ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1
7467S
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D’INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
F-1
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2
“IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” “When using an electrical appliance, basic safety precautions should always be followed, including the following.” “Read all instructions before using this sewing machine.” To reduce the risk of electric shock:” “DANGER-- 1. “This sewing machine should never be left unattended when plugged in. Always unplug this sewing machine from the electric outlet immediately after using and before cleaning.” To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury t
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Lorsqu’un appareil électrique est en usage, il faut toujours observer certaines mesures élémentaires de sécurité y compris les suivantes. Lire les instructions en entier avant d’utiliser cette machine à coudre. Pour réduire le risque de décharge électrique: DANGER- 1. Un appareil ne devrait jamais être laissé sans surveillance lorsqu’il est branché. Débranchez toujours l’appareil de la prise externe de courant immédiatement après usage et avant le nettoyage. Po
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando se usa un aparato eléctrico, debe seguirse unas precauciones básicas y que vienen incluidas a continuación. “Leer las instrucciones antes de usar la máquina de coser.” - Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica. - PELIGRO 1. La máquina no debe dejarse nunca desatendida mientras esté conectada. Desconectar la máquina de la red eléctrica inmediatamente después de su uso y antes de limpiarla. Para reducir el riesgo de quemaduras, fuego, desc
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5
TABLE OF CONTENTS 1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE Multi-stitch zigzag, Shell stitch --------------------------------- 48 - 49 Machine identification ------------------------------------------------6 - 7 Stretch stitches ---------------------------------------------------- 50 - 59 Accessories -------------------------------------------------------------8 - 9 Straight stretch stitch, Overedge stitch, Feather stitch, Setting up your machine -----------------------------------------10 - 11
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6
TABLE DES MATIERES 1. VOTRE MACHINE À COUDRE Zigzag multi-point, Point de lingerie -------------------------- 48 - 49 Description de la machine ------------------------------------------6 - 7 Points extensible -------------------------------------------------- 50 - 59 Accessoires -------------------------------------------------------------8 - 9 Point droit extensible, Point surjet extensible, Point plume, Préparation de la machine ---------------------------------------10 - 11 Point
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7
INDICE DE CONTENIDOS 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA Zig-zag de tres puntadas, Puntada de lencería ----------- 48 - 49 Identificación de la máquina ---------------------------------------6 - 7 Puntadas elásticas ----------------------------------------------- 50 - 59 Accesorios --------------------------------------------------------------8 - 9 Puntada recta triple, Puntada sobre-borde, Preparación de la máquina --------------------------------------10 - 11 Puntada pluma, Puntada
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8
1. KNOWING YOUR SEWING MACHINE MACHINE IDENTIFICATION 7 1 1. Thread guide 8 2. Thread take-up 2 3. Thread tension control 4. Face cover 3 5. Thread cutter 6. Extension table (Accessory box) 9 4 7. Bobbin winder shaft 8. Bobbin winder stop 9. Reverse stitch switch 5 10. Pattern reference guide 11. Horizontal spool pin 12. Handle 6 13. Hand wheel 10 14. Power/light switch 15. Cord socket 11 16. Identification plate 17. Presser foot lifter 18. Feed dog control 19. Buttonhole lever
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9
1. VOTRE MACHINE À COUDRE 1. PRINCIPALES PARTES DE LA MAQUINA DESCRIPTION DE LA MACHINE IDENTIFICATION DE LA MAQUINA 1. Guide-fil 1. Guía hilo 2. Releveur de fil 2. Tria- hilos 3. Réglage tension du fil supérieur 3. Control tensión hilo 4. Plaque frontale 4. Cubierta frontal 5. Coupe-fil 5. Cortador de hilo 6. Boîte à accessoires/Table de rallonge 6. Base de extensión (caja de accesorios) 7. Axe du bobineur 7. Eje devanador canilla 8. Butée d’arrêt du bobinage 8.
