Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
MM 1000 MINI MASSAGER
USER GUIDE / HANDLEIDING / MANUEL D’UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG / MANUAL DE USUARIO
BRUKSANVISNING / BRUGERVEJLEDNING
ANVÄNDARHANDBOK / KÄYTTÖOHJE / MANUALE D’USO
MANUAL DO UTILIZADOR / UŽIVATELSKÁ PÍRUKA
/ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ / INSTRUKCJA OBS
UGI
MANUAL DE INSTALARE SI UTILIZARE / UŽÍVATEL’SKÝ MANUÁL
V.1.0 - 08/08
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
UK The features described in this manual are published with reservation to modifications. NL De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. FR Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. DE Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Leistungsmerkmale werden unter dem Vorbehalt von Änderungen veröffentlicht. ES Las características descritas en este manual pueden ser objeto de futuras modific
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
TOPCOM MM-1000 1 Intended Purpose The MM-1000 is a handheld massager that uses vibration as a means of alleviating muscular strains and pains, as well as promoting relaxation. It can be used to stimulate meridians and enhance blood circulation. A wonderful way to relieve stress. 2 Safety advice The device is only intended for the purpose described in this user guide. The manufacturer cannot be held liable for personal injuries or damages occurring as a result of inappropriate or careless use
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
TOPCOM MM-1000 • Do not drop or insert object into any opening. • Do not place the basic unit in a damp room and at a distance of less than 1.5 m away from a water source. • Do not use the product for more than 15 minutes at a time. Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter lifetime. • Don't disassemble this product. It doesn't contain parts that can be repaired by the user. 2.2 Batteries • Batteries can cause fire or burns when the terminals are short-circuit.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
TOPCOM MM-1000 – If you are fitted with a cardiac pacemaker, implant or other aid. – If you suffer from any of the following: common cold accompanied by fever, varicose veins, thrombosis, phlebitis, jaundice, diabetes, nervous system diseases (e.g. sciatica), tuberculosis, tumours, haemorrhoids, bruises or acute inflammation. – Not in case of pains of unclarified origin. – On the head. • Close supervision is necessary when the appliance is used by or near invalids or disabled persons
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
+ - 1 x AAA 1 x AAA + - 1 x AAA 1 x AAA TOPCOM MM-1000 3 Button description 1 1. On/Off button 2 2. Battery cover 3. Battery cover bolt 4. Illuminated massage head 3 4 Getting started. 4.1 Important • Consult a licensed health care professional. He or she 4 will advise you on whether it is safe for you to use a massager, what to do, and whether there are other things that you should be doing as well to help. • Do not use directly on your skin. Use clothing or a cloth to protect your skin a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
TOPCOM MM-1000 4.3 Using the massager After installing batteries: • Press the On/Off button (1) to activate the vibration. The massage heads will illuminate. • Press the On/Off button (1) again to deactivate the vibration. 4.4 How and where to massage • Keep the massager still on one of the next spots for approximately 30 seconds then move it onto the next part that needs massaging. 1. Neck 9 2. Back 3. Waist 1 4. Palm 8 2 5. Sole 7 6. Calf 7. Thigh 6 8. Arm 3 5 9. Neck and shoulder 4 • Apply
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
TOPCOM MM-1000 5 Cleaning • Clean it with a soft cloth or slightly damp sponge. • Never allow that water or any other liquid enters the device or accessories. • Never use abrasive cleaners, brushes, gasoline, kerosene, glass polish or paint thinner to clean. 6 Disposal of the device (environment) At the end of the product lifecycle, you should not throw this product into the normal household garbage but bring the product to a collection point for the recycling of electrical and electronic equ
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
TOPCOM MM-1000 7.2 Warranty handling A faulty unit needs to be returned to a Topcom service centre including a valid purchase note. If the unit develops a fault during the warranty period, Topcom or its officially appointed service centre will repair any defects caused by material or manufacturing faults free of charge. Topcom will at its discretion fulfill its warranty obligations by either repairing or exchanging the faulty units or parts of the faulty units. In case of replacement, colour
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
TOPCOM MM-1000 1 Bedoeld gebruik De MM-1000 is een handmassageapparaat dat via trillingen spierspanning en -pijn verlicht en ontspanning bevordert. U kunt het gebruiken om meridianen te stimuleren en de bloedsomloop te verbeteren. Een zalige manier om u van stress te verlossen. 2 Veiligheidsadvies Het apparaat is enkel bestemd voor het gebruik beschreven in deze gebruiksaanwijzing. De fabrikant kan niet aansprakelijk gesteld worden voor persoonlijke letsels of schade die voortvloeit uit ona
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
