Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Side view Back view
Vista lateral Vista trasera
Vue latérale Vue arrière
3/4" (1.9 cm) A
insulation – may be
compressed (not used on
24-1/2" (62.2 cm)*
23-7/8" (60.6 cm)
all models)
El aislamiento de 3/4”
(1.9 cm) puede
comprimirse (no se usa en 33-7/8"
todos los modelos)
(86 cm) min.
with wheels
3/4 po (1,9 cm)
removed
isolant – peut être
comprimé (non utilisé sur 33-7/8” (86 cm)
tous les modèles)
min. cuando se
hayan quitado
las patas
33-7/8 po
(86 cm) min.
avec roulettes
enlevées
21" (53.3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
WP fb screwd.a Your safety and the safety of Su seguridad y la seguridad de Votre sécurité et celle des autres others are very important. los demás es muy importante. sont très importantes. Hemos incluido muchos mensajes Nous donnons de nombreux We have provided many important importantes de seguridad en este messages de sécurité importants safety messages in this manual and manual y en su electrodoméstico. dans ce manuel et sur votre appareil on your appliance. Always read and Lea y obedezca si
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Cabinet opening Abertura del Ouverture de gabinete l’encastrement No instale tuberías de agua o desagüe o Ne pas faire passer les canalisations Do not run water or drain lines or cables eléctricos donde puedan d’eau ou d’évacuation, ou le câble electrical wiring where they can interferir, o hacer contacto con, el motor électrique à un endroit où ils peuvent interfere with or contact dishwasher o las patas del lavavajillas. entraver ou toucher le moteur ou les motor or legs. pieds du lave-vaiss
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
viene de la página 4 suite de la page 4 continued from page 4 Electrical Requisitos eléctricos Installation électrique Es responsabilidad del cliente: C’est au client qu’incombe la It is the customer’s responsibility: responsabilité de : Ponerse en contacto con un To contact a qualified electrician. electricista calificado. Contacter un électricien qualifié. To assure that the electrical Asegurarse de que la instalación Veiller à ce que l’installation électrique installation is adequate and in
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Cut openings in shaded area of cabinet walls remove countertop support or floor as specified in chart: OPENING FOR: DIAMETER: water line 1/2" (1.3 cm) drain line 1-1/2" (3.8 cm) direct wire 3/4" (1.9 cm) power supply cord 1-1/2" (3.8 cm) 24" (61 cm)** Haga orificios en el área sombreada de la All surfaces must be free pared del gabinete o del piso, como se especifica en la tabla: from intrusions Todas las superficies deben ORIFICIOS PARA: DIÁMETRO: estar libres de intrusiones tubería de agua 1/2
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
continued from page 8 viene de la página 8 suite de la page 8 Método de conexión con Raccordement par câblage Direct wire method: 3. cable directo: direct : Haga un orificio de 3/4" (1.9 cm) en el Percer un trou de 1,9 cm (3/4 po) dans Cut a 3/4" (1.9 cm) hole in right- costado, en la parte trasera o en el piso le placard du côté droit de l’ouverture, à hand cabinet side, rear or floor. Optional del lado derecho del gabinete. La l’arrière ou dans le plancher. Les locations are shown. il
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
continued from page 10 viene de la página 10 suite de la page 10 Drain hose Manguera de desagüe Tuyau de décharge Cut a 1-1/2" (3.8 cm) diameter hole in Haga un orificio de 1-1/2" (3.8 cm) de diámetro Percer un trou de 3,8 cm (1 1/2 po) de diamètre 10. cabinet wall or floor on the side of the en la pared o en el piso del gabinete, en el dans la paroi du placard, ou dans le plancher sur costado del orificio más cercano al fregadero. opening closest to the sink. le côté de l’ouverture le plus proc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Prepare el Préparation du Prepare B. lavavajillas lave-vaisselle dishwasher WARNING ADVERTENCIA AVERTISSEMENT Peligro de caída Tip Over Hazard Risque de basculement No use el lavavajillas hasta que Do not use dishwasher until Ne pas utiliser le lave-vaisselle completely installed. esté completamente instalado. jusqu’à ce qu’il soit complètement installé. No haga presión sobre la puerta Do not push down on open door. abierta. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. Doing so can result in serious No
