Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Installation Guide
Dual-Flush
Close-Coupled Toilet
402024 402025
402027 402028
Français, page “Français-1”
Español, página “Español-1”
1035429-2-D
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Thank You For Choosing Sterling We appreciate your commitment to Sterling value. Please take a few minutes to review this manual before you start installation. If you encounter any installation or performance problems, please don’t hesitate to contact us. Our phone numbers are listed on the back cover. Thanks again for choosing Sterling. Tools and Materials Supply Tape 10" Adjustable Level Sponge Pipe Wrench Shut-Off Measure Wrench Plus: Valve • 5/16" T-Bolts w/ Nuts and Washers Putty Knife
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Scrape off the old wax seal T-Bolts Closet Flange 1. Remove the Existing Toilet Turn off the water supply. Flush the toilet, then sponge out all remaining water from the tank. Disconnect the supply shut-off valve (if present), and remove the old tank and bowl. Remove the old wax seal from the floor with a putty knife. Replace the old T-bolts with the new 5/16″ diameter T-bolts. CAUTION:Risk of hazardous gases. If the new toilet is not installed immediately, temporarily stuff a rag in the closet
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Wax Seal Bolt Cap Nut Washer Bolt Cap Base T-Bolt T-Bolt Closet Flange 2. Install the Bowl Install a supply shut-off valve. Lay the toilet down onto a padded surface. From the bottom of the toilet, firmly press a new wax seal around the toilet outlet. Remove the temporary rag (if used) from the toilet flange hole. Align and lower the toilet over the flange and T-bolts. IMPORTANT!Risk of external leakage. Do not lift or rock the bowl after placement. If you break the watertight seal, you must instal
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Tank Tank Bolt Tank Gasket Gasket Tank Bowl Viewing The Bowl Assembly From Washer Under The Tank Brass Nut 3. Install the Tank Carefully turn the tank upside down onto a protected surface. Fit the rubber gasket over the flush valve nut so the tapered side of the gasket faces out. Carefully position the tank on the bowl by centering the gasket on the bowl inlet. Line up the tank and bowl bolt holes. CAUTION:Risk of product damage. Overtightening may cause breakage or chipping of the vitreous chi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Fill Compression Valve Nut Washer Waterline Supply Tubing Shank Seal Compression Washer Nut Ferrule Coupling Nut Supply Shut-Off Valve Supply Shut-Off Valve Adjusting the Water Level Connection 4. Final Connections Connect the supply shut-off valve to the toilet supply shank. Open the supply shut-off valve slowly to check for leaks. If the connections have been properly assembled, a slight tightening of the nuts should stop leakage. Install the toilet seat according to the packed instructi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
5. Install the Push Buttons Remove the tape covering the push button on the tank cover, and remove the protective pad. Discard the pad. Carefully set the cover in position on the tank. Press the large push button in the center of the cover, and use your fingers to carefully pull out and remove the small push button. Then pull out and remove the large push button. Press the large push button onto the larger diameter rod, and the small push button onto the smaller rod. Insert the rods into the side
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Guide d’installation W.C. double chasse à couplage direct Outils et matériels Niveau à bulle Éponge Clé à tuyau Mètre Clé à molette Valve d'arrêt Plus: ruban de 10" d'alimentation Boulons en T avec écrous et rondelles de 5/16" Couteau à mastic Lime en fer Joint en cire Lunettes de Tourne-écrou ou douille 1/2" Coupe-tuyauterie protection Scie à métaux Tournevis Merci d’avoir choisi Sterling Nous apprécions votre engagement envers la qualité Sterling. Veuillez prendre s’il vous pla
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Retirer le vieux joint en cire Boulons en T Bride de W.C. 1. Retirer le W.C. éxistant Fermer l’alimentation d’eau. Activer la chasse d’eau du W.C. et éponger le restant d’eau du réservoir. Déconnecter la valve d’arrêt (si présent) et retirer le vieux réservoir et sa cuvette. Retirer du sol l’anneau en cire existant avec un couteau à mastic. Remplacer les vieux boulons en T avec des nouveaux de Ø 5/16″. ATTENTION:Risque d’émanation de gaz nocifs. Si l’installation du nouveau W.C. n’est pas immédi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Joint de cire Cache-boulon Écrou Rondelle Base du cache-boulon Boulons en T Boulons en T Bride de W.C. 2. Installer la cuvette Installer la valve d’arrêt d’alimentation. Poser le W.C. sur une surface molletonnée. De la base du W.C., presser fermement un nouvel anneau en cire sur la sortie du W.C. Retirer le chiffon (si utilisé) de l’orifice de la bride du W.C. Aligner et baisser le W.C. sur la bride les boulons en T. IMPORTANT!Risque de fuites extérieures. Ne pas soulever ou secouer la cuvette d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Installer la cuvette (cont.) Mesurer la longueur des boulons en T du dessus des écrous. Si les boulons s’étendent de 1/4″ (6 mm) ou plus, découper l’excès. Installer les bouchons des boulons. Sterling Français-4 1035429-2-D
