Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Kodak
1600 AUTO/
1700 AUTO
Camera
1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Film Status Indicator (FSI) A highlighted indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette. Unexposed Partially Exposed Fully Exposed Processed Negatives 2 1 2 4 3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection against interference in residential u
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Look for this logo to be sure that the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System. 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
(5) (4) (6) (3) (2) (1) (11) (12) (13) (7) (8) (16) (10) (9) (15) (14) 5
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
1 2 3 6
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
C H P 4 5 6 7
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Conteúdo Você Precisa de Ajuda com Sua Câmara ou Mais Informação Sobre o Sistema Avançado de Fotografia? .............................. 9 Identificação da Câmara ......................................................... 10 Pilhas ...................................................................................... 12 Colocando o Filme .................................................................. 14 Fotografando ........................................................................... 15
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Você Precisa de Ajuda com Sua Câmara ou Mais Informação Sobre o Sistema Avançado de Fotografia? Telefone: Para a Kodak Brasileira, chamada gratuita, no horário das 8:00 às 17:00hs, de segunda à sexta-feira no número 0800-150000. (Válido somente no território nacional) Guarde o recibo de compra como comprovante da data de aquisição da câmara para efeito de garantia. 9
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Procure por esse símbolo para ter certeza que você está comprando o filme correto para esta câmara. Procure por esse símbolo para indentificar um laboratório certificado para obter todos os benefícios oferecidos pelo Sistema Avançado de Fotografia. Indicador do Estado Virgem do Filme (IEF) O indicador luminoso Parcialmente avança de um símbolo ao exposto outro para indicar o estado Totalmente do filme dentro do cassete. exposto Negativos processados 10 1 2 4 3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Identificação da Câmara (Veja os diagramas na contra-capa) (1) Botão Disparador (10) Alça (2) Seletor do Tamanho da Foto (11) Painel LCD (Painel de Cristal Liquido) (3) Visor (12) Indicador do Flash-Câmara (4) Redutor de Olhos Vermelhos (13) Janela do Visor (5) Sensor do Flash (14) Compartimento do Filme (6) Flash (15) Tampa do Compartimento (7) Lente do Filme (8) Alavanca do Protetor de Lente (16) Tampa do Compartimento (9) Alavanca da Tampa do da Pilha Compartimento do Filme Veja os diagramas
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Pilhas Essa câmara usa 2 pilhas alcalinas tamanho AAA que fornecem energia para todas as suas operações. 1. Vire a câmara ao contrário. 2. Puxe e levante a Tampa do Compartimento da Pilha (16) localizada na lateral da câmara. 3. Coloque as pilhas no compartimento das pilhas com o lado + e - como é mostrado na parte interior da tampa do compartimento da pilha ∂ . Nota: Coloque as pilhas na câmara antes de colocar o filme. Indicador de Pilha Fraca Substitua as pilhas em uso quando • a Indicador do
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
• o Painel LCD (11) indica “LO”, ou • o filme não rebobina, ou • a câmara não funciona. Nota: Se você “trocar” as pilhas com filme na câmara o contador de fotos no painel LCD vai voltar a indicar “1”. Dicas para o Uso das Pilhas • Lembre-se de ter sempre pilhas de reserva com você. • Leia e siga todas as instruções do fabricante das pilhas. • Mantenha as pilhas fora do alcance de crianças. • Não tente desmontar, recarregar, dar curto-circuito nas pilhas ou expIô-las à alta temperatura ou ao fogo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Colocando o Filme Para melhores resultados com fotos em ambientes internos ou externos, use o filme KODAK ADVANTIX 200 ISO. 1. Vire a Alavanca da Tampa do Compartimento do Filme (9) para a posição “aberto” e coloque o cassete por inteiro no Compartimento do Filme (14) ∑. 2. Feche a Tampa do Compartimento do Filme (15). O filme vai avançar automaticamente para a primeira foto e o Painel LCD (11) vai indicar “1”. O display ficará ligado por 5 minutos. Após este período a câmara desliga automaticam
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Fotografando Você pode tirar fotos de tamanho Clássico (C), Grupo (H) e Panorâmico (P) com o mesmo cassete de filme. O custo do processamento do seu filme será baseado nos tamanhos escolhidos. 1. Deslize a Alavanca do Protetor de Lente (8) para a posição “aberto” para descobrir a Lente (7) ∏. 2. Mude o Seletor do Tamanho da Foto (2) para o tamanho desejado π . 3. Enquadre o assunto na Janela do Visor (13). Para melhor nitidez fique pelo menos a 1,2 m de distância do assunto a ser fotografado. Ce
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Tamanhos Típicos das Fotos (Formatos) CH P Clássico Grupo ( HDTV) Panorâmico 10 x 15 cm 10 x 18 cm 10 x 25 cm ou 10 x 29 cm 16
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Dicas para Tirar Melhores Fotos • Segure a câmara com firmeza quando estiver fotografando. • Tire fotos simples. Posicione-se de tal forma a encher o visor com o assunto a ser fotografado, mantendo-se a uma distância mínima de 1,2 m. • Tire fotos na mesma altura do assunto a ser fotografado. Agache-se para tirar fotos de crianças e animais de estimação. • Segure a câmara verticalmente para capturar cenários ou motivos altos e estreitos, como cachoeiras, prédios ou uma pessoa só. • Use um galho d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Tirando Fotografias com Flash Em áreas de baixa luminosidade, como ambientes internos ou em dias nublados, você precisa usar o flash. Esta câmara tem um flash com redutor de olhos vermelhos automático, que é ativado toda vez que for necessário. Quando o Indicador do Flash-câmara (12) desligar, a câmara está completamente carregada e pronta para fotografar. Distância entre o assunto e o flash Filme de Distância entre sensibilidade (ISO) o assunto e o flash 100 1,2 até 3,0 m 200 1,2 até 4,3 m 400
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Dicas para o Uso do Flash • Acenda as luzes do ambiente e faça com que as pessoas fiquem de frente para as mesmas, para evitar o efeito “olho vermelho”. • Procure ficar em ângulo com respeito a superfícies brilhantes, como janelas e espelhos, para evitar o reflexo do flash nas suas fotos. • Mantenha os seus dedos e outros objetos longe da lente e do flash pra evitar fotos claras ou escuras. 19
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Retirando o Filme da Câmara Após tirar a última foto do rolo, o filme começa a ser rebobinado automaticamente. Quando o filme estiver completamente rebobinado, o Painel LCD (11) vai indicar “0” e a letra “E” vai aparecer quando você retirar o filme da câmara. Importante: Não retire o filme cassete da câmara até o motor parar completamente e “0” aparecer no painel LCD. 20