Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
ROYAL 146
ROYAL 146 S
ROYAL 146 SE
ITA UK FRA GER NL SPA POR HUN POL CZ DK S NO
FI
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
!"! Rasaerba a spinta Tondeuse à poussée !
Manual lawn mower Rasenmäher-Schiebegerät Cortadora de hierba de empuje Handmaaimachine Cortagrama de empurro Kosiarka do trawy popychana #
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
La ringraziamo per la fiducia accordataci con l'acquisto del nostro Le damos las gracias por la confianza que nos ha demostrado al Dakujeme Vám za doveru, ktorú ste nám prejavili kúpou násho rasaerba. Siamo certi che avrà modo di apprezzare nel tempo e con comprar nuestro cortacesped. Estamos seguros de que podrá apreciar kosacka. Pri jeho pouzívaní a budete mat' moznost' ocenit' soddisfazione la qualità del nostro prodotto. La preghiamo di legge- con el tiempo y con satisfacción la calida
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
ITALIANO ( ),* A A A A A 1 Manico superiore 13 Leva acceleratore 7 Scocca 14 Leva di sicurezza 2 Manico inferiore 8 Leve regolazione altezza taglio 3 Vite, dado fissaggio manico superiore 15 Gruppo riduttore 9 Candela 4 Sacco /Cestello raccoglierba 16 Mascherina manico 10 Tappo serbatoio benzina 17 Chiave avviamento elettrico 5 Tappo carico olio 11 Maniglia avviamento motore 6 Tappo scarico olio 18 Maniglia frizione 12 Paratoia posteriore
(
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
ITALIANO ( )/* Controllare periodicamente il gruppo avanzamento automatico e tenerlo ben pulito. In particolare tenere ben puliti il pignone (19) e l'ingranaggio (20). Q Q Q Q Q Per tale verifica occorre togliere la ruota (21) svitando la vite (22). Addestramento a)I minori di 16 anni e le persone non a conoscenza delle Non aprire mai il tappo del serbatoio carburante o ag- m) Durante la messa in moto del motore, l'operatore non is
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
FRANCE ( 0),* A A A A A 1 Guidon supérieur 7 Châssis 13 Manette des gaz 2 Guidon inférieur 8 Leviers de réglage de hauteur de coupe 14 Dispositif de securité 3 Vis, ecrou de serrage manche supérieur 9 Bougie 15 Groupe réducteur 4 Sac / Bac 10 Bouchon du réservoir d'essence 16 Plaquette du guidon 5 Bouchon de remplissage d'huile 11 Lanceur 17 Clé de contact 6 Bouchon de vidange d'huile 12 Dèflecteur arrère 18 Manette d'embrayage ( 0),* B B B B B C C
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
FRANCE ( 0)/* Contrôler périodiquement le groupe d'avancement automatique et veiller à son nettoyage. Plus particulièrement, veiller à ce que le pignon (19) et l'engrenage (20) soient Q Q Q Q Q parfaitement nettoyés. Pour ce faire, il faut enlever la roue (21) en desserrant la vis (22). Consignes générales a)Les moins de 16 ans et les personnes qui n'ont pas lu le Procéder au remplissage du réservoir de carburant en l) Démarrer le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
ENGLAND (), A A A A A 1 Upper handles 7 Deck 13 Throttle lever 2 Lower handles 8 Adjusting levers for cutting height 14 Engine stop lever 3 Fastening knobs for upper handles 9 Spark plug 15 Reduction gear 4 Grass catcher 10 Fuel cap 16 Console 5 Oil filler cap 11 Engine start-grip 17 Ignition key 6 Oil drain plug 12 Rear deflector 18 Clutch lever
), B B B B B C C C C C
), Assemble the
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
ENGLAND ()/* Periodically check the automatic advance assembly and make sure to keep it clean. In particular, the pinion (19) and the gear (20) must be kept perfectly clean. To carry Q Q Q Q Q out this check, you must remove the wheel (21) by unscrewing the screw (22). Training Fill up the fuel tank before starting the engine. Under no a)Persons under 16 years of age and persons who are not or during normal operation. familiar with the user ins
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
DEUTSCHLAND
(12),* 1 Oberer Holm 7 Mähgehäuse 13 Gashebel A A A A A 2 Unterer Holm 8 Einstellhebel für Schnitthöhe 14 Sicherheitshandgriff 3 Befestingungsknopf oberer Holm 9 Zündkerze 15 Untersetzungsantrieb 4 Sack / Grasfangkorb 10 Tankdeckel 16 Verbindungsblech 5 Öleinfüllschraube 11 Startergriff 17 Zündschlüssel 6 Ölablaßstutzen 12 Prallschutz 18 Kupplungshebel (12),* B B B B B C C C C C (12),* D D D
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
DEUTSCHLAND
(12)/* Das Selbstfahrgetriebe in regelmäßigen Zeitabständen kontrollieren und reinigen. Vor allem das Ritzel (19) und das Zahnrad (20) sauber halten. Q Q Q Q Q Um dies zu überprüfen, die Schraube (21) lösen und das Rad (22) abnehmen. Anweisung m)Beim Anlassen des Motors darf der Benutzer den Mäher a)Jugendliche unter 16 Jahren und über die Volltanken muß vor Motorstart erfolgen.Bei laufendem oder nicht hochkant ste
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
ESPAÑA (!),* A A A 1 Manillar superior 7 Chasis 13 Palanca acelerador A A 2 Manilar inferior 8 Palanca regulación altura de corte 14 Mando de seguridad 3 Tornillo mariposa fijación manillares 9 Bujia 15 Caja de cambios 4 Saco / Cestillo recogedor de hierba 10 Tapón depósito gasolina 16 Placa de manillar 5Tapón llenado aceite 11 Puño arranque 17 Llave de contacto 6Tapón vaciado aceite 12 Deflector posterior 18 Palanca de embrague
(!