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Réservoir Boulon du Réservoir réservoir Joint Joint Réservoir Cuvette Regardant l'ensemble Cuvette d'en-dessous du Rondelle réservoir Écrou en laiton 3. Installer le réservoir Retourner délicatement le réservoir sur une surface protégée. Ajuster le joint en caoutchouc sur la valve de chasse de façon à ce que le coté conique du joint soit vers l’extérieur. Positionner délicatement le réservoir sur la cuvette tout en centrant le joint sur l’entrée de la cuvette. Aligner le réservoir et les orifi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Ecrou de la Rondelle à valve de compression Ligne d'eau remplissage Tuyauterie Manche d'alimentation Écrou à Rondelle compression d'étanchéité Collet Écrou de Valve d'arrêt couplage d'alimentation Connexion de robinet d'arrêt Régler le niveau de l'eau d'alimentation 4. Connexions finales Connecter la valve d’arrêt d’alimentation au manche d’alimentation du W.C. Ouvrir lentement la valve d’arrêt d’alimentation pour vérifier s’il y a des fuites. Si les raccords ont été proprement assemblés,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
5. Installer les boutons-pression Retirer le ruban recouvrant le bouton poussoir du réservoir, et retirer la protection. Jeter la protection. Mettre soigneusement en place le couvercle du réservoir. Presser le large bouton poussoir dans le centre du couvercle, et utiliser les doigts pour retirer soigneusement le bouton le plus petit. Puis retirer le bouton poussoir le plus large. Presser le large bouton sur la tige au diamètre le plus large, et le bouton le plus petit sur la tige la plus petite.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Guía de instalación Inodoros de acoplamiento compacto y doble descarga Herramientas y materiales Nivel Esponja Llave para Cinta para Llave ajustable Llave de Más: tubos medir de 10" paso del Pernos en T de 5/16" con tuercas suministro y arandelas Espátula Lima metálica Sello de Llave para tuercas/dado de 1/2" Lentes de cera Sierra para metales Cortatubos seguridad Destornillador Gracias por elegir los productos de Sterling Le agradecemos que haya elegido a Sterling por la cali
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Raspe el sello viejo de cera Pernos en T Brida del inodoro 1. Desmonte el inodoro existente Cierre el suministro principal del agua. Descargue el inodoro y luego seque el agua restante en el tanque con una esponja. Cierre la llave de paso (de estar presente) y desmonte la taza y el tanque existentes. Utilice una espátula paral raspar el sello de cera viejo del piso. Reemplace los pernos en T viejos con los nuevos pernos en T de 5/16″ de diámetro. PRECAUCIÓN:Riesgo de fuga de gases nocivos. Si e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Sello de cera Tapaperno Tuerca Arandela Base del tapaperno Perno en T Perno en T Brida del inodoro 2. Instale la taza Instale una llave de paso de suministro. Coloque el inodoro sobre una superficie acolchada. Desde abajo del inodoro, presione firmemente el sello de cera nuevo alrededor de la salida del inodoro. Retire el trapo provisional (de haberlo utilizado) del orificio en la brida del inodoro. Alinee y coloque el inodoro sobre la brida y los pernos en T. ¡IMPORTANTE!Riesgo de fugas externas.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Instale la taza (cont.) Mida la longitud de los pernos en T desde la parte superior de las tuercas. Si los pernos se extienden 1/4″ (6 mm) o más, corte el exceso. Instale los tapapernos. 1035429-2-D Español-4 Sterling
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Tanque Perno del Tanque tanque Empaque Empaque Tanque Taza Vista del montaje por Taza debajo del tanque Arandela Tuerca de latón 3. Instale el tanque Coloque el tanque con cuidado en posición invertida sobre una superficie protegida. Encaje el empaque de goma sobre la tuerca de la válvula de descarga de manera que el lado estrecho del empaque esté orientado hacia fuera. Coloque el tanque sobre la taza con cuidado, centrando el empaque en la entrada de la taza. Alinee los orificios de los pernos
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Tuerca de Arandela de la válvula compresión Línea de agua de llenado Tubo Vástago de suministro Tuerca de Arandela compresión de sellado Tuerca de Casquillo acoplamiento Llave de paso del suministro Conexión de la llave de paso del Ajuste del nivel de agua suministro 4. Conexiones finales Conecte la llave de paso al vástago de suministro del inodoro. Abra la llave de paso lentamente para verificar que no haya fugas. Si las conexiones se han realizado correctamente, se podrá detener cualquie