ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1
Vacuum Pack
Machine
Instruction manual
Máquina de embalagem a vácuo
NL Vacuümverpakkingsmachine PT
Handleiding
Manual de instruções
Machine à emballer sous vide
FR
Vakuummaskin
S
Mode d'emploi
Bruksanvisning
Vakuumverpackungsmaschine
DE
Vakuumpakkemaskine
DK
Bedienungsanleitung
Instruktionsvejledning
Confezionatrice sottovuoto
IT
Vakuum innpakkingsmaskin
N
Manuale di istruzioni
Brukerhåndbok
Envasadora al vacío
ES
Vakuumipakkauskone
FIN
Manual de instrucciones
Ohjekirja
Model • Modèle • Mod
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2
UK Table of Contents Safety Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Pack Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Location of Controls . . . . . . . . . . . . . . .
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3
DE Inhalt Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Packungsinhalt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Teile und Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4
PT Índice Conselhos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Conteúdo da embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 O lugar dos comandos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5
N Innhold Sikkerhetstips . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Innledning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Pakkeinnhold . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Plassering av kontroller . . . . . . . . . . . . . . . .
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6
UK Safety Tips • Position on a flat, stable surface. • A service agent/qualified technician should carry out installation and any repairs if required. Do not remove any components on this product. • Consult Local and National Standards to comply with the following: • Health and Safety at Work Legislation • BS EN Codes of Practice • Fire Precautions • IEE Wiring Regulations • Building Regulations • DO NOT immerse the appliance in water. • DO NOT touch the sealing bar during operation. • Do not
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) UK Location of Controls 1. Stop/Start button 8. Upper gasket 2. Vacuum button 9. Hose housing 3. Vacuum indicator light 10. Removable vacuum chamber 4. Power indicator light 11. Sealing bar 5. Sealing indicator light 12. On/Off switch 6. Cover 13. Chamber release lever 7. Sealing gasket 14. Lower sealing gasket Operation Note: THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO BE USED WITH THE BAGS SUPPLIED. OTHER BAGS MAY NOT SEAL CORRECTLY. CONTACT YOUR VACUUM P
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8
UK 4. Lower the lid and press down for several seconds; this begins the vacuum sealing process. The yellow vacuum indicator light flashes. 5. The sealing indicator light flashes as the appliance seals the bag. 6. Both lights turn Off when the bag is sealed. 7. With the bag still in place, press the vacuum button to expel the air removed from the sealed bag. 8. Once complete lift the lid and remove the bag. Note: If you need to stop the process at anytime press the STOP button followed by t
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9
Telephone Helpline: 0845 146 2887 (United Kingdom) UK Removing the Vacuum Chamber 1. Pull the chamber release lever. 2. Lift the vacuum chamber and remove it from the appliance. Replacing the Vacuum Chamber 1. Slot the right end of the chamber into the recess. 2. Ensure the suction nozzle (A) connects securely with the vacuum chamber, and the positioning knob (B) sits securely in its seat. 3. Press the left side of the chamber down until the release lever clicks back into place. Troubleshoo
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10
UK Technical Specifications Vacuum Dimensions Weight Model Voltage Power Current pressure h x w x d mm (kg) (approx.) S097 230V 50Hz 300W 1.3A -0.8 bar 90 x 380 x 240 3 Electrical Wiring This appliance is supplied with a 3 pin, moulded, BS1363 plug and lead, with a 13 amp fuse as standard. The plug is to be connected to a suitable mains socket. This appliance is wired as follows: • Live wire (coloured brown) to terminal marked L • Neutral wire (coloured blue) to terminal marked N • Earth wi
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) NL Veiligheidstips • Plaatsen op een vlakke en stabiele ondergrond. • De installatie en eventuele reparaties zijn door een servicetechnicus/vaktechnicus uit te voeren. Verwijder geen componenten of servicepanelen van dit product. • Raadpleeg en volg de plaatselijke en nationale regelgeving op m.b.t. tot het volgende: • Wetgeving van gezondheid en veiligheid op de werkplaats • Werkregels • Brandpreventie • IEE bekabelingsnormen • Bouwverordeninge
