Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Multi-Stage Lightweight Stroller
Cochecito liviano para varias edades
® TM
Graco Modes
TM
Click Connect
MANUAL DEL USARIO
© 2012 Graco® PD212022B 11/2012
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Failure to follow these warnings and the assembly instructions could result in serious injury or death. PLEASE SAVE OWNER’S ALWAYS check that the infant MANUAL FOR FUTURE USE. carseat or toddler seat is securely attached to the frame by pulling ADULT ASSEMBLY REQUIRED. up on it. NEVER LEAVE CHILD TO PREVENT A HAZARDOUS, UNATTENDED. Always keep UNSTABLE CONDITION, never child in view while in stroller. place purses, shopping bags, AVOID SERIOUS INJURY from parcels or accessor
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
DO NOT use stroller frame USING GRACO® INFANT without toddler seat or carseat CARSEAT WITH STROLLER: attached. ® USE ONLY A GRACO ® ™ NEVER ALLOW YOUR SNUGRIDE CLICK CONNECT STROLLER to be used as a toy. infant carseat with this product. (Not intended for use with STROLLER TO BE USED only SnugRide®, SnugRide® 30, at walking speed. Product not SnugRide® 32, SnugRide® 35, intended for use while jogging, Infant Safeseat™, AUTOBABY, skating, etc. LOGICO S, JUNIORBABY and NEVER
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
No observar estas advertencias y las instrucciones de armado podría resultar en lesiones serias o la muerte. POR FAVOR, GUARDE EL EVITE LA ESTRANGULACIÓN. MANUAL DEL USARIO PARA NO ponga artículos con un USO FUTURO. cordón alrededor del cuello del niño, suspenda cordones de este REQUIERE QUE LO ARME UN producto ni ponga cordones a ADULTO. los juguetes. NUNCA DEJE A UN NIÑO SIN EL USO DE UN COCHECITO ATENDER. Mantenga siempre al con un niño que pesa más de niño a la vista mientras
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
PARA PREVENIR QUE SE DEJE DE USAR SU COCHECITO TUMBE, no ponga más de si resulta dañado o roto 3 libras (1,36 kg) en la bandeja LA PERSONA A CARGO DEL para padres. CUIDADO debe ayudar siempre NO use la canasta de al niño a subirse y bajarse del almacenamiento como cochecito. transportador para niños. LA PERSONA A CARGO DEL NO use el asiento para niño CUIDADO debe tener la pequeño en un automóvil. seguridad de que los frenos estén activados cuando pone al NO use el asiento para ni
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
PARA EVITAR CAÍDAS, asegúrese siempre de que el asiento para niño pequeño esté sujetado en ambos costados del armazón del cochecito. ASEGURE SIEMPRE a su niño con el arnés del asiento de automóvil cuando usa el asiento de automóvil en el cochecito. Si su niño ya está en el asiento de automóvil, verifique que esté asegurado con el arnés. El uso inadecuado de este cochecito con un asiento de automóvil podría resultar en lesiones serias o la muerte. Vea el manual del propietario
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Check that you have all the parts Verifique que tiene todas las for this model BEFORE piezas de este modelo ANTES de assembling your product. armar su producto. Si falta alguna If any parts are missing, pieza, llame a Servicio al Cliente. call Customer Service. No tools required. No requiere herramientas. 2X 2X 2X 2X 7
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
To Open Stroller Cómo abrir el cochecito Before assembly be sure to place stroller on top of a piece of cardboard or other protective cover to prevent damage to floor surface. Antes de armarlo, tenga la seguridad de poner el cochecito arriba de un pedazo de cartón u otro tipo de protección para prevenir el daño a la superficie del piso. 1 Pull out to unlock stroller. Tire para destrabar el cochecito. 2 CHECK that stroller is completely latched open before continuing. VERIFIQUE que el c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
