Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
SMC-3000 Massage cushion
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBS
UGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.0 - 06/08
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modific
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
TOPCOM SMC-3000 1 Intended Purpose The SMC-3000 is a portable shiatsu massage cushion that contains internal electronic motors and gears designed to massage the person sitting on it. The full intensity Shiatsu function imitates a strong, stimulating massage. The massage cushion can be fixed on an office chair or any other suitable seating with backrest (chair, sofa, or similar). With the controller you can vary the type, location, or intensity of massage. 2 What is Shiatsu The translation of
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
TOPCOM SMC-3000 • Do not place the basic unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away from a water source. • Do not crush and avoid sharp folds. • Do not use the product for more than 15 minutes at a time. Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter lifetime. • The zip fastener on the Shiatsu massage device must not be opened. It is only fitted for reasons relating to the manufacturing of the device. • Don't disassemble this product. It doesn't co
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
TOPCOM SMC-3000 The massage cushion comes with a screw located on the backside of the unit to protect the massage mechanism during shipment. This screw must be removed before use to allow that the massager functions properly. Properly dispose the screw and install the included black plug into the hole that was left by the screw. 4.2 Strapping system The massage cushion can be installed to almost and chair. Slip the straps over the seat or chair and the adjust the fastening straps to secure. The
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
TOPCOM SMC-3000 6.4 Rolling massage During swing rolling, the massage heads will swing from bottom to top and reverse. • Press the relevant rolling massage button V to select either: – “Full” to enjoy a full back rolling massage. – “Upper” to enjoy only the upper back rolling massage. – “Lower” to select the lower back rolling massage. 6.5 Width adjustment During rolling massage, you can change the distance between the massage heads. With each press on the width button , the massage heads
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
TOPCOM SMC-3000 9Storage • Do not wrap the power cord around the unit before storing. • Store the massage cushion in its original box and in a safe, dry and cool place. • Store it out of the reach of children. • Avoid contact with sharp edges or pointed objects as this might damage the fabric. • You can use the transportation screw for locking the massage mechanism. Be careful to remove it from the unit when switching it on again. 10 Disposal of the device (environment) At the end of the prod
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
TOPCOM SMC-3000 1 Beoogd gebruik De SMC-3000 is een draagbaar shiatsu massagekussen met interne elektronische motoren en koppelingen die ontworpen zijn om de persoon die op het kussen zit te masseren. Wanneer de shiatsufunctie op volledig vermogen werkt, geniet u van een stevige, stimulerende massage. Het massagekussen kan bevestigd worden op een kantoorstoel of op eender welk ander geschikt zitvlak met rugleuning (stoel, sofa of iets gelijkaardigs). Met de controller kan u het type, de loca
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
TOPCOM SMC-3000 3.2 Elektrische schok • Gebruik het product niet als de kabel of stekker beschadigd is. • Gebruik het product niet als het niet correct werkt, als het gevallen of beschadigd is. • Elektrische toestellen moeten altijd hersteld worden door een daartoe gekwalificeerde persoon. Slechte reparaties kunnen leiden tot een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker. Als een herstelling nodig is, neemt u contact op met onze klantendienst of met een erkende verdeler. • Demonteer dit product nie
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
TOPCOM SMC-3000 • Als het materiaal of de stof die het massagemechanisme bedekt, gescheurd of beschadigd is, mag u het toestel niet langer gebruiken. • Steek nooit enig lichaamsdeel (vingers of hand) in het apparaat. 4 Installatie 4.1 Transportschroef Verwijder de transportschroef aan de achterkant van het product voor gebruik. Indien u deze schroef niet verwijdert, kan dit blijvende schade veroorzaken aan het massagekussen. In dat geval wordt geen garantie verleend. Het massagekussen wordt ge
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
TOPCOM SMC-3000 5 Beschrijving van de knoppen I Demoknop II Swingmassageknoppen (volledige rug/bovenrug/onderrug) DEMO DEMO I Shiatsu Swing III Drukpuntmassageknop hoger IV Drukpuntmassageknop lager Spot Spot IX FULL FULL FULL FULL II V Rollende massageknoppen III UPPER UPPER UPPER UPPER (volledige rug/bovenrug/onderrug) VI Breedteknop rollende massage IV LLOWER OWER LLOWER OWER VII Trillende zitting knop V UPPER UPPER VIII Aan/uitknop FULL FULL Rolling IX Shiatsumassageknoppen (volledige rug/b
