Bedienungsanleitung DigiPower DSLR-500

Bedienungsanleitung für das Gerät DigiPower DSLR-500

Gerät: DigiPower DSLR-500
Kategorie: Ladegerät
Produzent: DigiPower
Größe: 1.14 MB
Datum des Hinzufügens: 10/15/2014
Seitenanzahl: 32
Anleitung drucken

Herunterladen

Wie kann man es nutzen?

Unser Ziel ist Ihnen einen schnellen Zugang zu Inhalten in Bedienungsanleitungen zum Gerät DigiPower DSLR-500 zu garantieren. Wenn Sie eine Online-Ansicht nutzten, können Sie den Inhaltsverzeichnis schnell durchschauen und direkt zu der Seite gelangen, auf der Sie die Lösung zu Ihrem Problem mit DigiPower DSLR-500 finden.

Für Ihre Bequemlichkeit

Wenn das direkte Durchschauen der Anleitung DigiPower DSLR-500 auf unserer Seite für Sie unbequem ist, können sie die folgende zwei Möglichkeiten nutzen:

  • Vollbildsuche – Um bequem die Anleitung durchzusuchen (ohne sie auf den Computer herunterzuladen) können Sie den Vollbildsuchmodus nutzen. Um das Durchschauen der Anleitung DigiPower DSLR-500 im Vollbildmodus zu starten, nutzen Sie die Schaltfläche Vollbild
  • Auf Computer herunterladen – Sie können die Anleitung DigiPower DSLR-500 auch auf Ihren Computer herunterladen und sie in Ihren Sammlungen aufbewahren. Wenn Sie jedoch keinen Platz auf Ihrem Gerät verschwenden möchten, können Sie sie immer auf ManualsBase herunterladen.
DigiPower DSLR-500 Handbuch - Online PDF
Advertisement
« Page 1 of 32 »
Advertisement
Druckversion

Viele Personen lesen lieber Dokumente nicht am Bildschirm, sondern in gedruckter Version. Eine Druckoption der Anleitung wurde ebenfalls durchdacht, und Sie können Sie nutzen, indem Sie den Link klicken, der sich oben befindet - Anleitung drucken. Sie müssen nicht die ganze DigiPower DSLR-500 Anleitung drucken, sondern nur die Seiten, die Sie brauchen. Schätzen Sie das Papier.

Zusammenfassungen

Unten finden Sie Trailer des Inhalts, der sich auf den nächsten Anleitungsseiten zu DigiPower DSLR-500 befindet. Wenn Sie den Seiteninhalt der nächsten Seiten schnell durchschauen möchten, können Sie sie nutzen.

Inhaltszusammenfassungen
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1

T r a v e l C h a r g e r
Cargador de viajes
Chargeur de voyage
dslr -500, TC-500
User gU ide • gU ía del Us Uario • gU ide d’ UTilisa Tion

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3

Table of Con Ten Ts Con Tenido Table des ma Tiéres english o perating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 . . . . . . . . . español instrucciones de o peración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 . . . . . . . f rançais Consignes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1 .7 . . . . . . . .

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5

| 1 operaTing insTrUCTions for Travel Charger, iTems dslr-500, TC-500 Please read the information and follow all instructions before using this product . imporTanT Warning! This charger is for charging rechargeable Li-ion digital camera and camcorder batteries oNLy! attempting to charge any other batteries may damage the device, destroy the batteries and/or cause injury to the user . Charging other batteries will void the warranty . CaUTions: • always unplug the charger when not in use

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6

2 | for Use in Usa 1 . Lift the plug from stored position until it locks in a 90 degree position . 2 . Plug directly into a wall outlet or power strip . english

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7

| 3 for Use in eUrope USA plug remains in stored position. 1 . remove european plug adaptor by lifting up and out of stored position . 2 . slide the eu plug into the stored us plug . 3 . Plug directly into a wall outlet or power strip . english

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8

4 | Chosing The CorreCT baTTerY plaTe The charger is designed to work with changeable battery plates to fit and charge various Li-ion digital camera and camcorder batteries . each charger is packaged with battery plates to fit the different battery models from the same camera manufacturer . 1 . Find the Plate labeled with the battery model for your camera . (Battery plates are inscribed with the oe M battery #, as well as the digiPower battery # . The battery model can be found on the

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9

| 5 2 . attach the battery plate by sliding it onto the Base Charger . (Contacts on the plate should slide towards the Led at the bottom of the charger .) 3 . slide the battery onto the cradle matching the battery terminals with the plate contacts . english

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10

6 | operaTing insTrUCTions While the battery is on the charger, connect the base charger to a power source . Charging status: • s tandby mode: without any batteries installed, the Led will light steady green . • Charging mode: when a battery is inserted and being charged Led will light steady red . • Charge complete: when the battery is fully charged the Led will switch back to steady green . (Typical charge time is 1-hour for batteries up to 900ma