1 Brake levers point toward rear of stroller. Check that rear axle is securely attached by pulling on brake assembly. Las palancas del freno deben apuntar hacia la parte trasera del cochecito. Verifique que el eje trasero esté bien conectado tirando del SNAP! equipo de frenos. ¡CLIC! 2 Rotate parking stand up and snap onto axle tube. Gire el soporte de estacionamiento hacia arriba y trábelo en el tubo del eje. SNAP! ¡CLIC! 3 Fasten basket around rear axle as shown. Sujete l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
1 SNAP! ¡CLIC! SNAP! ¡CLIC! 1 Attach wheel as shown. Repeat on other side. Sujete la rueda como se indica. Repita el procedimiento 2X del otro lado. 10
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Push straight side of pin 2 through axle hole. Pin will separate around the axle. Curved end of pin MUST face out as shown. Repeat on other end. 2X Empuje el lado recto de la clavija por el agujero del eje. La clavija se separará alrededor del eje. El lado curvo de la clavija DEBE mirar hacia afuera como se indica. Repita el procedimiento en el otro lado. Attach hub cap as shown. 3 Repeat on other side. CHECK that wheels are securely attached by pulling on wheels. 2X Sujete el cubo c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Front Wheels Ruedas Delanteras 1 2X SNAP! ¡CLIC! CHECK that wheels are 2 securely attached by pulling on front wheels. VERIFIQUE que las ruedas estén instaladas correctamente tirando de las ruedas delanteras. 12
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
To Attach Toddler Seat Cómo sujetar el asiento para niño pequeño To attach seat, place seat on 1 mounts as shown until they lock into place on both sides of the stroller. Seat may be placed on stroller in either direction. See warnings for additional information. Para sujetar el asiento, ponga el asiento en los montantes como se indica hasta que se traben en su lugar en ambos costados del cochecito. Se puede colocar el asiento en el cochecito en cualquiera de las dos direcciones. V
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
WARNING Always secure your child with the seat belt. The tray is not a restraint device. DO NOT lift the stroller by the child’s tray. Use care when snapping the tray on the stroller with a child in the stroller. ADVERTENCIA Asegure siempre a su niño con el cinturón de seguridad. La bandeja no es un dispositivo de seguridad. NO levante el cochecito agarrándolo de la bandeja para el niño. Use cuidado cuando traba la bandeja en el cochecito si hay un niño en el cochecito. 1 Inser
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
3 To remove tray, squeeze button on tray and lift. up. Para sacar la bandeja, oprima el botón de la bandeja y levántela. 4 To remove armrest, push button as shown and remove. Para sacar el apoyabrazo, pulse el botón como se indica. 15
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
1 Fasten hook and loop tape on the rear of canopy as shown. MAKE SURE canopy is always fastened with the hook and loop tape when used with infant carseat or when toddler seat is in use. Sujete la cinta de ganchos y nudos en la parte de atrás de la capota como se indica. ASEGÚRESE que la capota esté siempre sujetada con la cinta de gancho y nudo cuando la usa con el asiento de automóvil para bebé o cuando usa el asiento para niño pequeño. 16
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
To open canopy. 2 Para abrir la capota. 3 To close canopy. Para cerrar la capota. 17
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
To open canopy window. 4 Para abrir la ventana de la capota. To close canopy window. 5 Para cerrar la ventana de la capota. To open or close canopy visor. 6 Para abrir o cerrar la visera de la capota. 18
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
1 2 3 Use slide adjuster at shoulder and waist 4 for tighter adjustment. To change shoulder harness slots, see page 21. Use el ajustador deslizable del hombro y la cintura para ajustarlo más apretadamente. Para cambiar las ranuras del arnés del hombro, consulte la página 21. 19
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
1 To convert to 3-pt buckle. Cómo convertirlo en una hebilla de 3 puntos. 2 3 4 Use slide adjuster at waist for tighter adjustment. Use el ajustador deslizable del hombro y la cintura para ajustarlo más apretadamente. 5 20