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Measure height of cabinet opening from Mida la altura de la abertura del gabinete Mesurer la hauteur de l’ouverture du 5. desde la cara inferior de la encimera hasta el placard à partir du dessous du comptoir underside of countertop to floor where piso donde se instalará el lavavajillas jusqu’au plancher où le lave-vaisselle sera dishwasher will be installed (you need (usted necesita el punto más bajo). Consulte installé (vous avez besoin du point le the lowest point). Check chart for that
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Push bracket into slot on the side of Empuje el soporte en la ranura en el Pousser l’attache dans la fente au côté dishwasher, and bend tab in towards costado del lavavajillas, y doble la du lave-vaisselle et plier la languette vers 12. l’intérieur du lave-vaisselle de sorte qu’elle the side of the dishwasher so that it lengüeta hacia el costado del lavavajillas maintienne l’attache en place. keeps the bracket in place. para que mantenga el soporte en su lugar. Vérifier la tension des re
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Aligner le devant du panneau de porte du Alinee la parte delantera del panel de la Align front of dishwasher door 19. lave-vaisselle avec les portes du puerta del lavavajillas con las puertas panel with cabinet doors . You placard . Vous aurez besoin d’ajuster del gabinete . Podría ser necesario may need to adjust alignment to look l’alignement pour une bonne apparence ajustar la alineación para que se vea bien good with your cabinets. avec les placards. en su gabinete. CONSEIL
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
2. Conecte los alambres como sigue usando Connecter les fils en utilisant les Connect the wires as follows using conectores de empalme retorcido con las connecteurs d’une taille suffisante twist-on connectors sized to connect dimensiones adecuadas para conectar el pour connecter les fils du câble au fil de direct wire to 16-gauge dishwasher cable directo a un alambre calibre 16 para calibre 16 du lave-vaisselle : wire: lavavajillas. Former un crochet en U à l’extrémité du Fo
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
To prevent vibration during operation, Para evitar la vibración durante el Pour éviter les vibrations au cours du route the water supply line so that it funcionamiento, inserte la tubería de fonctionnement, acheminer la canalisation suministro de agua de manera que no d’arrivée d’eau en évitant le contact avec does not touch the dishwasher base, 5. toque la base, el marco o el motor del la base, le châssis ou le moteur. frame or motor. lavavajillas. Asegúrese de que la tubería de agua S’assure
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Fije el lavavajillas a la encimera o a los Fixer le lave-vaisselle au comptoir ou au Secure dishwasher to countertop or 3. lados del gabinete con dos tornillos cabeza côté du placard avec deux vis à tête sides of cabinet with two, No. 10 x 1/2" Phillips No. 10 x 1/2" . El lavavajillas Phillips N°10 x 1/2 po . Le lave-vaisselle Phillips-head screws . The DEBE estar asegurado para evitar que se DOIT ÊTRE fixé pour l’empêcher de dishwasher MUST be secured to keep it caiga al abrir la puerta. No
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Side view Back view Vista lateral Vista trasera Vue latérale Vue arrière 3/4" (1.9 cm) A insulation – may be compressed (not used on 24-1/2" (62.2 cm)* 23-7/8" (60.6 cm) all models) El aislamiento de 3/4” (1.9 cm) puede comprimirse (no se usa en 33-7/8" todos los modelos) (86 cm) min. with wheels 3/4 po (1,9 cm) removed isolant – peut être comprimé (non utilisé sur 33-7/8” (86 cm) tous les modèles) min. cuando se hayan quitado las patas 33-7/8 po (86 cm) min. avec roulettes enlevées 21" (53.3