Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Made in U.S.A.
Fabriqué aux États-Unis
Hecho en EE.UU.
THULE INC., 42 SILVERMINE RD.
SEYMOUR, CT 06483
www.thule.com
Model #676
Modèle nº 676
Modelo Nº 676
1100
Model #677
Modèle nº 677
Modelo Nº 677
1500
Model #678
Modèle nº 678
Modelo Nº 678
1700
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
PARTS INCLUDED • PIÈCES INCLUSES • PIEZAS INCLUIDAS A B C D E F G H I J K part description part number. qty. pièce description référence qté parte descripcion numero de parte cantidad A key / clé / llave –––––– 2 B slide (pre-installed) / rail (prémonté) / tira de deslizamiento (previamente instalada) 05074 4 QM3 PARTS BAG / SAC DE PIÈCES QM3 / BOLSA DE PIEZAS QM3 04997 1 C box plate / plaque de coffre / placa de la caja 04998 4 D strap / sangle / correa 10169 2 E lock washer / rondelle bloquant
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
• With the help of another person place box on 1 roof rack. • Demandez l’aide d’une autre personne pour placer le coffre sur les barres de toit. • Con la ayuda de otra persona coloque la caja sobre el portaequipajes del techo. • Slide forward or backward to position mounting 2 slots properly over crossbars. • Déplacez le coffre afin de le positionner correctement au-dessus des barres de chargement. • Deslice la caja hacia delante o hacia atrás para posicionar los orificios de montaje encim
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
• Place adhesive pads on plate and Quick-On/Off 5 bracket to protect crossbar finish and provide shock dampening of mounts. • Placez les tampons adhésifs sur la plaque et le support d’installation rapide afin de protéger le fini de la barre transversale et amortir les chocs des montages. • Coloque las almohadillas adhesivas en la placa y la abrazadera de montaje rápido para proteger el acabado de la barra transversal y amortiguar los golpes de montaje. 6 • Open box. • Ouvrez le coffre. • A
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
• Swing the Quick On/Off Bracket into place under the crossbar 7 and engage with carriage bolt head at each position. • Faites tourner le support d’installation rapide en place sous la barre de toit et engagez avec une tête de vis de carrosserie à chaque position. • Gire el soporte de instalación rápida a su sitio debajo de la barra transversal y engánchelo con la cabeza del perno de carruaje en cada posición. Note: To remove box do not fully remove Quick On/Off hardware. Simply loosen enou
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
UNLOCKING/LOCKING THE BOX / DÉVERROUILLAGE/VERROUILLAGE DU COFFRE / APERTURA Y CIERRE CON LLAVE DE LA CAJA 10 Unlocking: Insert the key and turn clockwise to the unlocked position. The key can only be removed when the box lid is closed and locked. Locking: To close, press down on the lid at the front and rear of the box. Turn the key counter-clockwise to lock. Remove key. Déverrouillage: Insérez la clé et tournez-la dans le sens horaire, en position ouverte. La clé ne peut être retirée que l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
THULE RACK DIRECTIVES POUR DIRECTRICES PARA LOS GUIDELINES SUPPORT THULE PORTAEQUIPAJES THULE When using carriers and accessories, the user must Lors de l’utilisation de supports et d’accessoires, Cuando se usan portacargas y accesorios, el usuario understand the precautions. The points listed below l’utilisateur doit observer certaines précautions. Les debe entender las precauciones. Los consejos que tiene will assist you in using the rack system and will conseils ci-dessous visent à faciliter
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
THULE CAR RACK SYSTEMS LIMITED LIFETIME WARRANTY [EFFECTIVE JANUARY 1, 2006] Register online at www.thuleracks.com/register THULE will warranty all THULE brand car rack systems and its THULE garantit tous les systèmes de support de la marque THULE pour THULE garantizará todos los sistemas portacargas de la marca THULE accessories manufactured by THULE during the time that an voitures et ses accessoires fabriqués par THULE tant que le premier y sus accesorios fabricados por THULE mientras el comp