Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Nokia Stereo Headset WH-800
9212623/1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
ENGLISH © 2008 Nokia. All rights reserved. Nokia, Nokia Connecting People and the Nokia Original Accessories logo are trademarks or registered trademarks of Nokia Corporation. Introduction With the Nokia Stereo Headset WH-800, you can make and answer calls and listen to music from a compatible device. This product may contain small parts. Keep them out of the reach of small children. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device. Do not place credit car
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
ENGLISH Warning: When you use the headset, your ability to hear outside sounds may be affected. Do not use the headset where it can endanger your safety. Get started To connect the headset to a compatible Nokia device that has the Nokia 3.5 mm AV connector, insert the headset plug (part 6 shown on the title page) into the AV connector. For details, see the user guide of your device. To connect the headset to a compatible Nokia device that has the Nokia 2.5 mm AV connector, connect the suppl
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
ENGLISH Wear the headset so that the microphone (4) is near to your mouth. Slide the earloops (1) over your ears. Gently insert the earpieces (2) into your ears, and rotate the earloops for the best fit. The headset is now ready for use. Adjust the volume To adjust the volume, press the volume key (5) up or down. Calls To make a call, use your mobile device in the normal way when the headset is connected to your mobile device. During the call, speak into the microphone of the headset. If yo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
ENGLISH To answer or end a call, press the answer/end key. To reject a call, press the answer/end key twice. Care and maintenance Your device is a product of superior design and craftsmanship and should be treated with care. The following suggestions will help you protect your warranty coverage. • Keep the device dry. Precipitation, humidity, and all types of liquids or moisture can contain minerals that will corrode electronic circuits. If your device does get wet, allow it to dry complete
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
ENGLISH � Do not store the device in cold areas. When the device returns to its normal temperature, moisture can form inside the device and damage electronic circuit boards. � Do not attempt to open the device. � Do not drop, knock, or shake the device. Rough handling can break internal circuit boards and fine mechanics. � Do not use harsh chemicals, cleaning solvents, or strong detergents to clean the device. � Do not paint the device. Paint can clog the moving parts and prevent proper ope
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
ENGLISH Disposal The crossed-out wheeled-bin symbol on your product, literature, or packaging reminds you that all electrical and electronic products, batteries, and accumulators must be taken to separate collection at the end of their working life. This requirement applies to the European Union and other locations where separate collection systems are available. Do not dispose of these products as unsorted municipal waste. By returning the products to collection you help prevent uncontrol
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Auricular estéreo Nokia WH-800 9212623/1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
ESPAÑOL © 2008 Nokia. Todos los derechos reservados. Nokia, Nokia Connecting People y el logo de Nokia Original Accessories son marcas comerciales o marcas registradas de Nokia Corporation. Introducción Con el Equipo Auricular Estéreo WH-800 de Nokia puede realizar y contestar llamadas y escuchar música desde un dispositivo compatible. Este producto puede contener partes pequeñas. Manténgalo fuera del alcance de los niños. Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. Su dispositivo puede a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
ESPAÑOL Advertencia: Cuando utilice el auricular, su capacidad para oír los sonidos exteriores puede verse afectada. No use el auricular en condiciones que pongan su seguridad en peligro. Inicio Para conectar el equipo auricular a un dispositivo Nokia compatible que cuente con el conector Nokia AV de 3,5 mm, inserte el enchufe del equipo auricular (parte 6 que se muestra en la portada) en el conector AV. Para obtener más detalles, consulte el manual del usuario del dispositivo. Para conecta
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
ESPAÑOL Use el auricular con el micrófono (4) cerca de la boca. Deslice los ganchos (1) en las orejas. Introduzca cuidadosamente los audífono (2) en las orejas y gire los ganchos para que se ajusten correctamente. El equipo auricular ahora está listo para ser usado. Ajustar el volumen Para ajustar el volumen, pulse la tecla de volumen (5) hacia arriba o hacia abajo. Llamadas Para realizar una llamada, cuando el equipo auricular esté conectado al dispositivo móvil, utilícelo en la forma habi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
ESPAÑOL Para responder o terminar una llamada, pulse la tecla Hablar/Finalizar. Para rechazar una llamada, pulse dos veces la tecla Hablar/Finalizar. Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación superiores, y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener la cobertura de su garantía. � Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y todos los tipos de líquidos o humedad contienen minerales que corroen los cir
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
ESPAÑOL � No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las tarjetas de circuitos electrónicos. � No trate de abrir el dispositivo. � No deje caer, no golpee ni sacuda bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden dañar las tarjetas de circuitos internos y los mecanismos delicados. � No utilice productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes fuertes para
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
ESPAÑOL Eliminación El símbolo del contenedor con ruedas tachado en su producto, documentación o embalaje, le recuerda que todos los productos eléctricos y electrónicos, las baterías y los acumuladores deben ser entregados por separado para su eliminación luego de finalizada su vida útil. Este requisito se aplica a la Unión Europea y a otros sitios que disponen de sistemas de recolección separados. No deseche estos productos junto con los demás desperdicios domésticos. Debe devolver los pr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Fone de Ouvido Estéreo Nokia WH-800 9212623/1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
PORTUGUÊS © 2008 Nokia. Todos os direitos reservados. Nokia, Nokia Connecting People e o logotipo de Acessórios originais da Nokia são marcas comerciais ou marcas registradas da Nokia Corporation. Introdução Com o Fone de Ouvido Estéreo Nokia WH-800, você pode fazer e atender chamadas, além de ouvir música a partir de um dispositivo compatível. Este dispositivo e seus acessórios podem conter peças muito pequenas. Mantenha-os fora do alcance de crianças. Determinados componentes deste disposit
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
PORTUGUÊS Aviso: Quando você usa um fone de ouvido, sua capacidade de ouvir sons externos pode ser afetada. Não use o fone de ouvido quando isso puder colocar a sua segurança em risco. Início Para conectar o fone de ouvido a um dispositivo Nokia compatível que tenha o conector Nokia AV de 3,5 mm, insira o plugue do seu fone de ouvido (parte 6 exibida na página de título) no conector AV. Para obter detalhes, consulte o manual do usuário do seu dispositivo. Para conectar o fone de ouvido a um
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
PORTUGUÊS Posicione o fone de ouvido de forma que o microfone (4) fique próximo à sua boca. Deslize os ganchos de orelha (1) por trás de suas orelhas. Insira com cuidado os fones (2) nos seus ouvidos e gire os ganchos de orelha para obter melhor ajuste. Agora, o fone de ouvido está pronto para o uso. Ajustar o volume Para ajustar o volume, pressione a tecla de volume (5) para cima ou para baixo. Chamadas Para fazer uma chamada, use o celular normalmente, com o fone de ouvido conectado ao di
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
PORTUGUÊS Para atender ou encerrar uma chamada, pressione a tecla Atender/Encerrar. Para recusar uma chamada, pressione a tecla Atender/Encerrar duas vezes. Cuidado e manutenção O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As sugestões a seguir ajudarão a assegurar a cobertura da garantia. � Mantenha o dispositivo seco. Chuva, umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrônicos. Se o dispositivo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
PORTUGUÊS � Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo voltar à temperatura normal, poderá haver formação de umidade na parte interna e danos nas placas dos circuitos eletrônicos. � Não tente abrir o dispositivo. � Não derrube nem faça movimentos bruscos com o dispositivo. O manuseio indevido pode quebrar as placas do circuito interno e os mecanismos mais delicados. � Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar o dispositivo. � Não pinte