Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1 
                    
                        OPERATION
Mode: On-Time: Works: Day Night
Test 5 Sec x x
Professional Motion 
Normal 1, 5, 10 min. x
Sensor Quartz Security 
Manual Until Dawn* x
* resets to Auto Mode at dawn.
Light for Canadian Tire
1
Note: When first turned on wait about 1 / minutes for 
2
the circuitry to calibrate.
Model SL-5310
TEST
Features
• Turns on lighting when motion is detected.
Put the ON-TIME switch on the 
ON-TIME
• Automatically turns lighting off.
bottom of the sensor in the TEST 
• Photocell keeps the lighting
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2 
                    
                        Mount the Light Control INSTALLATION ❒ Align the light control cover plate and cover plate  CAUTION: Risk of fire. This fixture is designed for  gasket and the junction box. Insert and tighten the  wall mounting only. DO NOT install on a ceiling or  mounting screws. soffit. ❒ If not installed on a weatherproof box or if an adaptor  For easy installation, select an existing light with a wall  plate is used, caulk the wall plate and mounting  switch for replacement. surface with silicone weather s
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3 
                    
                        ❒ Loosen the clamp screw in the Clamp  TEST AND ADJUSTMENT sensor ball joint and gently Screw ❒ Turn on the circuit breaker and light switch. rotate the sensor. 1 ❒ Walk through the coverage Ball  NOTE: Sensor has a 1 /2 minute warm up period be- area noting where you are Joint fore it will detect motion. When first turned on  1 when the lights turn on. Move  or when switching modes wait 1 /2 minutes. the sensor head up, down,  ❒ Turn the RANGE control to the mid position and the  or sideways to
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4 
                    
                        TROUBLESHOOTING GUIDE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE SYMPTOM POSSIBLE CAUSE Light will not 1. Light switch is turned off. Light stays on 1. The lamp is positioned too close to the  come on. 2. Light is loose or burned out. continuously. sensor or pointed at nearby objects  3. Fuse is blown or circuit breaker is that cause heat to trigger the sensor.  turned off. (Reposition the lamp away from the  4. Daylight turn-off is in effect (recheck sensor or nearby objects.) after dark). 2. Sensor is pointed tow
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5 
                    
                        FUNCIONAMIENTO Fase: Tiempo de encendido: Trabaja: día noche Prueba 5 segundos x x Detector de Movimiento Autom. 1, 5, 10 minutos x y Control de Faro Manual Hasta el amanecer* x *Se pone en Automático al amanecer. Halógeno de Cuarzo  1 Nota: Cuando lo prenda por primera vez espere 1 /2  para Canadian Tire minutos hasta que el circuito se calibre. Para PRUEBA: Modelo SL-5310 Ponga el interruptor de tiempo (ON- ON-TIME Características TIME), al fondo del detector, en la  • Prende la luz cuando det
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6 
                    
                        Instale el control de luz INSTALACION PRECAUCIóN : Riesgo de incendio. Esta aparato  ❒ Alinee la placa cubertora del control de luz y el empa- está diseñado solamente para montaje en pared.  que de la placa cubertora y los agujeros de la caja de  NO lo instale sobre el cielo raso o sofito. empalmes. Asegúrelos con los tornillos de montaje. ❒	 Si no lo instala en una caja contra la intemperie, o si  Para una fácil instalación escoja una luz con un  usa una placa adaptadora (no incluida), calafate
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7 
                    
                        ❒ Afloje el tornillo sujetador Tornillo  PRUEBA Y AJUSTE en la unión esférica y gire Sujetador ❒ Prenda el cortacircuitos y el interruptor de luz. despacio el detector. ❒ Camine por el área a prote- Unión  1 NOTA: El detector tiene un período de cerca de 1 /2  gerse y dése cuenta dónde Esférica minutos de calentamiento antes de detectar  está cuando se prende la  movimiento. Cuando lo prenda por primera vez,  luz. Mueva la cabeza del  1 espere 1 /2 minutos. detector hacia arriba, hacia  abajo o 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8 
                    
                        GUIA DE INVESTIGACION DE AVERIAS SINTOMA POSIBLE CAUSA SINTOMA POSIBLE CAUSA 1. El interruptor de luz está apagado. La luz se queda 1. Un faro está colocado demasiado cerca  La luz no se en- ciende. 2. El faro está flojo o fundido. prendida conti- al detector o apunta a objetos cercanos  3. El fusible está quemado o el cortacir- nuamente. que hacen que el calor active el detector.  cuitos está apagado. (Reposicione la lámpara lejos del detector  4. La desconexión de luz del día está en o de los 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9 
                    
                        FONCTIONNEMENT Mode: Temps en circuit : En fonction : jour nuit Essai 5 Secondes x x Auto 1, 5 ou 10 Min x Lampe á détecteur Manuel au choix, amanecer* x de mouvement * Revient au mode automatique au lever du soleil. Note:  Après mise en circuit, attendre enfiron   professionnelle pour 1 1 /2 minute pour que l’étalonnage du circuit soit  complété. Canadian Tire ESSAI Modèle SL-5310 ON-TIME Amener en position d’essai (TEST)  l’interrupteur de temps en circuit  Caractéristiques (ON-TIME) du bas du
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10 
                    
                        Montage De La Commande D’Éclairage INSTALLATION ❒ Aligner la plaque de garde de la commande d’éclai- Attention, risque d’incendie - Cet appareil est conçu  rage et le joint à la plaque d’adaptation (s’il y a lieu)  pour montage mural seulement. NE PAS l’installer  avec la boîte de jonction. Insérer et serrer les vis  sur un plafond ou un soffite. de montage. Pour faciliter l’installation, choisir un appareil d’éclairage  ❒ Si elle n’est pas montée dans un boîter étanche ou  devant être remplacé 
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11 
                    
                        ❒ Desserrer la vis de blo- Vis de  ESSAIS ET RÉGLAGES cage de la rotule et faire blocage ❒ Mettre en circuit le disjoncteur et l’interrupteur  pivoter le détecteur pour  d’éclairage. pointer. Rotule 1 NOTE: Le capteur doit se réchauffer 1 /2 minute avant  ❒ Marcher dans la zone  de pouvoir détecter le mouvement. Lorsque  de couverture et noter à  l’appareil est mis en circuit ou changé de mode,  quel endroit l’éclairage  1 attendre 1 /2 minute. se déclenche. Déplacer  Pointer le détecteur  la tê
                    
                    Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12 
                    
                        GUIDE DE DÉPANNAGE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE Les lampes 1. L’interrupteur d’éclairage est en position hors Les lampes 1. Un projecteur se trouve trop près du dé- ne s’allument restent allumées tecteur de la commande d’éclairage ou  circuit. pas. 2. Les projecteurs sont brûles ou desserrés. continuellement. est pointé vers des objets tout près dont la  3. Le fusible du circuit a sauté ou le disjoncteur chaleur déclenche le détecteur. (Éloigner  le projecteur du détecteur ou