Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
MODEL BATTERY CHARGER
MODÈLE CHARGEUR DE BATTERIE
UC 14SD
MODELO CARGADOR DE BATERÍAS
SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTION MANUAL
WARNING
IMPROPER OR UNSAFE use of this battery charger can result in death or serious
bodily injury!
This manual contains important information about product safety. Please read
and understand this manual BEFORE operating the power tool. Please keep this
manual available for other users and owners before they use the battery charger.
This manual should be stored in saf
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
CONTENTS English Page Page IMPORTANT SAFETY INFORMATION .............. 3 OPERATION AND MAINTENANCE MEANINGS OF SIGNAL WORDS ...................... 3 MODEL ................................................................. 7 NAME OF PARTS ................................................ 7 SAFETY SPECIFICATIONS ................................................ 8 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS APPLICATIONS ................................................... 8 FOR BATTERY CHARGER .....................
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
English IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions in the Instruction Manual before operating or maintaining this battery charger. Most accidents that result from battery charger operation and maintenance are caused by the failure to observe basic safety rules or precautions. An accident can often be avoided by recognizing a potentially hazardous situation before it occurs, and by observing appropriate safety procedures. Ba
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
English SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe use of battery chargers. To avoid these risks, follow these basic safety instructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. This manual contains important safety and operating instructions for battery charger Model UC14SD. 2. Before using battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery charger, (2) battery, and (3) product using battery.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
English * If the input rating of a battery charger is given in watts rather than in amperes, the corresponding ampere rating is to be determined by dividing the wattage rating by the voltage rating–for example: 1250watts = 10 amperes 125 volts 9. Do not operate battery charger with damaged cord or plug-replace them immediately. 10. Do not operate battery charger if it has received a sharp blow, been dropped, or otherwise damaged in any way; take it to a qualified serviceman. 11. Do not disassem
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
English 12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 volts). Using the charger on any other voltage may overheat and damage the charger. 13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to avoid overheating the charger. 14. ALWAYS disconnect the power cord from its receptacle when the charger is not in use. DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY WARNING: Do not dispose of the exhausted battery. The battery must explode if it is incinerated. The product that you have pu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
English OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safe operation and maintenance of the battery charger. NEVER operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have first read and understood all safety instructions contained in this manual. Some illustrations in this Instruction Manual may show details or attachments that differ from those on your own battery charger. MODEL UC 14SD NAME OF PARTS Air
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
English SPECIFICATIONS Input power source Single phase: AC120V 60Hz Charging time Approx. 60 minutes (EB1414) Charging voltage 14.4V Charging current 1.55A Weight 3.5 lbs (1.6kg) APPLICATIONS For charging the HITACHI battery type EB1414. CHARGING METHOD NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points. The power source voltage is stated on the nameplate. The cord is not damaged. WARNING: Do not charge at voltage higher than indicated on the nameplate. If charged at v
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
English 3. Charging When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, charging will commence and the pilot lamp will light on. NOTE: If the pilot lamp does not light, pull out the plug from the receptacle and check if the battery is properly mounted. In approx. one hour, when the battery is fully charged, the pilot lamp will go out. NOTE: The battery charging time becomes longer when a temperature is low or the voltage of the power source is too low. When the pilot lam
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
English CAUTION: When the battery charger has been continuosly used, the battery charger will be heated, thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been completed, give 15 minutes rest until the next charging. If the battery is recharged when it is warm due to battery use or exposure to sunlight, the pilot lamp may not light. The battery will not be recharged. In such a case, let the battery cool before charging. If the battery charger does not work while the batte
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Français INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructions de fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur de batterie. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l’entretien du chargeur de batterie proviennent d’un non respect des règles ou précautions de base de sécurité. Un accident peut la plupart du temps être évité si l’on reconnaît une situation de danger
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Français SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPOR- TANTES POUR LE CHARGEUR DE BATTERIE AVERTISSEMENT:Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs de batterie peut entraîner la mort ou des blessures graves. LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI. 1. Ce manuel renferme des consignes de sécurité et d’utilisation importantes pour le chargeur de batterie modèle UC14SD. 2. Avant d’utiliser le chargeur de batterie, lire toutes les étiquettes d’instruction et de précaution apposées sur (1) le chargeur de batt
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Français TABLEAU 1 CALIBRE MINIMUM RECOMMANDÉ POUR LES CORDONS DE RALLONGE DES CHARGEURS DE BATTERIE Intensité nominale d’entrée CA (ampères)* Calibre du cordon Egal ou mais non Longueur de cordon en pieds (mètres) supérieur à inférieur à 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) 0 2 18 18 18 16 2 3 18 18 16 14 3 4 18 18 16 14 * Si l’intensité nominale d’entrée du chargeur de batterie est donnée en watts et non en ampères, calculer la capacité en ampères correspondante en divisant la capacité en ampère
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Français 3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie. 4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération du chargeur. Il pourrait en résulter un choc électrique ou des dommages du chargeur. 5. NE JAMAIS effectuer la recharge à l’extérieur. Eloigner la batterie des rayons directs du soleil et utiliser exclusivement dans des endroits à faible humidité et bien aérés. 6. NE JAMAIS effectuer la recharge si la température est inférieure à 50°F (10°C) ou supérieure à 104°F (40°C). 7. NE JAMAIS raccor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Français UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateur dans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision du chargeur de batterie sans avoir d’abord lu et compris toutes les instructions de sécurité contenues dans ce manuel. Certaines illustrations dans ce mode d’emploi peuvent montrer des détails ou des accessoires différents de ceux du chargeur d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Français SPECIFICATIONS Source d’alimentation d’entrée Monophasée : CA 120 V 60 Hz Durée de recharge Environ 60 minutes (EB1414) Tension de charge 14,4 V Courant de charge 1,55 A Poids 3,5 lbs (1,6 kg) UTILISATIONS Pour recharger la batterie HITACHI du type de EB1414. MÉTHODE DE RECHARGE REMARQUE: Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants : La tension de la source d’alimentation est indiquée sur la plaque signalétique. Le cordon n’est pas endommagé. AVERTISSEM
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Français 3. Recharge Quand la fiche du chargeur de batterie est insérée dans la prise, la recharge commence et la lampe témoin s’allume. REMARQUE: Si la lampe témoin ne s'allume pas, débrancher la fiche de la prise et vérifier si la batterie est insérée correctement. Au bout d’une heure environ, quand la batterie est complètement rechargée, la lampe témoin s’éteint. REMARQUE: Le temps de recharge de la batterie devient plus long si la température est basse ou que la tension d’alimentation
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Français Eviter d’effectuer la recharge sous des températures élevées. Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie est rechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquent de se détériorer et la durée de vie de la batterie se raccourcira. Laisser la batterie refroidir un moment avant de l’utiliser. ATTENTION : Si le chargeur a fonctionné pendant longtemps de suite, il sera chaud, ce qui risque de provoquer des pannes.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Français RANGEMENT Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 104°F (40°C), et hors de portée des enfants. SERVICE APRES-VENTE ET RÉPARATIONS Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d’une réparation ou du remplacement d’une pièce à cause de l’usure normale de l’outil. Pour assurer que seules des pièces de rechange autorisées seront utilisées, tous les entretiens et les réparations doivent être effectués uniquement par UN CENTRE DE SERVICE HITACHI AUTORISE.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Español INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este cargador de baterías, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instrucciones de funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de un cargador de baterías se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse