Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Model 85-303
Professional Battery
Charger and Starter
12 Volt
3 Amps
INSTRUCTION MANUAL
English ................................................. p. 1
Français ................................................. p. 13
Español ................................................. p. 29
00-99-000802/0407
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. KEEP IT WITH OR NEAR THE CHARGER AT ALL TIMES. NOTE: This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Canadian Specifica- tion ICES-003. Operation is subject to the following two conditions: () this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interfer- ence received, including interference that may cause undesired operation. If this equipment does cause harmful interference to radio or tel
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
.6 Position the AC and DC leads to avoid tripping over them and to prevent damage by the vehicle hood, doors, or moving engine parts; protect the leads from heat, oil, and sharp edges. .7 Do not operate the charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified service center. 1.8 Do not disassemble the charger; take it to a qualified service center when repair is required. Incorrect reassembly may result in a risk of electric shoc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
2. PERSONAL PRECAUTIONS 2. Always have someone within range of your voice or close enough to come to your aid, when working around lead-acid batteries. 2.2 Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing, or eyes. 2.3 Wear complete eye protection, clothing protection, and rubber soled shoes. When the ground is very wet or covered with snow, wear rubber boots. Avoid touching eyes while working near the battery. 2.4 If battery acid contacts skin or clo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
not having an output voltage selector switch, determine the voltage of the battery by referring to the vehicle owner’s manual and make sure it matches the output rating of the battery charger. 4. AC POWER CORD CONNECTION INSTRUCTIONS 4. The charger must be grounded to reduce the risk of electric shock. The charger is equipped with an electric cord having an equipment grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
4.3 An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of an improper extension cord could result in a risk of fire and electric shock. If an extension cord must be used, make sure: a. That the pins on the plug of extension cord are the same number, size, and shape as those of the plug on charger; b. That the extension cord is properly wired and in good electrical condition; c. That the wire size is large enough for AC ampere rating of the charger as specified in t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
6. DC CONNECTION PRECAUTIONS 6. All switches should be set in OFF (O) position and the AC cord should be disconnected from the electrical outlet before you connect and disconnect the charger clamps. Never allow the clamps to touch each other. 6.2 Attach clamps to battery posts and twist or rock back and forth several times to make a good connection. This will tend to prevent the clamps from slipping off terminals, avoid dangerous sparking, and assure safer and more efficient charging. Keep
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
When disconnecting the charger, turn the switch to OFF (O), disconnect the AC cord, remove the clamp from the vehicle chassis, and then remove the clamp from the battery terminal. CAUTION: WHEN THE POSITIVE (+) POST OF THE VEHICLE BATTERY IS GROUNDED, DOUBLE-CHECK POLARITY. 8. CHARGING BATTERY OUTSIDE VEHICLE OR Eq UIPMENT–NOT CONNECTED TO ENGINE If necessary to remove the battery from the vehicle or equipment, always remove the grounded terminal from the battery first. WARNING: MAKE S
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
9. ELECTRICAL CONDITION OF BATTERY 9.1 The state of charge of refillable-top batteries can be checked by using a hydrometer. A hydrometer is a bulb-type syringe which is used to extract a small quantity of the electrolyte from each battery cell. Types are calibrated in terms of specific gravity (a common scale being 1.120 to .265) or the type which uses four colored balls to indicate the state of charge. A float in the hydrometer barrel indicates the specific gravity of the electrolyte.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
