ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1
FR
Mode d’emploi
ICL 100 TR H/C
IT
Istruzioni per l’uso
ES Instrucciones para el uso
DE Bedienungsanleitung
EN User instructions
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2
FR ES DE EN IT ENHORABUENA TOUS NOS COMPLIMENTI HERZLICHEN OUR COMPLIMENTS COMPLIMENTS GLÜCKWUNSCH! Con la compra de este En achetant cet appareil Con l’acquisto di questo Mit dem Kauf dieses Candy With the purchase of this electrodoméstico Candy; ménager Candy, vous avez elettrodomestico Candy; Elektrogerätes haben Sie Candy household appliance, usted ha demostrado no démontré que vous Lei ha dimostrato di non bewiesen, daß Sie stets nur you have shown that you will conformarse con cualquier n’
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3
FR DE EN IT ES CHAPITRE CAPITOLO INDEX INDICE ÍNDICE CAPÍTULO INHALT INDEX CAPÍTULO KAPITEL CHAPTER Avant-propos Prefazione Introduccíon Einleitung Introduction Notes générales à la Note generali alla consegna Notas generales a la Allgemeine Hinweise zur General points on delivery 1 livraison entrega Lieferung Garantie Garanzia 2 Garantía Garantie Guarantee Mesures de sécurité Prescrizioni di sicurezza 3 Normas de seguridad Sicherheitsvorschriften Safety Measures Données techniques Dati tecnici
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4
3 32' 2' DE EN FR ES IT CHAPITRE 1 CAPÍTULO 1 KAPITEL 1 CHAPTER 1 CAPITOLO 1 NOTES GENERALES NOTAS GENERALES ALLGEMEINE GENERAL POINTS NOTE GENERALI A LA LIVRAISON DE ENTREGA HINWEISE ZUR ON DELIVERY ALLA CONSEGNA LIEFERUNG A la livraison veuillez, A la entrega compruebe Kontrollieren Sie bei On delivery, check that the Alla consegna controlli che contrôler que le matériel que con la máquina estén: Anlieferung des Gerätes, ob following are included with con la macchina ci siano: suivant accompag
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5
FR IT ES DE EN CAPITOLO 2 CAPÍTULO 2 CHAPITRE 2 KAPITEL 2 CHAPTER 2 GARANZIA GARANTIA GARANTIE GARANTIE GUARANTEE L’apparecchio é El aparato va acompañado corredatoda un certificato L’appareil est accompagné Der beiliegende The appliance is supplied de un Certificado de di garanzia che Le permette par un certificat de Garantieschein ermöglicht with a guarantee certificate Garantía de 1 año. di usufruire gratuitamente gàrantie. die kostenlose which allows free use of the En los primeros 6 meses,
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6
FR IT ES DE EN CAPITOLO 3 CAPÍTULO 3 CHAPITRE 3 KAPITEL 3 CHAPTER 3 PRESCRIZIONI DI NORMAS DE MESURES DE SICHERHEITS- SAFETY MEASURES SICUREZZA SEGURIDAD SECURITE VORSCHRIFTEN ATTENZIONE: ATENCION: ATTENTION: ZUR BEACHTUNG: IMPORTANT: PER QUALSIASI PARA EN CAS D’INTERVENTION BEI REINIGUNG UND FOR ALL CLEANING INTERVENTO DI PULIZIA CUALQUIER TRABAJO DE NETTOYAGE ET WARTUNG DES AND MAINTENANCE E MANUTENZIONE DE LIMPIEZA Y D’ENTRETIEN GERÄTES WORK DELLA LAVATRICE MANTENIMIENTO Tolga la spina. Dé
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7
FR ES DE EN IT No use adaptadores o Ne pas utiliser Non usi adattatori o spine Gerät nicht an Adapter Do not use adaptors or d’adaptateurs ou de prises multiple enchufes múltiples. oder Mehrfachsteckdosen multiple plugs. multiples. anschließen. Non permetta che No permita la Achten sie darauf, daß Cet appareil ne doit pas l’apparecchio sia usato dai Do not allow the manipulación del aparato a Kinder nicht unbeaufsichtigt être utilisé sans surveillance. bambini o da incapaci,
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8
