Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 1
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 2
Vous venez d’acquérir ce téléviseur, merci de votre confiance. Nous vous conseillons de lire attentivement les instructions qui suivent pour mieux comprendre les possibilités offertes par votre téléviseur. Entretien de l’écran L’écran ne doit pas être touché, poussé, frotté ou frappé avec quoi que ce soit de dur. Il pourrait en effet être rayé, abîmé ou endommagé de manière permanente. Ne le frottez pas avec un chiffon enduit de produit chimique. Ne touchez pas la surface
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 3
Thank you for purchasing this television set. This handbook has been designed to help you install and operate your TV set. We strongly recommend that you read it thoroughly. Access Code / Code d'accès / Zugangkennziffer / Codice di accesso / Código de acceso When the set is in the Standard Security Mode, the Set-up Menu may be accessed either with an Institutional Set-up Remote Control, or with a guest remote control (like the RC2886) by pressing the following Remote Co
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 4
Instructions de montage au mur /Présentoir Selon le type de TV que vous avez acquis, un support de montage au mur ou un présentoir peuvent être fournis. Pour monter le présentoir ou le support mural, reportez-vous aux instructions fournies. Assurez-vous que le support mural est correctement fixé afin de respecter les impératifs de sécurité. Assurez-vous que l’air circule librement via les fentes d’aération. Afin d’éviter toute situation de risque, il est interdit de disposer ou d’a
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 5
Accès au menu Set-up Lorsque l’appareil est en mode Sécurité Haute, le menu Setup est accessible uniquement avec une Télécommande de configuration institutionnelle (RG4172BK ou RC2573). Lorsque l’appareil est en mode Sécurité Standard, le menu Set-up est accessible soit avec une Télécommande de configuration institutionnelle soit avec une télécommande invité (ainsi la RC2886) disposant d’un code d’accès autorisé. RG4172BK RC 2573
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 6
• Langage : sélectionnez la langue du menu d’installation. Les options sont « ENGLISH », « ITALIANO » ,« FRANÇAIS » et « DEUTSCH ». • Communication : le menu Communication permet l’activation des applications interactives. Pour en savoir plus, veuillez consulter les notes des applications respectives. Pour les applications autonomes, sélectionnez « OFF ». • No. de Programmes : ce sous-menu permet de régler les numéros des programmes de Télévision, PAY-TV, Radio e
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 7
Le sous-menu Installation permet de régler les paramètres des programmes. Lorsque ce menu est ouvert, toutes les protections sont désactivées. • Num Program : le type de programme peut être sélectionné avec les boutons de curseur gauche/droite. Ces boutons font alterner les différents types disponibles : « TV », « INFO », « PAYTV » et « RADIO ». o Si le numéro de programme d'un certain type est 0, le type correspondant n’est pas affiché. Afin d’afficher un numéro de program
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 8
• Système : WEST EU (PAL/SECAM-BG), EAST EU (PAL/SECAM-DK), UK (PAL-I), et FRANCE (SECAM-L/L'). • Frequency : les chiffres de fréquence sont saisis en MHz. Le curseur droite lance une recherche automatique. Pour une saisie de fréquence, les chiffres en attente de saisie sont affichés comme des tirets « - ». Saisissez « 0 » pour les fréquences inférieures à 100 MHz. • Nom : cet élément de menu permet d’attribuer un nom à chaque programme. o En appuyant sur les boutons gauche/d
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 9
Ce sous-menu permet de sélectionner le mode de la TV après la mise en marche ainsi que celui de l’Affichage à l’écran (OSD). • Message d’Accueil : appuyez sur les touches de curseur gauche/droite pour afficher le menu de saisie de Message d’Accueil : Message d’Accueil Ligne 1 Ligne 2 Effacer Vous pouvez définir les caractères du message avec les touches de curseur haut/bas. • Activer Canal : l’élément définit le programme du téléviseur à la mise en marche.