10. BATTERY CHARGING 0. This charger adjusts the charging time in order to charge the battery completely, efficiently and safely. However, this section includes guidelines that can be used to estimate charging times. 0.2 The amount of time required to fully charge a weak battery is dependant on a number of factors. In addition to the degree of discharge, these factors include the type and rated capacity, temperature, age of the battery, and amperage rating of the charger. At 70°F (22°C
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
0.5 CAUTION - Do not leave Manual chargers unattended. 0.6 CAUTION: If at any time the battery gets hot (above 25°F (52°C)) or acid comes out of vent caps, STOP charging. 0.7 To maximize battery life - Let automatic chargers complete charging. 11. MULTIPLE BATTERY CHARGING Batteries of the same voltage may be connected in parallel for maintenance charging. Charge time increases in proportion to the number of batteries. Rate of charge decreases in the same proportion. Example: Char
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
2.2 Versatile q uick-Disconnect Harness Snap any of the three connectors into place in seconds: 2.3 Battery Clamps Connect the clamps to the charger. Refer to sections 7 and 8 to connect the output clamps to the battery. After a solid electrical connection is made to the battery, plug the power cord into a 20V AC electrical wall outlet. 2.4 12V Accessory Plug Charge or maintain your battery without lifting the hood. Connect the 2V adapter to the charger and plug into the 2V
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
14. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, WARRANTS EXCLUSIVELY TO THE ORIGINAL PURCHASER THAT THIS CHARGER WILL BE REPAIRED OR REPLACED IF IT FAILS DURING ITS LIMITED WARRANTY PERIOD OF TWO YEARS FROM DATE OF RECEIPT DUE TO DEFECTS IN MATERIAL OR WORKMANSHIP. A DATED SALES RECEIPT OR PROOF OF PURCHASE IS REq UIRED FOR ALL CLAIMS. This warranty does not cover failures arising out of improper use, abuse, maintenance or operation of the product. This warranty does not cover cha
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Modèle 85-303 Chargeur de batterie professionnel 12 volts 3 ampères MANUEL D’INSTRUCTIONS English ................................................. p. 1 Français ................................................. p. 13 Español ................................................. p. 29 • 3 •
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
• 4 •
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
IMPORTANT : LISEZ ATTENTIVEMENT CE MANUEL D’INSTRUCTIONS. GARDEZ-LE TOUJOURS À PROXIMITÉ DU CHARGEUR. REMARqUE : Cet appareil est conforme à la Partie 5 des règlements FCC et aux spécifications canadiennes ICES-003. Le fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : () cet appareil ne doit pas produire d’interférence nuisible et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, incluant l’interférence pouvant causer un fonctionnement non souhaité. Si cet appareil cause e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
.4 L’utilisation d’une pièce d’équipement non recommandée ou non vendue par le fabricant du chargeur de batterie peut entraîner des risques d’incendie, de choc électrique ou de blessure. 1.5 Pour éviter d’endommager le cordon d’alimentation et la fiche, tirez sur la fiche et non sur le cordon lorsque vous débranchez le chargeur. .6 Placez le cordon c.a. et les câbles c.c. à l’abri des passages fréquents et loin des pièces mobiles du moteur et du véhicule (capot, portières, etc.). Protég
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
. 7 MISE EN GARDE : CET APPAREIL EST MUNI DE PIÈCES, COMME DES INTERRUPTEURS ET DES DISJONCTEURS, q UI ONT TENDANCE À PRODUIRE DES ARCS OU DES ÉTINCELLES. PLACEZ-LE À AU MOINS 46 CM (18 PO) AU-DESSUS DU SOL. EN CAS D’UTILISATION DANS UN GARAGE, PLACEZ L’APPAREIL DANS UNE PIÈCE OU UNE ENCEINTE FOURNIE À CETTE FIN ET À AU MOINS 46 CM (18 PO) AU- DESSUS DU SOL. . 8 MISE EN GARDE : La manipulation du cordon de cet appareil ou du cordon des accessoires vendus avec ce produit peut entraîne
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
3. PRÉPARATION EN VUE DE LA CHARGE DE LA BATTERIE 3. Si vous devez sortir la batterie du véhicule pour la charger, débranchez d’abord la borne de masse de la batterie. Assurez-vous que tous les accessoires du véhicule sont éteints afin de prévenir un arc électrique. 3.2 Assurez-vous que l’endroit où vous chargez la batterie est bien aéré lors de la charge de la batterie. Un morceau de carton ou tout autre article non métallique peut faire office de ventilateur pour évacuer les gaz explosifs