Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
WirelessPlug-In Chime
AccessoryReceiver
Model 3106978 (AC-6196)
This package includes (Style of chime
may vary from illustration):
• Wireless chime
• Hardware pack
1. Plugin wirelessc hime.
2. Test range. Press push button
to verify chime and push button
Chime Volume
work properly. If chime does not
Control
sound, see Troubleshooting.
(Depending
upon model)
3. Set chime volume. Locate
control on back of plug-in chime.
Access
(Volume control feature is avail-
Door
able on
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Code and TuneSettings Code Settings Note: Most installations will not require you to change any jump- ers ony ourc hime and push button. WARNING: Disconnect chime unit from power source before opening code access door. Close door and replace screw before reconnecting to power. The push button and chime communicate by using a code that can be changed by removing and/or adding jumpers on both the push button and chime. The code is factory set; however, there ar
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
1 2 3 4 5 6 7 8 12345678 • Ding (one note tune) Push Button: Add a jumper to location 8. • Ding-Dong (two note tune) Push Button: Remove jumper from location 8. Chime: Remove jumper from location 8. • Westminster (Eight note tune) (Available on selected chimes) Push Button: Remove jumper from location 8. Chime: Add a jumper to location 8. Note: All models have both front and back door tune capabilities. You ® may purchase any ACE wireless push button for a second entrance. We recommend t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Troubleshooting Chimedoes not sound: • Make sure push button and chime codes are the same (See pages 2 and 3). • Check orientation of push button battery (See page 3). • Check push button battery charge, replace if necessary. Batteries seem OK, but thec himedoes not workwhen installed: • Do not mount chime or push button on metal or near metal studs. This reduces the transmitter range. Use 1/4" to 1/2" (6 to 13 mm) wood shims to move chime or push button off metal surface. • Conc
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
LIMITED WARRANTY This is a “Limited Warranty” which gives you specific legal rights. You may also have other rights which vary from state to state or province to province. For a specified period depending upon model (see chart below) from the date of purchase, any malfunction caused by factory defective parts or workmanship will be corrected at no charge to you. Not Covered - Repair service, adjustment and calibration due to misuse, abuse or negligence, light bulbs, batteries, and other e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Receptor Auxiliar de la campana Inalámbrica Enchufable Modelo 3106978(A C-6196) Este paquete tiene (El estilo de la cam- pana puede variar de la ilustración): • Campana Inalámbrica • Paquete de ferretería 1. Campana inalámbrica enchufable. 2. Pruebe el alcance. Presione el pulsador para verificar que la cam- Control del Volumen panay el pulsador funcionen ap- de la Campana ropiadamente. Si la campana no (Depende del suena, vea Análisis de Averías. modelo) 3. Fije el volumen
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Programaciones del código ydel tono Programaciones del código Nota: En la mayoría de instalaciones no será necesario que cam- bieningún puente en su campanao en su pulsador. ADVERTENCIA: Desconecte la unidad de la campana de la fuente de alimentación antes de abrir la puerta de acceso de códigos. Cierre la puerta y ponga los tornillos antes de reconectar la ali- mentación. El pulsador y la campana se comunican usando un código que puede ser c
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
1 2 3 4 5 6 7 8 12345678 • Tilín (tono de una nota) Pulsador: aumente un puente al sitio 8. • Tilín-talán (tono de dos notas) Pulsador: Quite el puente del sitio 8. Campana: Quite el puente del sitio 8. • Westminster (tono de ocho notas) (Disponible en los timbres selec- cionados) Pulsador: Quite el puente del sitio 8. Campana: Aumente un puente al sitio 8. Nota: Todas las campanas tienen capacidad de tonos para las puertas ® frontal y posterior. Usted puede comprar cualquier pulsador ACE
