Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
E En ng glliis sh h
Getting to know your camera Correct Disposal of This Product
Microsoft, Windows and Windows logo are registered trademarks of
Correct Disposal of This Product (Waste
Microsoft Corporation incorporated in the United States and/or other
Electrical & Electronic Equipment)
countries
(Applicable in the European Union and other
All brand and product names appearing in this manual are registered
European countries with separate collection systems)
trademarks of their res
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Getting to know your camera DANGER WARNING DANGER indicates an imminently hazardous situation which, WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if if not avoided, will result in death or serious injury. not avoided, could result in death or serious injury. Do not attempt to modify this camera in any way. To do so Do not use the flash in close proximity to people or animals. may result in fire, injury, electric shock or severe damage Positioning the flash too close to your subject’
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
E En ng glliis sh h Getting to know your camera CAUTION CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in a minor or moderate injury. Do not move the camera while it is switched on when you Remove the battery when not planning to use the camera are using the AC Charger. After use, always switch off the for a long period of time. camera before unplugging the cable from the wall socket. Otherwise the battery may leak corrosive electrolyte and Then make
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Identification of features / Contents of camera Zoom T button (Digital zoom) Mode dial Zoom W button (Thumbnail) Speaker Shutter button Camera status POWER button lamp AF sensor / LCD monitor Self-timer lamp Flash Camera strap Microphone E (Effect) button Open Fn / Delete button Lens 5-function button Play mode / Close Print button USB / AV / DC OIS button terminal Contents Package Sold Separately Please check that you have the correct contents before using this product. The contents can vary
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
E En ng glliis sh h Battery life & Number of shot (Recording time) When using a 1GB SD memory, the specified shooting Number of images and battery life: Using the SLB-10A capacity will be as follows. These figures are approximate Battery life as image capacities can be affected by variables such as /Number of Conditions subject matter and memory card type. images Recorded Super Using the fully charged battery, Auto Fine Normal 30FPS 20FPS 15FPS image size Fine mode, 13M image size, Fin
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
When Using the Camera for the First Time Charge the rechargeable battery fully before using the camera for the Setting up the date, time and date type first time. When the camera is turned on for the first time, a menu will be 1. Select the [Date&Time] menu by displayed in the LCD monitor to set date, time and language. pressing the Up/Down button DISPLAY This menu will not be displayed again after setting up the date, time and press the Right button. Language + Seoul, Tokyo and lan
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
E En ng glliis sh h LCD monitor indicator The LCD monitor displays information about the shooting No. Description Icons functions and selections. Refer to the user manual included on 6 Image Quality/Frame Rate the Software CD for more information. 7 Metering/Stabiliser / 1 2 3 8 Drive mode 00005 4 9 ISO ) F 2.8 5 10 White Balance e ( 1/20 a 6 11 Exposure compensation * 12 Date/Time 2008/08/01 01:00 PM 7 & b 13 Saturation 8 ^ 9 14 Sharpness/Mic. off / % c 15
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
Mode dial You can select the desired shooting mode by using the mode dial on the upper body of your camera. Auto Photo Help Guide Selects this mode for quick and easy picture taking with Helps the user learn the correct picture taking method minimal user interaction. In this mode, you can select the and includes solutions for potential problems that may basic menus. occur. This also enables the user to practice the best way To select an advanced menu, select the other camera to take the p
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
E En ng glliis sh h Taking a picture 4. Take a picture How to take a picture 1. Turn on the POWER button and then select the desired shooting mode by using the mode dial on the upper body of your camera. Pressing halfway down Focus Pressing fully Image is taken. and Flash status are checked. 2. Hold the camera as shown. How to record a movie. Select the Movie Clip mode by using the mode dial on the upper body of your camera. 1. Confirm the composition. 3. Confirm the composition. 2. Star
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Playingback, Deleting and Protecting Images 2. To add images to delete, press 100-0010 Playingback the images the T button. The last image stored on the memory is displayed. – Left/Right button: S elects Press the Play mode ( ) button. images – T button: Checks for deletion – OK button: Deletes the Prev Next selection Select Delete 3. Select the submenu values by pressing the Up/Down button and then press the OK button. Select an image that you want to play back by pressing the Le
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