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10
ACCESSORIES 1. Needles 2. Bobbins (4 total - 1 in machine) 3. Auxiliary spool pin 4. Spool pin felt discs (2) 5. Spool pin cap (small) 6. Spool pin cap (medium) 7. Spool pin cap (large) 8. Buttonhole opener/Seam Ripper and Brush 9. Screwdriver for needle plate 10. Zipper foot 11. Satin foot 12. Blind hem foot 13. Buttonhole foot 14. Gathering foot 15. Darning & embroidery foot (stippling foot) 1 2 3 4 16. Side Cutter Attachment 17. Even feed / Walking foot 18. Soft-si
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11
ACCESSOIRES ACCESORIOS 1. Aiguilles 1. Agujas 2. Canettes (total 4 - 1 dans la machine) 2. Canillas (4 total – 1 en máquina) 3. Porte-bobine auxiliaire vertical 3. Pasador de carrete auxiliar 4. Rondelle feutre 4. Disco del pasador carrete 5. Chapeau pour mini bobine 5. Tapa del pasador carrete (mini) 6. Chapeau pour petite bobine 6. Tapa del pasador carrete (pequeño) 7. Chapeau pour grande bobine 7. Tapa del pasador carrete (grande) 8. Ouverture de boutonnière/Pin
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12
SETTING UP YOUR MACHINE Be sure to wipe off any surplus oil from Set power/light switch at needle plate area before using your machine “OFF” the first time. Mettez l’interrupteur moteur/ lumière sur “OFF”. POWER LINE CORD/FOOT CONTROL Poner el Interruptor de corriente/ Connect the plug of the power line cord into luz de velocidad en “OFF” the cord socket (1) and your wall outlet (2) as illustrated. Connect the foot control plug (3) into the machine socket. Machine socket Connecteur de la
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13
PRÉPARATION DE LA MACHINE PRÉPARACION DE LA MAQUINA Installez votre machine sur une surface bien plane. Asegurarse de limpiar cualquier aceite sobrante del área de la Votre machine à coudre a été huilée à fond par l’usine. plancha de aguja, antes de usar, por primera vez, la máquina. ll est donc indispensable, avant de commencer à l’utiliser, de bien essuyer la plaque de recouvrement complète et ses CORDON DE LA LINEA ELECTRICA/CONTROL abords. Faites ensuite un essai sur un échantillon de ti
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14
SPOOL PINS Spool HORIZONTAL SPOOL PIN for normal Bobine thread spools Carrete Spool pin felt discs Place thread spool on the pin and secure with a spool cap to Rondelle feutre ensure smooth flow of thread. If the thread spool has a thread Disco del pasador carrete retaining slit, it should be placed to the right. Vertical spool pin Select the correct spool pin cap according to the type and Porte-bobine vertical diameter of spool being used. The diameter of the spool pin Pasador de carr
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15
PORTE-BOBINE PORTA CARRETES PORTE-BOBINE HORIZONTAL pour la PASADOR DE CARRETE HORIZONTAL bobine normale para carrete de hilo normal Placez la bobine sur la broche et fixez-y un couvre-fil pour Coloque el carrete de hilo en el pasador y asegúrelo con assurer un débit de fil bien régulier. Si la bobine est dotée la tapa de pasador para asegurarse que el hilo se mueve d’une fente de retenue de fil, elle doit être placée à droite. suavemente. El carrete de hilo tiene una ranura de retención S
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16
CONVERTING TO FREE-ARM SEWING Your machine can be used either as a flat- bed or as a free- arm model. With the extension table in position, it provides a large working surface as a standard flat-bed model. To remove the extension table, hold it firmly with both hands and pull it off to the left as shown. To replace, slide the extension table back into place until it clicks. With the extension table removed the machine converts into a slim free-arm model for sewing children’s clothes, cuffs,
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17
UTILISATION DU BRAS LIBRE CONVERSION PARA LA COSTURA CON BRAZO Cette machine peut s’utiliser aussi bien sous la forme d’une La máquina tanto se puede utilizar como base plana o una base plane que celle d’un bras libre. En conservant la table máquina de brazo libre. de rallonge en place, vous disposez d’une grande table de Con la base de extensión en posición se consigue una travail. superficie de trabajo grande como la de un modelo normal de Pour retirer la table de rallonge, tenez-la fer
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18
WINDING THE BOBBIN Be sure to use Class 15 J bobbins. 1. Place a spool of thread on the spool pin, and secure it with the spool pin cap. Pull the thread out from the spool and place it through thread guides as shown in illustration. 1 2. Put end of thread through the hole in bobbin as shown. 2 3. Push bobbin winder shaft to far left position, if it is not 3 already there. Place bobbin onto shaft with end of thread coming from top of bobbin. Push bobbin winder shaft to the right until it cli
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19
PRÉPARATION DE LA CANETTE DEVANADO DE LA CANILLA Utilisez que la canette 15 J. Este seguro de usar clase 15 J bobinas. 1. Mettez une bobine de fil en place sur un porte-bobine et 1. Coloque el carrete de hilo en el pasador de carrete y fixez-la bien à l’aide du couvre-fil. Tirez le fil hors de la asegúrelo con la tapa de pasador de carrete. Tire del hilo bobine et faites-le passer par le guide-fil, comme montré hacia afuera del carrete y páselo a través de las guías de dans l’illustration. hi
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20
THREADING THE BOBBIN THREAD 1. Raise the needle to its highest position by rotating the hand 1 wheel toward you. 2. Remove the bobbin cover plate by pushing the release 2 button to the right. Bobbin cover will pop up sufficiently to allow you to remove the cover. 3. Insert the bobbin making sure the bobbin rotates counter- 3 clockwise when you pull the thread. NOTE: This is a very important step. The bobbin must rotate counterclockwise when thread is pulled. 4. Pull thread through the