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Análisis de Averías La campanano suena: • Asegúrese que los códigos del pulsador y de la campana sean los mismos (Vea las páginaciones 7 y 8). • Verifique la posición de la batería del pulsador (Ver página 8). • Verifique la carga de la batería del pulsador, reemplácela si es necesario. La pilas parecen estar buenas pero la campana no funciona una vez instalada: • No instale la campana o el pulsador sobre superficies metálicas o cerca de mon- tantes metálicos. Esto reduce el alca
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
GARANTÍALIMIT ADA Esta es una “Garantía Limitada” que le da a Ud. derechos legales específicos. Usted puede también tener otros derechos que varían de estado a estado o de provincia a provincia. Por un período específico desde la fecha de compra y dependiendo del modelo (vea el cuadro de abajo) cualquier funcionamiento defectuoso ocasionado por par- tes o mano de obra defectuosas de fábrica será arreglado sin costo para usted. No cubierto - Servicio de reparación, ajuste y calibración debid
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Récepteur accessoire de carillon enfichable sans fil Modèle3106978 (AC-6196) Cet emballage contient (Le style de l’unité du carillon peut varier par rapport à l’illustration): • Carillon dans fil • un ensemble de ferrures 1. Carillonenfic hable, sansfil. 2. Plage d’essai. Enfoncez le bou- ton-poussoir pour vous assurer que celui-ci et le carillon fonction- Commande de volume nent correctement. Si le carillon ne du carillon retentit pas, consultez la section (Suivant les modèles
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Réglages du code etde la mélodie Réglagesdu code Remarque : Avec la plupart des installations, vous n’avez pas à changer aucun cavalier sur votre carillon ou votre unité de bou- ton-poussoir. AVERTISSEMENT : Débrancher le carillon de la source d’alimentation avant d’ouvrir la porte d’accès au code. Refermer la porteet replacer la vis avant de rebrancher le carillon. L’unité de bouton-poussoir et le carillon communiquent l’un avec l’autre en utili
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
1 2 3 4 5 6 7 8 12345678 • Ding (une note) Bouton-poussoir : Ajouter un cavalier à la position 8. • Ding-Dong (deux notes) Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8. Carillon : Enlever le cavalier à la position 8. • Westminster (huit notes) (Disponible sur certains modèles de caril- lon) Bouton-poussoir : Enlever le cavalier à la position 8. Carillon : Ajouter un cavalier à la position 8. Remarque : Tous les modèles sont dotés de fonctions d’air distinctes pour porte avant et
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Dépannage Le carillonne sonne pas: • Assurez-vous que les codes de l’unité de bouton-poussoir et du carillon sont identiques (Voir les pages 12 et 13). • Vérifiez l’orientation de la pile de l’unité de bouton-poussoir (Voir page 13). • Vérifiez l’état de charge de la pile de l’unité de bouton-poussoir, et remplacez-la si nécessaire. Les piles semblent bonnes, mais le carillon ne fonctionne pas quand il est installé: • Ne montez pas le carillon ou l’unité de bouton-poussoir dire
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
GARANTIE LIMITÉE Il s’agit d’une « Garantie limitée » qui vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez également jouir d’autres droits, variables d’une province à l’autre. Pour une période déterminée, selon le modèle (voir tableau ci-dessous), et à comp- ter de la date de l’achat, toute défectuosité attribuable à des pièces défectueuses à l’usine ou à la qualité de l’exécution sera corrigée aux frais du fabricant. Exclusions de la garantie - Réparations, réglage et calibrage
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
ChimePur chase Information Información de la compra de la campana Renseignements d’achat ducarillon Model #: ____________________________________________ Nº de modelo / N° de modèle Date of Purchase: ____________________________________ Fecha de compra / Dated’ac hat Staple Purchase Receipt Here Engrape aquí elrecibo de compra Agrafezle reçu d’achat ici PLEASE KEEP YOuR DATED SALES RECEIPT , IT IS REquIRED FOR ALL WARRANTY REquESTS. POR FAVOR Gu ARDE Su RECIBO DE VENTA FECHADO; S