E En ng glliis sh h Downloading images System Requirements PC connection mode 1. Install the supplied Software. For Windows For Macintosh PC with processor better Power Mac G3 or later, or than Pentium III 500MHz Intel Processor (Pentium III 800MHz USB support Mac OS 10.3 or later recommended) environment Minimum 256MB RAM Windows 2000 / XP / Vista (Over 512MB Minimum 256MB RAM recommended) 2. Download the images (Over 512MB recommended) 250MB of available hard- disk space (Over 1GB
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
82 83 Specifications Image Sensor – Type: 1/1.72” CCD Flash – Modes: A uto, Auto & Red-eye reduction, Fill-in flash, Slow sync, Flash off, Red-eye Fix – Effective Pixel: Approx. 13.6 Mega-pixel – Range: Wide: 0 .5 ~ 4.6m, Tele: 0.5 ~ 2.3 m (ISO – Total Pixel: Approx. 13.9 Mega-pixel Auto) – Recharging Time: Approx. under 4 seconds Lens – Focal Length: Samsung lens f = 6.0 ~ 21.6mm (new battery) (35mm film equivalent: 28~102 mm) – F No.: F2.8(W) ~ F5.7(T) Shake – Dual IS (OIS + DIS) – Digita
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
E En ng glliis sh h Specifications – Movie Clip – Image Size and Capacity (1GB Size) • With Audio or without Audio (user selectable, recording time : M emory capacity dependent, 4224x3168 4224x2816 4224x2376 3264x2448 2592x1944 2048x1536 1024x768 max 2hours) • Size: 800x592(20FPS), 640x480 (30FPS,15FPS), Super Fine 147 167 199 246 379 601 1876 320x240(30FPS, 15FPS) Fine 284 315 384 462 720 1067 2814 • Frame rate: 1 5FPS, 20FPS, 30FPS Normal 418 465 547 680 1015 1510 2948 • Optical Zoom up t
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
9 99 7 1 9 10 8 00 1 Specifications Correct disposal of batteries in this product Interface – Digital output connector: USB 2.0 High Speed 20 pin connector – Audio: Mono (Speaker, Microphone) (Applicable in the European Union and other – Video output: NTSC, PAL (user selectable) European countries with separate battery – DC Adapter: 4.2V, 20 pin connector return systems.) Power Source – Rechargeable battery: SLB-10A, 3.7V (1,050mAh) – Adaptor: SAC-47, SUC-C3 This marking on the battery, manu
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Español Familiarización con su cámara fotográfica Eliminación correcta de este Microsoft Windows, y el logotipo de Windows son marcas producto registradas de la sociedad Microsoft constituida en Estados Unidos Eliminación correcta de este producto (material y en otros países. eléctrico y electrónico de descarte) Todos los nombres de marcas y productos que aparecen en este (Aplicable en la Unión Europea y en países manual son marcas registradas de sus empresas respectivas. europeos con
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Familiarización con su cámara fotográfica PELIGRO ADVERTENCIA PELIGRO indica una situación peligrosa inminente que, si no se ADVERTENCIA indica una situación de riesgo potencial que, si evita, provocará la muerte o heridas graves. no se evita, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. No intente realizar ninguna modificación en esta cámara. No utilice el flash muy cerca de las personas o de los Puede provocar incendios, heridas, descargas eléctricas animales. Colocar el flash demasiado cer
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Español Familiarización con su cámara fotográfica PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN indica una situación de riesgo potencial que, si no se evita, podría ocasionar una lesión menor o moderada. Quite las pilas cuando no vaya a utilizar la cámara durante un No mueva la cámara cuando está encendida, si está utilizando el adaptador de CA. Tras usar la cámara, apáguela siempre largo periodo de tiempo. Las pilas pueden dejar escapar electrólito corrosivo y dañar antes de desenchufar el adaptador del enchufe de l
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Identificación de características/Contenido de la cámara Botón T de zoom (Zoom digital) Dial de modos Botón W de zoom (Miniatura) Altavoz Botón Obturador Lámpara de estado Botón POWER de la cámara Lámpara del sensor AF/ (Encendido) disparador automático Monitor LCD Flash Correa de la cámara Micrófono Botón E (Efectos) fotográfi ca Abrir Botón Fn/Delete Lente Botón de 5 funciones Botón de modo de Cerrar reproducción/Imprimir Terminal USB / AV / Botón OIS CC Gráfico del sistema Se vende por separa
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
Español Duración de la pila y número de disparos (tiempo de grabación) Número de imágenes y duración de la pila: Utilizando Al utilizar una memoria SD de 1GB, la capacidad de SLB-10A disparo especificada será la siguiente. Estas cifras son aproximadas ya que la capacidad de la imagen puede Vida de la verse afectada por variables como el sujeto y el tipo de pila/Número Condiciones tarjeta de memoria. de imágenes Uso de la pila totalmente cargada Tamaño de SUPERFINA FINA NORMAL 30 FPS
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Al utilizar la cámara por primera vez Cargue completamente la pila recargable antes de utilizar la Configuración de la fecha, hora y tipo de fecha cámara por primera vez. 1. Seleccione el submenú Si la cámara se enciende por primera vez, aparecerá un menú [Date&Time] pulsando el botón DISPLAY para establecer la fecha, hora e idioma en el monitor LCD. Language Arriba/Abajo y pulse el botón + Seoul, Tokyo Este menú no aparecerá de nuevo después de establecer la fecha, Date&Time Dere