Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
3100AF
Camera
1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Film Status Indicator (FSI) A highlighted indicator advances from one symbol to another to identify the status of the film inside the cassette. Unexposed Partially Exposed Fully Exposed Processed Negatives 2 1 2 4 3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. NOTE: Your model camera has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits provide reasonable protection against interference in residential u
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Look for this logo to be certain the film you buy is made for this camera. Look for this logo to select a certified photofinisher for developing your film and to assure that you get all the features of the Advanced Photo System. 4
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
(1) (2) (18) (11) (17) (3) 2 1 3 ISO (4) o (12) (13) (5) EXP LEFT (14) MODE (6) (a) (b) (c) (d) (10) OPEN (7) (15) (16) (9) (8) (23) (24) 6 4 5 7 (22) P ISO (25) (21) H ISO ISO C (20) (19) (27) (26) 5
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
Vous souhaitez obtenir des renseignements au sujet de votre appareil-photo ou du nouveau système Advanced Photo System? Téléphonez à Kodak (au Canada seulement), de 8 h 30 à 17 h (heure de l’Est), du lundi au vendredi : composez, sans frais, le 1 800 465-6325, poste 36100 ou, si vous appelez de la région de Toronto, le (416) 766-8233, poste 36100. Veuillez conserver votre facture comme preuve de la date d’achat pour la garantie. Cet appareil numérique de la Class B respecte toutes les exigences
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Recherchez ce logo comme preuve que le film que vous achetez est conçu pour cet appareil. Recherchez ce logo pour choisir un laboratoire de traitement photo certifié pour le développement de votre film et afin de bénéficier de toutes les caractéristiques du système Advanced Photo System. Non exposé Indicateur de l’état du film Un voyant passe d’un symbole à l’autre Partiellement pour indiquer l’état du film à l’intérieur exposé de la cartouche. Totalement exposé Négatifs développés 7 1 2 4 3
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
DESCRIPTION DE L’APPAREIL-PHOTO Voir les rabats intérieurs du manuel pour les illustrations de l’appareil. (1) Déclencheur (11) Panneau ACL (19) Loquet du (2) Bouton marche-arrêt (12) Symbole de compartiment du film (20) Couvercle du (3) Témoin du retardateur réduction des yeux compartiment du film (4) Sélecteur du format rouges des photos (13) Symbole du (21) Boucle de la courroie retardateur (22) Écrou du trépied (5) Fenêtre de la cellule (6) Flash (14) Symbole du flash (23) Affichage de la ét
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
PILE Une Pile au lithium de 3 volts KODAK KCR 2 (ou l’équivalent) fournit l’alimentation pour toutes les fonctions de cet appareil-photo. Cet appareil se met automatiquement à l’arrêt après 4 minutes. Indicateur de la pile Lorsque le symbole de la pile (24) clignote, cela signifie que vous devrez remplacer la pile sous peu. Si le symbole de la pile reste fixe (il ne clignote pas) et si vous ne pouvez enfoncer le déclencheur, remplacez la pile immédiatement. 9
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Conseils au sujet de la pile • Ayez toujours une pile de rechange avec vous. Les piles au lithium fournissent un rendement constant jusqu’à ce qu’elles arrêtent de fonctionner soudainement. • Lisez le mode d’emploi et observez les mises en garde fournies par le fabricant de la pile. • Gardez la pile hors de la portée des enfants. • N’essayez pas de démonter, de recharger ou de court-circuiter la pile, ou de l’exposer à des températures élevées ou aux flammes. • Conservez la pile dans son emballa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
CHARGEMENT DU FILM Pour obtenir les meilleurs résultats dans les prises de vue à l’intérieur et à l’extérieur, utilisez un Film KODAK ADVANTIX 200. 1. Faites glisser le loquet du compartiment du film (19) et insérez la cartouche de film complètement dans son compartiment . N’exercez pas de pression excessive pour insérer la cartouche dans son compartiment. 2. Fermez le couvercle du compartiment du film (20) pour déclencher l’avance automatique du film. Le panneau ACL (11) affichera le nombre t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