TOPCOM MM-1000 • Elektrische toestellen moeten altijd hersteld worden door een daartoe gekwalificeerd persoon. Slechte reparaties kunnen leiden tot een aanzienlijk gevaar voor de gebruiker. Als een herstelling nodig is, neemt u contact op met onze klantendienst of met een erkend verdeler. • Demonteer dit product niet. Het bevat geen onderdelen die door de gebruiker kunnen worden hersteld. • Steek geen voorwerpen in welke opening ook. • Plaats het apparaat niet in een vochtige ruimte en op ee
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
TOPCOM MM-1000 – in bed; – na de inname van medicatie of alcohol (verminderd bewustzijn); – door personen met een ongevoelige huid of met een slechte bloeddoorstroming; – in de auto; – terwijl men een machine bedient; – door personen met een pacemaker, een implantaat of enig ander hulpmiddel; – door personen met de volgende aandoeningen: gewone verkoudheid met koorts, spataders, trombose, flebitis, geelzucht, diabetes, aandoeningen van het zenuwstelsel (zoals ischias), tubercul
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
+ - 1 x AAA 1 x AAA + - 1 x AAA 1 x AAA TOPCOM MM-1000 3 Beschrijving van de knoppen 1 1. Aan/uit-knop 2 2. Batterijdeksel 3. Vergrendeling batterijdeksel 4. Verlichte massagekop 3 4 Om te beginnen 4.1 Belangrijk • Raadpleeg een medisch deskundige. Hij of zij kan u 4 vertellen of u veilig een massageapparaat kunt gebruiken, wat u moet doen en of er andere zaken zijn die u zou moeten doen om u te helpen. • Gebruik het toestel niet rechtstreeks op de huid. Draag kleding of gebruik een doek o
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
TOPCOM MM-1000 4.3 Het massagetoestel gebruiken Na het plaatsen van de batterijen: • Druk op de aan/uit-toets (1) om de trilfunctie aan te zetten. De massagekoppen zijn verlicht. • Druk op de aan/uit-toets (1) om de trilfunctie uit te zetten. 4.4 Hoe en waar masseren? • Houd het massageapparaat gedurende 30 seconden stil op een plek en zet het dan op een volgende plek. 1. Nek 9 2. Rug 3. Middel 1 4. Handpalm 8 2 5. Voetzool 7 6. Kuit 7. Dij 6 3 8. Arm 5 9. Nek en schouder 4 • Oefen in het begi
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
TOPCOM MM-1000 5Reinigen • Reinig het apparaat met een zachte doek of een licht bevochtigde spons. • Zorg ervoor dat er geen water of enige andere vloeistof in het apparaat of de accessoires binnendringt. • Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen, borstels, benzine, petroleum, poetsmiddel voor glas of verfverdunner om te reinigen. 6 Het toestel afvoeren (milieu) Na afloop van de levenscyclus van het product mag u het niet met het normale huishoudelijke afval weggooien, maar moet u het naa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
TOPCOM MM-1000 7.2 Afwikkeling van garantieclaims Een defect toestel moet, samen met een geldig aankoopbewijs en een ingevulde onderhoudskaart, worden teruggestuurd naar een Topcom-hersteldienst. Als het toestel tijdens de garantieperiode een defect vertoont, zal Topcom of diens officieel erkende hersteldienst eventuele defecten te wijten aan materiaal- of productiefouten gratis herstellen, door defecte toestellen of onderdelen van defecte toestellen ofwel te herstellen ofwel te vervangen.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
TOPCOM MM-1000 1 Utilisation Le NM-1000 est un masseur portatif qui permet, à l'aide de vibrations et de chaleur, de soulager les efforts et les douleurs musculaires, et qui a également des effets relaxants. Il peut être utilisé pour stimuler les méridiens et améliorer la circulation sanguine. C'est un moyen fantastique pour vous relaxer. 2 Conseils de sécurité L'appareil est uniquement conçu pour l'utilisation décrite dans ce manuel d'utilisation. Le fabricant ne peut être tenu responsable
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
TOPCOM MM-1000 • Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. • N'insérez pas d'objet dans les ouvertures. • N'installez pas l'appareil de base dans une pièce humide ou à moins de 1,5 m d'un point d'eau. • N'utilisez pas le produit pendant plus de 15 minutes. Une utilisation prolongée pourrait conduire à une surchauffe du produit et réduire sa durée de vie. • Ne démontez pas ce produit. Il ne contient aucune pièce réparable par l'utilisateur. 2.2 Pile
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
TOPCOM MM-1000 – au lit ; – sous l'emprise de médicaments ou d'alcool (niveaux réduits de conscience) ; – sur une personne ayant une peau insensible ou ayant une mauvaise circulation sanguine ; – dans un véhicule ; – en utilisant des machines ; – si vous portez un stimulateur cardiaque, un implant ou toute autre prothèse ; – si vous présentez l'une des affections suivantes : rhume accompagné de fièvre, varices, thrombose, phlébite, ictère, diabète, maladies du système nerveux
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
+ - 1 x AAA 1 x AAA + - 1 x AAA 1 x AAA TOPCOM MM-1000 • Le massage doit être agréable et relaxant. Si vous ressentez une douleur ou un malaise, interrompez l'utilisation et consultez votre médecin. 3 Description des boutons 1 1. Bouton marche/arrêt 2 2. Couvercle du compartiment à piles 3. Verrou du couvercle du compartiment à piles 4. Tête de massage illuminée 3 4 Pour commencer 4.1 Important • Consultez un professionnel de la santé diplômé. Ce 4 dernier vous indiquera si vous pouvez util