Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
OWNER’S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL PROPIETARIO
Model • Modèle • Modelo
DWC612BLP
WINE COOLER
CAUTION:
Owner’s Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Read and follow all safety rules and
• Safety Instructions
operating instructions before first
• Installation
use of this product.
• Operation
• Care and Maintenance
PRÉCAUTION:
Veuillez lire attentivement les
consignes de sécurité et les
REFROIDISSEUR DE VIN
instructions d'utilisation avant
Manuel d'utilisation . . . .
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
LIMITED PRODUCT WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating conditions intended by the manufacturer. This warranty is available only to the person to whom the unit was originally sold by Danby or by an authorized distributor of Danby, and is non-transferable. TERMS OF WARRANTY Plastic parts (ie. evaporator door, door rails, covers and trays are warranted for thirty (30) da
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
SAFETY INSTRUCTIONS INSTALLATION INSTRUCTIONS Remove the exterior and interior packings, wipe the outside thoroughly with a soft dry cloth and the inside with a wet, lukewarm cloth. Avoid placing the ATTENTION cabinet in a narrow recess or near any heat source, direct sunlight, or moisture. Let air circulate freely around the cabinet. Keep the rear of the wine cooler 5 GROUNDING INSTRUCTIONS inches away from the wall. This appliance must be grounded. In Location the event of an electrical sh
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Power Failure CARE & MAINTENANCE Most power failures are corrected within an hour or two and will not affect the DEFAULT SETTINGS: When the unit is first connected to a 120V/60Hz power internal temperature of your wine cooler. Try and minimize the number of door openings while the power is off. During power failures of longer duration, take supply, (and/or in the event of a power failure) temperature settings steps to protect your wine.When power is restored, the previously “set” automatically
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Wine Racks: This unit is equipped with the following wine racks; • 8 Wooden Racks (Flat) 6pcs 750ml bottles per shelf. • 1 Wooden Rack (Off-Set) 5pcs 750ml bottles per shelf. •1 Wooden Rack (Layered) 6pcs x 2 750ml bottles per shelf. Total Capacity: = 65 Bottles based on “single” tier stacking. (See Fig. 1) NOTE: It is possible to increase the bottle capacity of your wine cooler by eliminating 2 “flat” racks and adjusting the 4 middle shelves
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
4 1. ELECTRONIC TEMPERATURE CONTROLS: (External 1 front mounted controls) For controlling the temperature inside the wine cooler. Turns the motor on/off as soon as the temperature rises /falls above/below the desired cooling level. 2. PLASTIC COATED CANTILEVER SHELVES: Odor resistant, rustproof, and removable for easy cleaning. 3. MAGNETIC GASKET: Tight fitting door seal keeps all the cooling power locked inside. No hooks or latches. 2 4. TEMPERED GLASS DOOR & INTERIOR LIGHT: Allows easy i
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
GARANTIE LIMITÉE Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le fabricant. Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée. CONDITIONS Pièces en plastique (la porte de l’évaporateur, gardes de porte, couvercle et bacs sont couverts par une garantie sans extension de 30 jours d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTION INSTALLATION Enlever les emballages extérieures et intérieures. Essuyer complètement l’extérieur avec un linge doux sec et l’intérieur avec un ATTENTION linge humide tiède. Il ne faut jamais situer l’appareil dans un recoin étroit ou proche d’une source d’air chaud, au soleil direct ou à MISE À LA TERRE l'humidité. L’air doit circuler à l’entour de l’appareil. Éloigner le Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de court- refroidisseur de vin au moins
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
cabinet est branché ou au moment où l’alimentation est rétablie. Pannes de courant Le réglage par défaut de la DEL pour les températures d’utilisation La plupart des pannes de courant sont corrigées en une heure ou est établi à 50 ºF / 10 ºC. (Après une panne d’électricité, les réglages deux, ce qui ne devrait pas avoir d’incidence sur la température de température que vous aviez établis sont automatiquement intérieure du cabinet à vins. Essayez de minimiser le nombre fois où supprimés et vous