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België) NL Locatie van alle onderdelen 1. Stop/Startknop 8. Bovenste pakking 2. Vacuümknop 9. Kabelbehuizing 3. Vacuümlampje 10. Verwijderbare vacuümkamer 4. Stroomlampje 11. Sealbalk 5. Seallampje 12. Aan/Uit-schakelaar 6. Deksel 13. Kamer ontgrendelingshendel 7. Sealpakking 14. Onderste sealpakking Bediening OPMERKING: DIT APPARAAT IS ONTWORPEN VOOR GEBRUIK MET DE BIJGELEVERDE ZAKKEN. ZAKKEN VAN ANDERE FABRIKANTEN KUNNEN MOGELIJKERWIJZE NIET CORRECT WORD
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) NL 4. Sluit het deksel gedurende enkele seconden; hiermee wordt het sealproces gestart. Het gele vacuümlampje knippert. 5. Tijdens het sealen van de zak knippert het seallampje. 6. Na het sealen van de zak gaan beide lampjes uit. 7. Met de zak nog steeds op zijn plaats drukt u op de vacuümknop om de lucht uit de zak te zuigen. 8. Hierna klapt u de deksel open en verwijdert u de zak. Opmerking: indien u de machine tijdens deze procedure moet
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14
Klantenondersteuning: 050 – 609999 (België) NL Verwijderen van de vacuümkamer 1. Trek aan de ontgrendelingshendel van de vacuümkamer. 2. Til de vacuümkamer op en verwijder deze uit het apparaat. Terugplaatsen van de vacuümkamer 1. Plaats het rechte uiteinde van de vacuümkamer in de inkeping. 2. Controleer of de aanzuigkop (A) goed op de vacuümkamer aansluit en dat de plaatsingsknop (B) goed op zijn plaats zit. 3. Druk de linkerzijde van de vacuümkamer naar beneden totdat de ontgrendeling
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15
Klantenondersteuning: 040 – 2628080 (Nederland) NL Probleem Mogelijke oorzaak Handeling De lucht in de zak wordt niet Er worden zakken gebruikt die Neem contact op met uw leverancier volledig weggezogen niet geschikt zijn van de vacuümverpakkingsmachine Zakken worden niet correct De sealbalk is oververhit Open het deksel en laat de sealbalk gedicht afkoelen Er worden zakken gebruikt die Neem contact op met uw leverancier niet geschikt zijn van de vacuümverpakkingsmachine Technische specific
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) FR Conseils de sécurité • Placez l'appareil sur une surface plane, stable. • L'installation et les éventuelles réparations doivent être confiées à un dépanneur / technicien qualifié. Ne retirez aucun composant ou cache de ce produit. • Consultez les normes locales et nationales pour vous conformer aux : • lois sur l'hygiène et la sécurité au travail ; • codes de bonnes pratiques BS EN ; • précautions contre le risque d'incendie ; • r
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17
Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) FR Emplacement des commandes 1. Bouton Arrêt / Départ 8. Joint supérieur 2. Bouton de mise sous vide 9. Logement du flexible 3. Témoin de mise sous vide 10. Chambre de mise sous vide amovible 4. Témoin d'alimentation 11. Barre de soudure 5. Témoin de soudure 12. Interrupteur marche/arrêt 6. Couvercle 13. Levier de dégagement de la chambre 7. Joint d'étanchéité 14. Joint d'étanchéité inférieur Operation REMARQUE : CET APPAREIL A ETE
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) FR 4. Baissez le couvercle et appuyez pendant quelques secondes, pour amorcer le processus de conditionnement sous vide. Le témoin jaune de mise sous vide clignote. 5. Le témoin de soudure clignote pendant le processus de conditionnement du sachet. 6. Les deux témoins s'éteignent, quand le sachet est soudé. 7. Avant de retirer le sachet, appuyez sur le bouton de mise sous vide pour libérer l'air retiré du sachet soudé. 8. À la f
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19
Standard d'assistance téléphonique: 01 64 89 73 61 (Français) FR • Rincez la chambre de mise sous vide amovible à l'eau courante. AVERTISSEMENT : Veillez à ce que l'eau ne s'infiltre pas dans l'appareil au nettoyage. Retrait de la chambre de mise sous vide 1. Tirez sur le levier de dégagement de la chambre de mise sous vide. 2. Soulevez la chambre de mise sous vide et retirez-la de l'appareil. Pour remonter la chambre de mise sous vide 1. Insérez le côte droit de la chambre dans l'encastre
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20
Standard d'assistance téléphonique: 050 – 600006 (Belgique) FR Dysfonctionnement Cause probable Intervention Le sachet est peut-être troué Doubler le sachet à l’aide de L'appareil ne fonctionne pas serviettes en papier, pour le protéger contre les aliments présentant des bords tranchants Remplacer le sachet Sachets utilisés inadéquats Contacter le fournisseur de la machine à emballer sous vide Les sachets se soudent mal Surchauffe de la barre de soudure Ouvrir le couvercle et attendre que