Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
AUTOMATIC GELATO MAKER
INSTRUCTIONS FOR USE
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MACHINE À GLACE ITALIENNE AUTOMATIQUE
CONSIGNES POUR UNE UTILISATION SÛRE
CONSERVER LES PRÉSENTES CONSIGNES
MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HELADO
INSTRUCCIONES DE USO
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
LEA CUIDADOSAMENTE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR
SU APARATO
MODEL/MODÈLE/MODELO
GM6000
Register this product on-line and receive a free trial issue of Cook's Illu-
strated. Visit www.delonghiregistration.com.
Visit www.delonghiu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
A B C D E F G 2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
1 2 3 DESCRIPTION DE L’APPAREIL DESCRIPTION CA US A) Couvercle A) Lid B) Palette B) Paddle C) Cuve amovible C) Removable bowl D) Sélecteur de fonction D) Function selector E) Grille d'aération E) Ventilation grille F) Poignées F) Handles G) Spatule G) Spatula DESCRIPCIÓN DEL APARATO MX A) Tapa B) Paleta C) Tazón extraíble D) Selector de función E) Rejilla de ventilación F) Agarraderas G) Espátula 3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
US SAFETY PRECAUTIONS Read this manual thoroughly before using the appliance. This is the only way to ensure the best results and maximum safety for the user. Save these instructions for future reference. 1 The appliance must not be modified in any way, as any modifications may be extremely dangerous. 2 Before using the appliance, check that the power supply voltage corresponds to the voltage indicated on the rating plate. Connect the appliance to an efficiently earthed power supply and socket
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Important: � This appliance must not be laid on its side or turned upside down. � Wait at least 1 hour after transporting the appliance before starting it. � Do not leave the selector in the position for more than 1 minute. � After the appliance have been shut off, always wait at least 5 minutes before starting it again. � Use the appliance away from heat sources. Leave at least 8 in (20cm) between the appliance and walls or objects which could obstruct free air circulation. � Do not re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
INSTRUCTIONS ASSEMBLY AND DISSASSEMBLY The appliance comes assembled in the packaging but should be taken apart for cleaning before use. To take the appliance apart, remove the lid, then remove the paddle from the pin in the center of the bowl. Then remove the bowl. Wash all parts thoroughly as described below in Cleaning section and then dry. To reas- semble the appliance, insert the bowl and press downwards on the edge with the hands (fig. 1). Insert the paddle then fit the lid. OPERATION
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
TROUBLESHOOTING If the machine Is not functioning correctly the following may be checked before calling the customer service center. PROBLEM SOLUTION Gelato is not freezing If gelato is still in liquid form after about 20 minutes of the machine running, check to make sure control is in the position. Ensure that ingredients are at refrigerator temperature (41°F/5°C) and machine was not laid on its side or upside down prior to use. Compressor is loud and is Make sure gelato maker is on
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
LIMITED WARRANTY This warranty applies to all products with De’Longhi or Kenwood brand names. What does the warranty cover? We warrant each appliance to be free from defects in material and workmanship. Our obli- gation under this warranty is limited to repair at our factory or authorized service center of any defective parts or part thereof, other than parts damaged in transit. In the event of a products replacement or return, the unit must be returned transportation prepaid. The repai- red or
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
CA CONSIGNES DE SÉCURITÉ Lire soigneusement le présent manuel avant l'utilisation de l'appareil. Ceci est la seule façon d'obte- nir de bons résultats en toute sécurité. Conserver les présentes consignes à titre de référence. 1 L'appareil ne doit pas être modifié de quelque façon que ce soit, car toute modification pourrait s'avérer extrêmement dangereuse. 2 Avant d'utiliser l'appareil, vérifier que la tension de l'alimentation de secteur est conforme à la tension indiquée sur la plaque signalé
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Mise en garde: � L’appareil ne doit pas reposer sur le côté ou à l'envers. Attendre au moins 1 heure après le transport avant de mettre l'appareil en marche. � Ne pas laisser le sélecteur sur pendant plus de 1 minute. � Une fois que l'appareil a été éteint, attendre toujours au moins 5 minutes avant de le redémar- rer. � Utiliser l'appareil loin d'une source de chaleur. Laisser au moins une distance minimale de 20 cm entre l'appareil et les murs ou tout objet susceptible de limiter la libr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