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
TOPCOM SMC-3000 • 'Upper' om alleen de bovenrug een shiatsumassage te geven. • 'Lower' om alleen de onderrug een shiatsumassage te geven. 6.7 Drukpuntmassage (Shiatsu) • Druk op de hoger- III of lagerknop IV voor de drukpuntmassage om een bepaald punt op uw lichaam een kneedmassage te geven. • Houd de knop hoger III of lager IV ingedrukt om het massagemechanisme omhoog of omlaag te bewegen. • Laat de knop los wanneer u het gewenste massagepunt hebt bereikt. Voor uw veiligheid wordt het toestel
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
TOPCOM SMC-3000 Sommige materialen waaruit het product is vervaardigd kunnen worden hergebruikt als u ze naar een inzamelpunt brengt. Door onderdelen of grondstoffen van gebruikte producten te hergebruiken, levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van het milieu. Wend u tot de plaatselijke overheid voor meer informatie over de inzamelpunten bij u in de buurt. 11 Topcom-garantie 11.1 Garantieperiode Op de Topcom-toestellen wordt een garantie van 24 maanden verleend. De garantieperi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
TOPCOM SMC-3000 1 Utilisation Le SMC-3000 est un coussin masseur Shiatsu transportable qui contient des engrenages et des moteurs électroniques internes conçus pour masser la personne qui est assise dessus. La fonction Shiatsu pleine intensité imite un massage fort et stimulant. Le coussin de massage peut être fixé sur une chaise de bureau ou toute autre chaise adaptée avec un dossier (chaise, canapé ou similaire). Grâce au contrôleur, vous pouvez varier le type, l'emplacement ou l'intensité
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
TOPCOM SMC-3000 3.2 Choc électrique • N'utilisez pas ce produit lorsque le cordon ou la prise est endommagé. • N'utilisez pas ce produit s'il ne fonctionne pas correctement, s'il est tombé ou a été endommagé. • Seul un personnel qualifié est autorisé à réparer les appareils électriques. De mauvaises réparations peuvent entraîner des dangers considérables pour l’utilisateur. En cas de réparations nécessaires, veuillez contacter notre service client ou un revendeur agréé. • Ne démontez pas ce pr
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
TOPCOM SMC-3000 • Si le matériau ou le tissu couvrant le mécanisme de massage se déchire ou est endommagé, interrompez l'utilisation. • Ne mettez jamais vos doigts ou vos mains à l'intérieur de l'appareil. 4 Installation 4.1 Vis de transport Retirez la vis de transport placée à l'arrière du produit avant toute utilisation. Si vous ne la retirez pas, le coussin de massage sera endommagé de manière permanente. Le coussin de massage est fourni avec une vis située à l'arrière de l'appareil afin de
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
TOPCOM SMC-3000 5 Description des touches I Touche Démo II Touches Massage par compression (complet/supérieur/bas) DEMO DEMO I Shiatsu Swing III Touche Massage par percussion haut IV Touche Massage par percussion bas Spot Spot IX FULL FULL FULL FULL II V Touches Massage par roulement (complet/supérieur/bas) III UPPER UPPER UPPER UPPER VI Touche Largeur de massage par roulement VII Touche Assise vibrante IV LLOWER OWER LLOWER OWER VIII Touche Alimentation V UPPER UPPER IX Touche Massage Shiatsu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
TOPCOM SMC-3000 • “Full” pour profiter d'un massage Shiatsu complet du dos. • “Upper” pour profiter d'un massage Shiatsu uniquement dans le haut du dos. • “Lower” pour choisir le massage Shiatsu du bas du dos. 6.7 Massage par percussion (Shiatsu) • Appuyez sur la touche de massage par percussion vers le haut III ou le bas IV pour arrêter le massage par pétrissage en un point donné. • Maintenez la touche vers le haut III ou vers le bas IV enfoncée pour déplacer le mécanisme de massage vers le h
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
TOPCOM SMC-3000 7 Mise au rebut de l'appareil (environnement) Au terme du cycle de vie de ce produit, ne le jetez pas avec les déchets ménagers ordinaires mais déposez-le dans un point de collecte prévu pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. Le symbole indiqué sur ce produit, sur le mode d'emploi et/ou sur la boîte est là pour vous le rappeler. Certains matériaux qui composent le produit peuvent être réutilisés s'ils sont déposés dans un point de recyclage. En réutil
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
TOPCOM SMC-3000 1 Einsatzbereich Das SMC-3000 ist ein tragbares Shiatsu-Massagekissen, mit integrierten Elektromotoren und mit Vorrichtungen, die dazu vorgesehen sind, die darauf sitzende Person zu massieren. Bei voller Intensität imitiert das Produkt eine starke stimulierende Shiatsu-Massage. Das Massage-Kissen kann an einem Bürostuhl oder an beliebigen anderen, dafür geeigneten Sitzmöbeln mit Rückenlehne (Stuhl, Sofa o. ä.) montiert werden. Mithilfe der Steuerung können Sie die Art und die