FR ES DE EN IT CAPÍTULO 4 CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 KAPITEL 4 CHAPTER 4 52 cm 82 cm 60 cm CAPACITE DE LINGE CAPACITA’ DI BIANCHERIA kg 5 CAPACIDAD DE ROPA FASSUNGSVERMÖGEN MAXIMUM WASH SEC ASCIUTTA SECA TROCKENWÄSCHE LOAD DRY EAU NIVEAU NORMAL ACQUA l 10÷15 NIVEL NORMAL DE AGUA WASSERSTAND NORMAL. NORMAL WATER LEVEL LIVELLO NORMALE PUISSANCE POTENZA W POTENCIA GESAMTANSCHLUßWERT POWER INPUT 2150 ABSORBEE ASSORBITA ABSORBIDA CONSOMMATION ENERGIE CONSUMO DI ENERGIA kWh 1,75 CONSUMO DE ENERGÍA ENERGIEV
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9
DE EN FR IT ES CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 CAPÍTULO 5 KAPITEL 5 CHAPTER 5 MISE EN PLACE MESSA IN OPERA PUESTA EN INBETRIEBNAHME SETTING UP INSTALLATION INSTALLAZIONE FUNCIONAMIENTO INSTALLATION INSTALLATION INSTALACIÓN Placer la machine sur le lieu Porti la macchina vicino al Ponga la máquina cerca Gerät ohne Move the machine near its d’utilisation sans le socle luogo di utilizzo senza il del lugar de uso sin la base Verpackungsunterteil in die permanent position without d’emballage. basamento dell’im
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10
DE EN FR ES IT Aplique la lamina de Befestigen Sie die gewellte Fix the sheet of corrugated Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda polionda como se muestra Bodenplatte wie in der material on the bottom as supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in Abbildung dargestellt. shown in picture. comme dans la figure. figura. en la figura. Das Gerät muß an die The appliance must be L'appareil doit être relié à L’apparecchio deve essere El aparato debe ser Wasserversorgung mit conn
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11
FR ES DE EN IT Quite la etiqueta en Enlever la légende en Stacchi la legenda adesiva Den Aufkleber der Remove the key in “English” “CASTELLANO” y péguela en “français” et l’appliquer à in “ITALIANO” e la applichi Programmlegende in and apply to the inside of el interior de la puerta tal l’interieur de la porte, suivant all’interno dell’anta. deutscher Sprache the door as indicate. como viene indicado. les indications. abtrennen und wie gezeigt im Inneren der Klappe anbrinen. Nivele la máquina c
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12
FR IT ES DE EN CAPITOLO 6 CAPÍTULO 6 CHAPITRE 6 KAPITEL 6 CHAPTER 6 N A F ED C B H I L COMMANDES COMANDI BEDIENUNGSELEMENTE CONTROLS CUADRO DE MANDOS Waschmittelbehälter Detergent drawer A Cubeta del detergente Bacs à produits Cassetto detersivo Taste zum Öffnen des Door open button Tasto apertura oblò B Botón de apertura del ojo de Touche ouverture porte Bullauges buey C Start/Stop Taste Off/On button Tasto marcia arresto Botón de puesta en Touche marche/arrêt marcha/paro D Taste Mehr-Wasser Su
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13
FR ES DE EN IT DESCRIPTION DES DESCRIPCIÓN DE DESCRIZIONE BESCHREIBUNG DER DESCRIPTION OF COMMANDES LOS MANDOS COMANDI BEDIENELEMENTE CONTROL B TOUCHE D’OUVERTURE PORTE BOTÓN DE APERTURA DEL TASTO APERTURA OBLÒ TASTE ZUM ÖFFNEN DES DOOR OPEN BUTTON OJO DE BUEY BULLAUGES ATTENTION: ATENCIÓN: ATTENZIONE: ACHTUNG: IMPORTANT: UN DISPOSITIF SPECIAL UN DISPOSITIVO DE UNO SPECIALE DIE SICHERHEITSTÜR- A SPECIAL SAFETY 2 min. DE SECURITE EMPECHE SEGURIDAD ESPECIAL DISPOSITIVO DI VERRIEGELUNG DEVICE PREVE
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14