CONSIGNES ASSEMBLAGE ET DÉSASSEMBLAGE L'appareil est déjà assemblé dans l'emballage, mais il devrait être démonté et nettoyé avant son utilisation. Pour démonter l’appareil, retirer le couvercle, puis retirer la palette de l’axe, au centre de la cuve. Puis retirer la cuve, laver soigneusement toutes les pièces, tel qu'il est décrit à la section sur le nettoyage, puis les essuyer. Pour assembler de nouveau l’appareil, insérer la cuve; exercer une pression vers le bas sur les bords avec les mains
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
DÉPANNAGE Lorsque l'appareil ne fonctionne pas de manière appropriée, veuillez vérifier les éléments sui- vants avant d'appeler le service d'assistance à la clientèle. PROBLÈME SOLUTION La glace italienne ne gèle pas Si la glace italienne est toujours liquide même après 20 minutes dans la machine, vérifier que la commande est à la position . S'assurer que les ingrédients sont à la température du réfrigérateur (41 ˚F/5 ˚C) et que l'appareil n'a pas reposé sur le côté ou à l'envers avant
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
GARANTIE LIMITÉE La présente garantie s’applique à tous les produits de marque De’Longhi ou Kenwood. Que couvre la garantie? Nous garantissons que chaque appareil est exempt de vices de matériaux et de fabrication. Notre obligation, dans le cadre de la présente garantie, est limitée à la réparation, à notre usine ou dans un centre de réparation agréé, de toute(s) pièce(s) défectueuse(s) ou de toute(s) pièce(s) endom- magée(s) durant le transport. En cas de remplacement ou de retour d’un produit,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
MX ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD Lea detenidamente este manual de instrucciones antes de utilizar el aparato. Sólo así podrá obtener los mejores resultados y la máxima seguridad para el usuario. Conserve estas instrucciones para ulteriores consultas. 1 Es extremadamente peligroso modificar de cualquier forma las características del aparato. 2 Antes de utilizar el aparato, verifique que el voltaje de la fuente de alimentación corresponda con el voltaje indicada en la placa de especificaciones. Conec
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Importante: � Este aparato no debe colocarse de lado ni voltearse de cabeza. � Espere al menos 1 hora después de transportar el aparato antes de usarlo. � No deje el selector en la posición por más de 1 minuto. � Después de que haya apagado el aparato, siempre espere al menos 5 minutos antes de utilizarlo nuevamente. � Utilice el aparato lejos de las fuentes de calor. Deje al menos 20 cm entre el aparato y las paredes u objetos que podrían obstruir la libre circulación del aire. � No re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
INSTRUCCIONES ENSAMBLE Y DESENSAMBLE El aparato viene ensamblado en el embalaje pero debe desmontarse para su limpieza antes de ser utiliza- do. Para desmontar el aparato, quite la tapa y extraiga la paleta del perno en el centro del tazón. A continuación, extraiga el tazón. Lave todas las partes meticulosamente como se describe a continuación en la sección Limpieza y seque después. Para montar de nuevo el aparato, introduzca el tazón y oprima descendentemente con las manos sobre el borde (fi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la máquina no está funcionando correctamente, debe revisar lo siguiente antes de llamar al centro de Servicio al Cliente. PROBLEMA SOLUCIÓN El helado no se congela Si el helado aún se encuentra en forma líquida después de aproximadamente 20 minutos de que la máquina está encendida, asegúrese de que el control está en la posición . Asegúrese de que los ingredientes se encuentran a la temperatura del refrigerador (41°F/5°C) y que la máqui- na no se colocó de lado ni est
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
GARANTIA LIMITADA (para los Estados Unidos solamente) Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. ¿Qué cubre la garantía? Garantizamos que todos los aparatos carecen de defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de esta garantía se limita a reparar en nuestra fábrica o centro de servicio autorizado cualesquier piezas defectuosas, diferentes a las piezas dañadas durante el transporte. En caso de reemplazo o devolución de productos,
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Esta garantía cubre todos los productos con las marcas De'Longhi o Kenwood. GARANTIA DESCRIPCIÓN Y MODELO: MÁQUINA AUTOMÁTICA PARA HACER HELADO GM6000 Garantizamos todo producto DE´LONGHI por defectos de fabricación, material y mano de obra. Nuestra obligación dentro de ésta garantía es proporcionar gratuitamente las refacciones y el servicio durante un año a partir de la fecha de compra. Esta garantía se aplicará únicamente sí el producto se utiliza de acuer- do con las instrucciones anexas de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
De’Longhi America, Inc. Park 80 West, Plaza One Saddle Brook, NJ 07663 1-800-322-3848 De’Longhi Canada, Inc. 6150 McLaughlin Road Mississauga, Ontario L5R 4E1 Canada 1-888-335-6644 Fiducia Italiana S.A de C.V. Pestalozzi 814 Col. Del Valle Del. Benito Juarez México D.F. 03100 tels: 5543 1447 y 5543 6492 Lada sin costo: 01800 711 8805 www.delonghi.com www.gelataio.delonghi.com 5720410161_02 Printed in China