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
ESPAÑA (!)/* Q Q Q Q Q Controlar periódicamente el grupo de avance automático y mantenerlo bien limpio, en especial mantener limpios el piñón (19) y el engranaje (20). Para efectuar este control es preciso quitar la rueda (21) desenroscar el tornillo (22). Adiestramiento Introducir el combustible en el depósito sólo al aire libre l) Arrancar el motor con precaución y seguir las a)Los menores de 16 años y las personas que no conozcan y no fuma
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
NEDERLAND
(),* 1 Bovenste handgreep 7 Maaidek 13 Gashendel A A A A A 2 Onderste handgreep 8 Afstelhendels snijhoogte 14 Veiligheidshendel 3 Schroef, moer bevestiging bovenste handgreep 9 Bougie 15 Complete reductor 4 Graszak / Grasopvangbak 10 Tankdop 16 Bedieningspaneel 5 Olievuldop 11 Starterhandgreep 17 Contactsleutel 6 Olie-aftapdop 12 Deflector 18 Koppelingshendel
(),* B B B C C C B B C C
(),*
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
NEDERLAND
()/* Controleer regelmatig de automatische besturingsinrichting en houd deze goed schoon. Q Q Q Q Q Reinig vooral pignon (19) en tandwiel (20). Hiervoor dient het wiel (21) gedemonteerd te worden door de schroef (22) los te draaien. Voorwaarden d)Pas op! De brandstof is licht ontvlambaar a)Laat geen personen onder de 16 jaar en personen die l)Start de motor voorzichtig en volgens de Bewaar de brandstof allee
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
PORTUGAL $%(!),* A A A A A 1 Guiador superior 7 Chassis 13 Manete do gás 2 Guiador inferior 8 Alavanca da regulação da altura 14 Alavanca de segurança 3 Parafuso, porca de aperto guiador 9 Vela 15 Grupo reductor 4 Saco / Cesto da erva 10 Bojão do depósito da gasolina 16 Placa do guiador 5 Bojão do óleo 11 Arrancador 17 Chave de ignição 6 Bojão de esvaziamento do óleo 12 Deflector 18 Punho de embraiagem (!),* B B B C C C C C B B
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
PORTUGAL $' (!)/* Controlar periòdicamente o grupo de avanço automàtico e mantê-lo bem limpo. Em especial, conservar bem limpo o pinhão (19) e a engrenagem (20). Q Q Q Q Q Para efectuar êste controle é necessàrio retirar a roda (21) desapertando o parafuso (22). $ Instrucções gerais a)Menores de 16 anos e pessoas que não leram as Em caso de fuga de gasolina, não tentar o arranque do m) quando o motor está a trabalhar não levantar a máquina inst
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
POLSKA (
3),* A A A A A 1Górny uchwyt 7 Obudowa 13 Dzwignia gazu 2 Dolny uchwyt 8 Dzwignia regulacji wysok osci koszenia 14 Dzwignia bezpieczenstwa 3 Nakretka górnego uchwytu 9 Swieca zapl onowa 15 Przekladnia 4 Worek / Zbiornik na trawe 10 Zbiornik paliwa 16 Plyta sterownicza 5 Korek wlewu oleju 11 Starter 17 Kluczyk rozruchowy 6 Korek spustu oleju 12 Klapka ochronna 18 Dzwignia napedu (
3),* B B C C B B B
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
POLSKA (
3)/* Przekladnie , napedowa nalezéy regularnie kontrolowac i czyscic. Przede wszystkim nalezy utrzym ywac w czystosci zebatke, (19) i zebatk e (20). Q Q Q Q Q W tym celu odkrecic srube (21) i zdjac kolo (22).
Uwagi ogólne - szkolenie a)Ml odziez poniz ej 16 roku z ycia oraz osoby nie Przechowywac je tylko w specjalnie przeznaczonych l) Wlaczac silnik ostroz nie i wedlug instr ukcji
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
MAGYARORSZÀG (4),#
' * A A A A A 1 Felso mar kolat 7 Váz13Gázkar 2 Alsó markolat 8 Vágási magasságot szábalyozó kar 14 Biztonsági kar 3 Felso mar kolat rögzíto csavar és anya 9 Gyujtógyertya 15 Reduktor csoport 4Szàk / Oppsamler 10 Benzintartály dugó 16 Markolatvédo 5 Olajbetölto dugó 11 Indítókar 17 Elektromos indítókulcs 6 Olajleereszto dugó 12 Terelolemez 18 Kuplung markolat ' &(4),#
' * B B B B B C C C C C ! &