POUR PRENDRE DES PHOTOS Vous pouvez prendre des photos de format classique (C), HDTV (H) ou panoramique (P) sur une même cartouche de film (voir le tableau suivant pour les dimensions habituelles des divers formats). Le coût de votre traitement photo sera basé sur le(s) format(s) que vous choisirez pour exposer votre film. 1. Pressez le bouton marche-arrêt (2) . ˝ 2. Déplacez le sélecteur du format des photos (4) vers le format souhaité . ˛ 3. Regardez dans l’oculaire du viseur (17) et pointez l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Formats de photos habituels C H P Groupe et grand- Classique Panoramique angulaire (HDTV) 88,9 x 127 mm ou 88,9 x 152 mm ou De 88,9 x 254 mm à 102 x 178 mm 102 x 292,7 mm 102 x 152 mm (3,5 x 6 po ou (de 3,5 x 10 po à (3,5 x 5 po ou 4 x 6 po) 4 x 7 po) 4 x 11,5 po) 13
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Utilisation des fonctions Réduction des yeux rouges, Retardateur et Flash éteint Réduction des yeux rouges — Pour minimiser les yeux rouges dans les photos avec flash, utilisez la fonction «réduction des yeux rouges». Retardateur — Pour vous inclure dans la photo, utilisez la fonction «retardateur». Employez un trépied (écrou du trépied [22]) ou placez l’appareil-photo sur une surface stable. Le témoin du retardateur (3) clignotera durant 10 secondes avant que la photo soit prise. Po
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
1. Pressez le bouton marche/arrêt (2) pour mettre l’appareil en marche . ˝ 2. Pressez le bouton mode (15) pour sélectionner : réduction des yeux rouges, retardateur, flash éteint ou flash automatique. NOTA : Si aucune icône n’est visible sur le panneau ACL (11), vous êtes en mode flash automatique. 3. Appuyez sur le déclencheur (1) pour prendre une photo . ˇ 15
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Conseils pour faire de meilleures photos • Tenez l’appareil fermement lorsque vous prenez une photo. • Optez pour la simplicité. Approchez-vous suffisamment de votre sujet pour qu’il remplisse le viseur, sans toutefois vous placer à moins de 0,8 m (2,5 pi). • Placez-vous au même niveau que votre sujet. Quand vous photographiez des enfants ou des animaux familiers, agenouillez-vous! • Tenez votre appareil à la verticale pour mettre en valeur les sujets de forme allongée, par exemple les chutes d’
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
POUR PRENDRE DES PHOTOS AU FLASH En lumière faible – par exemple à l’extérieur dans des lieux ombragés ou par temps couvert, ou à l’interérieur –, il faut utiliser un flash. Votre appareil-photo est doté d’un flash qui est actionné automatiquement au besoin. Si le témoin de recharge du flash/retardateur (18) clignote, cela signifie que le flash n’est pas complètement chargé. Attendez que le témoin s’éteigne pour prendre une photo. Distances entre le flash et le sujet Sensibilité du film (ISO) Di
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Conseils pour l’utilisation du flash • Allumez les lumières dans la pièce et demandez aux gens de se tenir face à elles afin de minimiser le phénomène des yeux rouges dans vos photos. • Placez-vous en angle par rapport aux surfaces brillantes, comme les fenêtres ou les miroirs, de façon qu’elles ne réfléchissent pas la lumière du flash; vous éviterez ainsi les éclats lumineux sur vos photos. • Pour éviter les photos sombres ou pâles, assurez-vous de ne pas voiler le flash, l’objectif ou la fenêt
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
RETRAIT DU FILM Une fois que vous avez pris la dernière photo d’une cartouche, le film commence automatiquement à se rembobiner. Lorsque le film est complètement rembobiné, le panneau ACL (11) affiche «0» et le symbole de la cartouche vide (c). Lorsque vous retirez la cartouche de l’appareil-photo, le panneau ACL affiche «E» (a). Utilisation du bouton de rembobinage Si vous ne souhaitez pas prendre toutes les photos d’une cartouche de film, vous pouvez rembobiner le film automatiquement en press
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
DÉPANNAGE Problème Cause probable Solution L'appareil-photo ne Il ne reste plus de Retirez le film. fonctionne pas. photos à prendre. La pile est faible, Remplacez ou épuisée, manquante réinstallez la pile. ou mal installée. Le film n'avance pas La pile est faible, Remplacez ou ou ne se rembobine épuisée, manquante réinstallez la pile. pas. ou mal installée. Le panneau ACL (voir la cause probable (voir la solution n'affiche rien. ci-dessus) ci-dessus) (suite du tableau à la page suivante) 20