luego rastrea el próximo La radio rastrea unos 5 canales canal. en 0.5 segundos. Vigilancia de alerta WX activada Cómo usar la radio en el modo de rastreo • Para activa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Rastreo del canal memorizado 08 10 1 1 12 13 14 15 17 20 24 25 Cada siete segundos, la radio monitoriza el último canal meteorológico usado, y w x luego rastrea el próximo canal. Vigilancia de alerta WX activada Modo de rastreo con la vigilancia triple o la dual Cómo usar la radio en el modo de rastreo Si activa la vigilancia triple durante el modo de rastreo, la • Para activar el modo de rastreo, oprima Scan-Dual. radio monitoriza los canales 16 y 9 cada dos segundos, y • Usted debe te
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Rastreo del canal memorizado 08 10 11 12 13 14 15 17 20 24 25 La radio monitoriza los Cada siete segundos, la canales 9 y 16 cada radio monitoriza el último canal dos segundos, y luego meteorológico usado, y rastrea el próximo wx 09 16 canal. luego rastrea el próximo canal. Vigilancia triple activada Vigilancia de alerta WX activada Modo meteorológico En cooperación con la FCC, la NOAA también usa los canales meteorológicos para avisarle, además del pronóstico del tiempo, de otros pelig
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
canal y enmudece el altavoz. Si detecta una alerta, la radio emite un tono de alerta y vuelve a encender el altavoz. Este modo es muy útil cuando usted está anclado por la noche y desea seguir recibiendo información de cualquier peligro. Modo meteorológico con la vigilancia triple o la dual Si activa la vigilancia Monitorizando el canal meteorológico WX08 triple durante la operación en el modo meteorológico, la 09 16 09 16 09 16 radio monitoriza los La radio monitoriza el canal 9, y lue
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
1. Inserte el gancho en la pila dentro de la ranura en la parte superior del compartimiento de la pila. # Nota : Cada vez que usted quite la pila, investigue el sello de goma alrededor del compartimiento. Asegúrese de que el sello esté bien colocado dentro de la ranura y que ésta no esté sucia. Si el sello se ve viejo o dañado, comuníquese con el servicio al cliente para ordenar un reemplazo (consulte la tapa dorsal para ver la . información de contacto.) 2. Baje la pila hasta que e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
2. Con la otra mano, sujete la parte superior de la caja y abra la tapa. 3. Alinee los terminales positivo y negativo con el dibujo en la caja, y coloque las pilas. 4. Inserte los dos ganchos en la parte inferior de la caja, en las ranuras de la tapa y ciérrela. (La tapa cierra ajustadamente; no haga fuerza para cerrarla). # Nota : Cada vez que abra la caja, investigue el sello de goma. Asegúrese de que el sello esté bien colocado dentro de la ranura y que ésta no esté sucia. Si el sello
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Carga de la pila Su radio incluye un cargador y un paquete de pilas recargable. Coloque su radio en el cargador con la pantalla hacia el frente. Asegúrese de que el LED en el cargador se encienda en naranja. Cuidado : x Use sólo la pila y el cargador suministrado con esta radio. El uso de un cargador o una pila diferente puede dañar la radio y crear un riesgo de fuego o electrochoque. x El cargador no es impermeable. Si el cargador cae en el agua, desconéctelo antes de intentar sacarlo.