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11

| 7 l imiTed Warran TY Mizco’s responsibility with regard to this limited warranty shall be limited solely to the repair or replacement at its option, of any product, which fails during normal consumer use for a period of 1 year from the date of purchase . This warranty does not extend to damage or failure, which results from misuse, neglect, accident, alteration, abuse, improper installation or maintenance . if at any time during the 1 year period following the purchase the product f

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13

| 9 insTr UCCiones de opera CiÓn para el C argador para via Jes, íTems dslr-500,TC-500 Por favor lea la información y siga todas las instrucciones antes de usar este producto . ¡adverTenCia imporTanTe! ¡el uso de este Cargador es sÓL o para recargar las baterías recargables Li-ion de cámaras y videograbadoras digitales! el intento de cargar otro tipo de baterías sólo puede dañar el aparato, destruir las baterías y/o causar lesiones al usuario . Cargar otras baterías anula la garantía .

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14

10 | para Uso en esTados Unidos 1 . Levante el enchufe de su posición de guardado hasta que cierre en una posición de 90 grados . 2 . Conecte directamente en el contacto de la pared o en una extensión con tira de contactos . español

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15

| 11 para Uso en eUropa El enchufe para Estados Unidos permanece en la posición de guardado. 1 . retire el enchufe del adaptador para europa, levantándolo de su posición de guardado . 2 . inserte el enchufe para europa en el enchufe de estados unidos guardado . 3 . Conecte directamente a la conexión en la pared o a la tira de conexión . español

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16

12 | para elegir la plaCa de baTería de CorreCTa el cargador está diseñado para funcionar con placas de batería cambiables para adaptarse y cargar diversas baterías Li-ion para cámaras y videograbadoras digitales . Cada cargador incluye las placas de baterías para adaptarse a los diferentes modelos de baterías de un mismo fabricante de cámaras . 1 . Busque la placa etiquetada con el modelo de la batería adecuado para su cámara . (Las placas de las baterías presentan la inscripción con

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17

| 13 2 . Coloque la placa de batería deslizando ésta en el Cargador Base (Los contactos en la placa deben deslizarse hacia la luz Led en la parte inferior del cargador) . 3 . deslice la batería en la base, de tal manera que las terminales de la batería correspondan a los contactos en la placa . español

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18

14 | insTrUCCiones de operaCiÓn Cuando la batería se encuentra en el cargador, conecte la base del cargador a una fuente de energía . estado de la carga: • Modo de espera: sin las baterías instaladas, la luz Led se encenderá en color verde sólido . • Modo de carga: Cuando se inserta una batería y se está cargando, la luz Led se encenderá en color rojo sólido . • Carga completa: Cuando la batería esté completamente cargada, la luz Led cambiará a color verde sólido . (el tiempo de car

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19

| 15 garan Tía limi Tada La responsabilidad de Mizco con lo que respecta esta garantía limitada se limita exclusivamente a la reparación o el reemplazo, a su discreción, de cualquier producto que falla durante el uso normal del consumidor durante un periodo de 1 año a partir de la fecha de compra . esta garantía no abarca daños o fallas que pudieran resultar de su mal uso, descuido, accidente, modificación, abuso, instalación incorrecta o mantenimiento . si en cualquier momento duran

Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20


Ähnliche Anleitungen
# Bedienungsanleitung Kategorie Herunterladen
1 DigiPower ACD-PCAM Handbuch Ladegerät 4
2 DigiPower DPS-6000 Handbuch Ladegerät 3
3 DigiPower JS1-V9H Handbuch Ladegerät 5
4 DigiPower TC-1000 Handbuch Ladegerät 1
5 DigiPower ACD-4XR Handbuch Ladegerät 15
6 DigiPower JS-TALK Handbuch Ladegerät 1
7 DigiPower TC-2000 Handbuch Ladegerät 4
8 DigiPower PD-UAC502 Handbuch Ladegerät 0
9 DigiPower TC-370 Handbuch Ladegerät 1
10 DigiPower TC-3000 Handbuch Ladegerät 6
11 DigiPower TC-U400 Handbuch Ladegerät 27
12 DigiPower TC-500 Handbuch Ladegerät 6
13 DigiPower ACD-100 Handbuch Ladegerät 0
14 Craftsman 950138 Handbuch Ladegerät 1
15 Sony AC-L200 Handbuch Ladegerät 23
16 Sony AC VQ800 Handbuch Ladegerät 11
17 Sony AC SQ950D Handbuch Ladegerät 9
18 Sony AC V700A Handbuch Ladegerät 11