ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 1
ultra fast bottle warmer
Instructions for use
English 4
SBC
SC250
Instructions pour l’utilisation
Français 10
Modo de empleo
Español 16
Bedienungsanleitung
Deutsch 22
Gebruiksaanwijzing
Nederlands 28
Istruzioni per l’uso
Italiano 34
Instruções de uso
Português 40
46
Bruksanvisning
Svenska 52
Vejledning
Dansk 58
Bruksanvisning
Norsk 64
Käyttöohje
Suomi 70
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 2 2 Helpline www.p4c.philips.com ☎ België/Belgien/Belgique Nederland 070 222 303 0900-8406 Danmark Norge 808 82814 2274 8250 Deutschland Österreich 0180 535 6767 0810 001 203 España Portugal 902 113 384 2 1416 3033 France Schweiz/ Suisse/ Svizzera 0825 889789 0844 800 544 Suomi 0 0800 3122 1280 09 6158 0250 Ireland Sverige 0176 40292 08 5985 2250 Italia UK (United Kingdom) 199 11 88 99 0870 900 9070
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 3 3 6 1 7 2 2 3 8 4 5 20ºC/10ºC 10ml/20ml 180-250ml 20ºC 10ml 110-180ml 20ºC 10ml 50-110ml 20ºC 10ml 180-250ml 10ºC 20ml 110-180ml 10ºC 20ml 50-110ml 10ºC 20ml Max. 1 hr. 10ml = 20ml =
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 4 4 ENGLISH Functional Overview - Product illustration on inside flap 1 Bottle and jar lifter 2 Hand grips 3 Mains plug 4 Click-step control knob 5 Indicator lamp 6 Ring with water cup 7 Container 8 Cable reservoir Important Safeguards • Read and save these instructions •Never use the unit without water in it. • Do not touch hot surfaces. Use handles or grips. • Do not move an appliance containing hot liquids. • Do not immerse appliance, cord or p
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 5 ENGLISH 5 Installation Before connecting the Baby Bottle Warmer to the mains, check to ensure that the mains outlet is 230V AC. 1 Place the Baby Bottle Warmer out of the reach of children and on a dry, non-slip, horizontal surface. 2 Turn the click-step control knob 4 to the left to the ‘0’ (OFF) position. > The indicator lamp lights green. 3 Unreel the required cable length from the cable reservoir 8 and plug into the mains outlet. Operation W
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 6 6 ENGLISH 7 Shake the bottle a little bit to distribute the heat evenly before you allow your baby to drink. 8 Check that the contents of the bottle are the correct temperature by pouring a few drops on the back of your hand. Notes! – The ring ensures that the hot steam heats up the bottle extremely fast to the right temperature.Warming the bottle without the ring, might result in a wrong temperature, therefore never use the bottle warmer withou
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 7 ENGLISH 7 7 Remove the jar from the container and turn the control knob to the left to the ‘0’ (OFF) position. 8 Stir the contents of the jar to distribute the heat. 9 Always check that the contents of the jar are at the correct temperature by testing some on the back of your hand or via your mouth. 10 If the temperature is much too low, fill the beaker again with 10ml.Turn the click-step control knob 4 to the right until the indicator lamp ligh
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 8 8 ENGLISH Maintenance Cleaning • Disconnect the Baby Bottle Warmer from the mains socket and allow it to cool down. Clean the container and the outside of the Baby Bottle Warmer with a damp cloth. Notes: – Never immerse the Baby Bottle Warmer in water. – Do not use cleaning or scouring agents. Warning: If a fault occurs, consult a Philips’ service centre. Under no circumstances should you try to repair the Bottle Warmer yourself; do not dismant
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 9 ENGLISH 9 Problem solving Problem Solution Temperature too low. • Turn the click-step control knob 4 to the right until the indicator lamp lights up red to start the heating up again. • Check ring filling and start temperature. Temperature too high. • Lower the adjustment setting. • Check ring filling and start temperature. The jar has not been Stir the contents from time to time heated correctly. while heating. Check that the click-step contro
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 10 10 FRANÇAIS Fonctionnement - Illustration du produit sur le rabat intérieur 1 Biberon et élévateur de pot 2 Poignées 3 Fiche secteur 4 Sélecteur à déclic 5 Témoin 6 Bague avec cuillère de mesure 7 Conteneur 8 Cable reservoir Mesures de sécurité importantes • Lire et conserver ces instructions. • Ne jamais utiliser l’appareil sans qu’il soit rempli d’eau. • Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les leviers ou les poignées. • Ne pas dépla