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 10
Ce sous-menu permet de sélectionner les paramètres d’image et de son de la TV. • Lumière : modification de la brillance de l’image. • Couleur : modification de l’intensité de la couleur. • Contraste : modification de la différence entre les tons clairs et sombres. • Définition : modification de la définition de l’image. • Teint : réglage de l’image pour obtenir des tons chair naturels. • Active Control : Active Control optimise la qualité de l’image selon la quali
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 11
Ce sous-menu permet de configurer les paramètres de Sécurité de la TV. • Sécurité : la fonction de menu « SÉCURITÉ » permet à l’utilisateur de sélectionner l’un des états « HAUTE » ou « STANDARD ». La valeur par défaut est « STANDARD ». o Lorsque l’appareil est en mode de sécurité Haute, le menu Set-up est accessible uniquement avec une Télécommande de configuration institutionnelle. o Lorsque l’appareil est en mode Sécurité Standard, le menu Set-up est accessible
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 12
Ce sous-menu permet de configurer les paramètres de Contrôle de la TV. • ESP : le mode ESP (Energy Saving Programmability – Capacité de programmation d’économie d’énergie) commande la durée de visionnage continu maximum permise par le système de contrôle. La fonction de menu ESP est affichée « ESP » et ses valeurs valides s’échelonnent entre 00 et 99 (en heures). Une valeur de 00 signifie OFF. • Coupure Audio/Video : la fonction de menu Coupure Audio / Video définit si
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 13
Ce sous-menu permet de configurer les paramètres des fonctionnalités de ce téléviseur, y compris les paramètres PIP (incrustation d'images) et audio numériques. • SmartPower : configure les niveaux d'économie d'énergie SmartPower. Les options sont les suivantes : o OFF (Désactivé) : luminosité maximale et optimisée pour les pièces très éclairées. o LOW (Faible) : contraste dynamique maximal combiné à une économie d'énergie moyenne. Optimisé pour les contenus vidéo de haute qualité
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 14
Cet élément de menu permet d’accéder au menu d’installation de l’horloge (cette option de menu est disponible uniquement pour certains modèles LCD TV). • Afficheur Arrêt : cet élément de menu permet de régler l’intensité de l’affichage de l’horloge lorsque le téléviseur est en mode Stand-by. • Afficheur Marche : cet élément de menu permet de régler l’intensité de l’affichage de l’horloge lorsque le téléviseur est en mode Marche. • Réglage Heure : cet élément de menu permet de r
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 15
Alarm On (pour les TV avec affichage StStandb andby y d’horloge) Pr A err ss to ête la switch TV. Active l’alarme de réveil. Après la saisie d’une the TV off. durée valide (0:00 à 23:59), l’icône d’alarme de réveil devient visible sur l’affichage de l’horloge. + Info - Alterne entre les canaux de Info. + Pay TV - Alterne entre les canaux de Pay TV (Télévision + Radio - payante). Alterne entre les canaux de Radio. Alarm Off (pour les TV avec affichage d’horloge) Touch
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 16
Le télétexte est un système d’information émis par certaines chaînes et susceptible d’être consulté comme un journal. Il offre également un accès aux sous-titres pour les spectateurs présentant une déficience auditive ou qui ne sont pas familiers avec la langue du programme (réseaux câblés, chaînes par satellite, etc.). Appuyez sur : Pour activer/désactiver le Télétexte. En mode Télétexte, appuyez sur : Atteindre le numéro de page (3 chiffres) Page précédente/suiv
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 17
Les images reçues peuvent être émises au format 16:9 (écran élargi) ou 4:3 (écran conventionnel). Les images 16:9 présentent parfois des bandeaux noirs en haut et en bas de l’écran (format letterbox – boîte à lettre). Cette fonction vous permet d’optimiser l’affichage des images à l’écran. Utilisation des différents formats Utilisez le bouton Formats 16:9 de la télécommande pour sélectionner les différents modes : Auto Format (Format automatique), 4:3, Zoom 14:9, Zoom 16:9, Subtitle z
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 18
Auto Format Cette TV est équipée d’une commutation automatique sélectionnant le format d’écran correct, dans la mesure où les signaux spécifiques sont transmis avec les programmes. Appuyez sur la touche environ 5 secondes. Le texte suivant s’affiche : Si le mot « FAIBLE » s’affiche au lieu de « OK », les piles sont presque épuisées et doivent être remplacées. Si votre télécommande est cassée ou perdue, il demeure possible de modifier les paramètres de base avec les to
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 19
• • Les Les tou touc ch he es s – Vol – Vol + + et et – P/CH + – P/CH + pour sél pour séle ectionner les ctionner les él éléments de éments de men menu u selon les selon les directi directions indiquées ons indiquées ; ; • • La tou La touc che he ME MENU/OK NU/OK pour pour q qu uiit tt te er r lle e m me en nu u.. Cette section présente les informations de connectivité disponible pour les différents téléviseurs LCD. Reportez-vous à la taille d’écran relative à votre TV. Con
Inhaltszusammenfassung zur Seite Nr. 20
Specifications are subject to change without notice Trademarks are property of Koninklijke Philips Electronics N.V. or their respective owners. 2005 © Koninklijke Philips Electronics N.V. All rights reserved. www.philips.co m 3139 125 36821 - 168 -