FR IT ES DE EN TOUCHE ARRET AVEC L’EAU TASTO STOP CON ACQUA IN ANTIARRUGAS SPÜLSTOP-TASTE RINSE HOLD BUTTON DANS LA CUVE VASCA E Quand on appuie sur la Premendo il pulsante il ciclo Pulsando el botón el ciclo se Durch Drücken der Taste When this button is selected, touche, le cycle s’arrête si arresta con acqua in para con agua en la cuba bleibt die Wäsche nach the machine stops with the avec l’eau dans la cuve au vasca all’ultimo risciacquo de lavado en el último dem letzten Spülgang im final r
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15
FR DE EN IT ES ESSORAGE VARIABLE REGOLATORE DI VELOCITÀ REGULADOR DE VELOCIDAD SCHLEUDER-EINSTELLUNG SPIN SPEED CONTROL H ELLE PEUT TOURNER PUEDE GIRARSI EN KANN IN BEIDE ROTATES IN BOTH PUÒ RUOTARE NEI DUE DANS LES DEUX SENS AMBOS SENTIDO RICHTUNGEN GEDREHT DIRECTIONS SENSI WERDEN. Der Schleudergang ist sehr La phase de l’essorage est La fase de centrifugado es The spin cycle is very wichtig, damit so viel Wasser très importante et votre La fase di centrifuga è molto muy importante para importa
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16
FR ES DE EN IT SELECTOR PARA REGULAR LA MANETTE DE REGLAGE DE LA MANOPOLA DI TEMPERATURWAHLSCHALTER WASH TEMPERATURE I TEMPERATURA DE LAVADO TEMPERATURE DE LAVAGE REGOLAZIONE DELLA CONTROL KNOB TEMPERATURA DI LAVAGGIO PUEDE GIRARSE EN ELLE PEUT TOURNER PUO’ RUOTARE NEI DUE KANN IN BEIDE ROTATES IN BOTH AMBOS SENTIDO DANS LES DEUX SENS SENSI RICHTUNGEN GEDREHT DIRECTIONS WERDEN. Esta lavadora está provista Cette machine à laver est Questa lavatrice é dotata di Der Thermostat dient zur With this
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17
FR IT ES DE EN CHAPITRE 7 CAPITOLO 7 CAPÍTULO 7 KAPITEL 7 CHAPTER 7 TIROIR A LESSIVE CASSETTO CUBETA DEL WASCHMITTEL- DETERGENT DETERSIVO DETERGENTE BEHÄLTER DRAWER Le tiroir à lessive est divisé en Il cassetto detersivo é La cubeta del detergente Der Waschmittelbehälter ist The detergent drawer is 4 petits bacs: suddiviso in 4 vaschette: está dividida en 4 in vier Fächer unterteilt. divided into 4 compartimentos: compartments: - le premier I sert pour la - la prima I serve per il - el primero I
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18
FR ES IT DE EN CAPÍTULO 8 CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 KAPITEL 8 CHAPTER 8 SELECCIÓN PROGRAMM/ SELECTION SELEZIONE SELECTION TEMPERATURWAHL PROGRAMMI Para tratar los distintos tipos Um unterschiedliche Textilien For the various types of Per trattare i vari tipi di Pour traiter les divers types de tejido y los diferentes und Verschmutzungsgrade fabrics and various degrees tessuto e le varie gradazioni de tissus et les différents grados de suciedad, la optimal behandeln zu of dirt the washing machine di
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19
FR IT ES DE EN CAPITOLO 9 CHAPITRE 9 CAPÍTULO 9 KAPITEL 9 CHAPTER 9 LE PRODUIT EL PRODUCTO DAS PRODUKT THE PRODUCT IL PRODOTTO ATTENTION: ATENCION: ACHTUNG: IMPORTANT: ATTENZIONE: si tiene que lavar alfombras, si vous devez laver des tapis, Wenn Sie Kleinere Läufer, When washing heavy rugs, se deve lavare tappetoni, colchas u otras prendas des couvre-lits ou d’autres Tagesdecken oder ähnliche, bed spreads and other copriletti o altri indumenti pesadas es mejor no pièces lourdes, nous schwere Tex
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20
FR TABLEAU DES PROGRAMMES CHAPITRE 10 SELEC. CHARGE DE LESSIVE PROGRAMME POUR CHARGE SELEC. TYPE DE TISSU Notes importantes TEMP. MAXI PROG. °C kg Si les sous-vêtements sont très sales, réduire le chargement à 3 kg maxi. ❙ ❙ 1) Tissus résistants Jusqu’à Dans les programmes indiqués, on peut effectuer le Intensif - Très sale 5 1 90° Coton, lin, chanvre blanchissage automatique en mettant de l’eau de javel liquide dans le tiroir à lessive . Coton, mixtes Jusqu’à Lavage hebdomadaire