Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Cleaning of air fi lter. Remove the lid and remove the fi lter
cartridge.
Reinigung des Luftfi lters. Deckel abnehmen und Filtereinsatz
herausnehmen.
Nettoyage du fi ltre à air. Enlevez le capot et retirez la cartouche
fi ltrante.
Limpieza del fi ltro de aire. Quitar la tapa y extraer el elemento
fi ltrante.
Het schoonmaken van het luchfi lter. Verwijder de deksel en
haal het fi lter eruit.
Pulizia del fi ltro. Togliere il coperchio ed estrarre il fi ltro.
FL521D
GENERAL INFORMATION
Transport
Re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Annually (After end of season) Grinding and balancing the cutter blade. Remove the spark plug lead. Fitting and removing the blade require the use of protective gloves. Unscrew the cutter blade and deliver it to a service workshop for grinding and balancing. Tighten the screw properly when re as sem bling. CONTENTS INDICE Jährlich (nach Beendigung der Saison) Schleifen und Auswuchten des Messers. (Achtung: Vor Demon- SAFETY RULES ........................ PAGE 3-8 REGLAS DE SEGURIDAD...
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Maintenance Safe Operation Prac tic es for Pe des tri an-Controlled Rotary Lawnmowers Always remove the spark plug lead before repair, cleaning or IMPORTANT: This cutting machine is ca pa ble of am pu tat ing hands and feet and throwing objects. main te nance work. After 5 hours running time, tighten screws Failure to observe the following safety instructions could result in serious injury or death. and nuts. Check the oil. The spark plug must be at the highest point on the mower when it
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Sicherheitsvorkehrungen für Handgeführte Rasenmäher mit Rotationsklinge Use The mower should not be used on ground that slopes more than WICHTIG: Diese mähmaschine kann hände und füsse abtrennen und gegenstände mit hoher geschwin- 15°. This could cause engine lubrication problems. digkeit schleudern. Nichtbeachtung der folgenden sicherheitsvorschriften könnte schwere oder tödliche Gebrauch verletzungen zur folge haben. Der Rasenmäner solite nicht in einem Gelände benützt werden, I. Schulun
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Starten en Stoppen Mesures de sécurité d'utilisation d'une tondeuse à hélice horizontale à conducteur marchant Zet de maaier op een vlakke ondergrond. Niet op een grindpad of ATTENTION: Cette tondeuse est capable d’amputer mains ou pieds et de projeter des objets. l’inobservation iets dergelijks. Vul de benzinetank met ben zine, geen oliemeng- des règles de sécurité ci-dessous peut être la cause de blessures sérieuses voire mortelles. sel. U kunt zowel loodvrije als lood houdende benzine g
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Starting and Stopping Normas de funcionamiento seguro para cortacéspedes giratorios de pie Place the mower on a fl at surface. Note: not on gravel or similar. IMPORTANTE: Esta maquina cortadora es capaz de amputar las manos y los pies y de lanzar objetos. Si no Fill the tank with petrol, not oil-blended. Both lead-free and se observan las instrucciones de seguridad siguientes se pueden producir lesiones graves o la muerte. lead-containing petrol may be used. Do not fi ll with petrol whil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Adjustment Veilig werken met handbediende grasmaaimachines The mower can be set to different cutting levels. Adjust to de- BELANGRIJK: Deze maaimachine kan handen en voeten amputeren en voorwerpen wegslingeren. Het sired cutting level by means of the lever at each wheel. Move niet opvolgen van deze veiligheidsinstructies kan ernstig of dodelijk letsel tot gevolg hebben. the lever towards the wheel and set the cutting level. All wheels must be in the same height positions. Otherwise uneve
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Misure operative di sicurezza per rasaerba Vidage du collecteur d'herbe ATTENZIONE: Questo trattorino tosaerba ha una potenza suffi ciente ad amputare mani e piedi e a sca- � Coupez le moteur en lâchant la commande. gliare oggetti. La mancata osservanza delle seguenti istruzioni antinfortunistiche potrebbe causare lesioni � Levez le volet arrière et enlevez le collecteur au de poi- gravi e persino il decesso della vittima. gnée. � Ne pas le traîner au sol, cela qui risque d'user inutilement le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
To Assemble and Attach Grass Catcher These symbols may appear on your machine or in the literature supplied with the product. Learn and under- � Put grass catcher frame into grass bag with stiff part of bag stand their meaning. on the bottom. 1 � Slip vinyl bindings over frame. Diese Symbole fi nden Sie auf Ihrer Maschine oder in Unterlagen, die mit dem Produkt ausgehändigt wurden. � The grass catcher is secured to the lawn mower housing when Bitte machen Sie sich mit deren Bedeutung ve
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
ASSEMBLING Handle Pull up the handle in direction of the arrow. With the handle in up-turned position, tighten the wing-nuts. 9 MONTAGE Griff 1 Griff in Pfeilrichtung hochklappen. Anschließend Flügelmuttern 3 anziehen. MONTAGE Manche Déployez le manche dans la direction de la fl èche. Une fois le manche déployé, serrez les écrous à oreilles. 2 MONTAJE Empuñadura Levantar le empuãdura en el sentido de la fl echa. Cuando la empuãdura esté levantada, apretar las palomillas. 4 MONTAGE Hendel K