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Supports à vins: L’appareil contient les supports suivants : * 8 supports en bois (plats) 6 bouteilles de 750 ml par tablette * 1 support en bois (décalé) 5 bouteilles de 750 ml par tablette * 1 support en bois (étagé) 6 x 2 bouteilles de 750 ml par tablette Capacité totale : 65 bouteilles lorsque les bouteilles sont cordées à raison d’un seul rang par étage (voir la Fig. 1) NOTA : Il est possible d’augmenter la contenance de votre cabinet à vins en éliminant 2 supports plats et e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
1. COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE LA TEMPÉRATURE : 4 1 (Commande installée sur l’extérieur, à l’avant) Contrôle de température à l’intérieur du cabinet à vins. Coupe ou met en marche le moteur dès que la température dépasse (n plus ou en moins)le niveau de température désiré 2. CLAYETTES PLASTIFIÉES CANTILEVER: Résistent aux odeurs et à la rouille. Amovibles pour faciliter l'entretien. 3. OINT ÉTANCHE MAGNÉTIQUE: Le joint étanche empêche l'air frais de s'échapper. 4. PORTE EN VERRE TREMPÉ ET LA
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
GARANTÍA LIMITADA DEL PRODUCTO Se garantiza que este producto de calidad se encuentra libre de defectos de fabricación en material y mano de obra, siempre que la unidad se use bajo las condiciones de funcionamiento normales propuestas por el fabricante. Esta garantía se encuentra disponible solamente para la persona a quien Danby o un distribuidor autorizado de Danby vendió originalmente esta unidad, y no se puede transferir. TÉRMINOS DE LA GARANTÍA Las partes plásticas (por ej. la puerta del ev
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Saque los embalajes exteriores e interiores, limpie bien el exterior con un paño suave seco, y el interior con un paño húmedo y tibio. ATENCIÓN Evite colocar la caja en un hueco estrecho o cerca de una fuente de calor, luz de sol directa, o lugar húmedo. Deje que el aire INSTRUCCIONES PARA circule libremente alrededor de la caja. Mantenga la parte LA CONEXIÓN A TIERRA posterior del refrigerador para vinos a 5 pulgadas de la pared. Este ap
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Si ud. se muda CONFIGURACIÓN DE LA TEMPERATURA DE OPERACIÓN: La máyoria de las fallas de corriente son corregidas dentro de una Para configurar/ cambiar la temperatura de operación; o dos horas y no afectarán la temperatura interna de su congelador de vinos. Trate y minimize el número de veces que abre la puerta 1. Oprima y suelte una de las teclas +/- (de temperatura). del congelador durante largos periodos de fallas de corriente para proteger sus vinos. Cuando la electricidad se haya rees
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Estantes para vinos: Esta unidad está equipada con los siguientes estantes para vinos: * 8 estantes de madera (chatos) 6 botellas de 750ml por estante. * 1 estante de madera (no paralelo) 5 botellas de 750ml por estante. * 1 estante de madera (escalonado) 6 pares de botellas de 750ml por estante. Capacidad total: = 65 botellas si se las ubica en hileras simples. (Ver Fig. 1) NOTA: Para aumentar la capacidad de almacenamiento de su refrigerador para vinos puede eliminar dos estantes “chatos” y a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
1. CONTROLES ELECTRÓNICOS DE TEMPERATURA: 4 1 (Controles montados sobre la cara frontal externa) Para controlar la temperatura interior del refrigerador para vinos. Enciende y apaga el motor en cuanto la temperatura supera o es menor al nivel de refrigeración deseado. 2. ESTANTES REVESTIDOS DE PLÁSTICO DE VIGA VOLADIZA: Resistentes a los olores, inoxidables y desmontables para una limpieza fácil. 3. JUNTA MAGNÉTICA: Un cierre ajustado de la puerta que mantiene toda la potencia de enfriami
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
WINE COOLER The model number of your wine cooler is found on the serial plate located on the back, top left-hand corner of the refrigerator. All repair parts available for purchase or special order when you visit your nearest service depot. To request service and/or the location of the service depot nearest you, call the toll free number listed to the left in Canada and the U.S. Model • Modèle • Modelo When requesting service or ordering parts, always provide the following information: DWC612BL