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 11 FRANÇAIS 11 Installation Avant de brancher le chauffe-biberon au secteur, contrôlez pour vous assurer que la prise secteur est bien de 230V CA. 1 Placez le chauffe-biberon hors de portée des enfants et sur une surface sèche, antidérapante et horizontale. 2 Tournez le sélecteur à déclic 4 vers la gauche jusqu'à la position ‘0’ (ARRÊT). > Le témoin devient vert. 3 Déroulez la longueur de câble désirée du réceptacle de câble 8 et enfichez-le dans
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 12 12 FRANÇAIS 7 Agitez légèrement le biberon pour répartir la chaleur avant de le donner à boire à votre bébé. 8 Vérifiez que le contenu du biberon est à la bonne température en versant quelques gouttes sur le dos de votre main. Remarques! – La bague permet à la vapeur de réchauffer le biberon extrêmement vite pour l'amener à la bonne température. Si vous faites chauffer le biberon sans la bague, vous risquez d'obtenir une température incorrecte
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 13 FRANÇAIS 13 7 Retirez le pot du conteneur et tournez le sélecteur à déclic vers la gauche, jusqu'à la position ‘0’ (ARRÊT). 8 Remuez le contenu du pot pour répartir la chaleur. 9 Vérifiez toujours que le contenu du pot est à la bonne température en en plaçant une petite quantité sur le dos de votre main ou sur votre langue. 10 Si la température est beaucoup trop basse, remettez 10ml dans le réservoir.Tournez le sélecteur à déclic 4 vers la droi
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 14 14 FRANÇAIS Entretien Nettoyage • Débranchez le chauffe-biberon du secteur et laissez-le se refroidir. Nettoyez le conteneur et l’extérieur du chauffe- biberon avec un tissu humidifié. Remarques: – N’immergez jamais le chauffe-biberon. – N’utilisez pas d’agents de nettoyage ni de rinçage. Avertissement: En cas d’anomalie, consulter un centre de service après-vente Philips. N’essayer en aucun cas de réparer le chauffe-biberon vous-même; ne pas
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 15 FRANÇAIS 15 Le petit pot n’est pas Remuer le contenu de temps en bien chauffé. temps pendant le chauffage.Vérifier que le bouton de réglage est bien en position (petit pot). L’appareil ne chauffe pas. Attendre 15 minutes entre les usages consécutifs pour permettre au disjoncteur de protection de se réinitialiser. Le témoin lumineux Ceci est normal; Il peut s’allumer et s’allume et s’éteint s’éteindre pendant l’opération de pendant le maintien
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 16 16 ESPAÑOL Descripción funcional Ilustración del producto en la solapa interna 1 Elevador de biberones y tarros 2 Asas 3 Enchufe 4 Termostato 5 Piloto 6 Anilla con vaso de agua 7 Recipiente 8 Espacio reservad para el cable Precauciones importantes • Lea completamente las instrucciones. • No utilice la unidad sin agua en su interior. • No toque las superficies calientes. Utilice las sujeciones y asas. • No manipule el aparato mientras contien
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 17 ESPAÑOL 17 Instalación Antes de conectar el calientabiberones a la red eléctrica, asegúrese de que la tensión eléctrica que se suministra es de 230 V CA. 1 Coloque el calientabiberones lejos del alcance de los niños y sobre una superficie horizontal, seca y no deslizante. 2 Gire el termostato 4 hacia la izquierda a la posición ‘0’ (DESACT.). > La lámpara indicadora se enciende de color verde. 3 Desenrolle la longitud de cable necesaria extrayén
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 18 18 ESPAÑOL 7 Agite la botella un poco para distribuir el calor uniformemente antes de permitir que su bebé beba. 8 Compruebe que la temperatura del contenido de la botella es correcta vertiendo unas cuantas gotas en el dorso de su mano. ¡Notas! – El anillo asegura que el vapor caliente la botella con gran rapidez hasta la temperatura correcta. Si se calentara la botella sin el anillo se podría producir una temperatura incorrecta, por lo tanto n
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 19 ESPAÑOL 19 6 Ponga el termostato al símbolo . > La lámpara indicadora se enciende de color rojo. > Cuando se alcanza la temperatura correcta, la lámpara indicadora se enciende de color verde. 7 Retire el tarro del contenedor y gire el botón de control hacia la izquierda a la posición ‘0’ (DESACT.). 8 Revuelva el contenido del tarro para distribuir el calor. 9 Compruebe siempre que la temperatura del contenido del tarro es correcta vertiendo una
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20
SBC SC250_booklet.qxd 02-02-2004 16:04 Pagina 20 20 ESPAÑOL Mantenimiento Limpieza • Desenchufe el calientabiberones de la corriente y déjelo enfriar. Limpie el recipiente y la parte exterior del calentador de biberones con un paño húmedo. Notas: – Nunca sumerja el calentador de biberones en agua. – No use productos de limpieza o soluciones desengrasantes. Advertencia: Si ocurre una averia, consulte a un Servicio Técnico Autorizado de Philips. Bajo ninguna circunstancia debe usted tratar de