ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1
Installation and User’s Guide
Guide d’installation et d’utilisation
Guía de Instalación y Utilización
For bathtub and clawfoot bathtub
Pour baignoire et baignoire sur pied
Para bañera y bañera con patas
10012137
Read carefully before proceeding.
TO BE REMOVED FOR USE BY THE OCCUPANT.
Keep the serial number for the unit
Lire attentivement les instructions avant de débuter l’installation.
CE GUIDE EST À CONSERVER PAR L’UTILISATEUR FINAL.
Conserver le numéro de série de l'unité
Leer atentamente las
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3
Introduction Introduction Introducción Thank you for your confidence in MAAX Inc. in Merci d’avoir fait confiance à MAAX inc. pour Gracias por haber mostrado confianza a purchasing your unit. l’achat de votre unité. MAAX Inc. al comprar su unidad. We can assure you that MAAX has used the Nous pouvons vous garantir que MAAX a Podemos garantizarle que MAAX utiliza los best materials and has applied the strictest utilisé les meilleurs matériaux et appliqué les mejores materiales y aplica las más ri
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4
Before Starting Avant de débuter Antes de comenzar • Carefully read the instructions before • Lire attentivement les instructions avant • Lea atentamente las instrucciones antes beginning the installation. de débuter l’installation. de iniciar la instalación. • Consult local building codes to make • Consulter les codes de construction • Consulte las normas de códigos locales sure the installation complies with locaux pour assurer une installation para garantizar una instalación conforme stand
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5
Required Materials Matériel requis Material necesario - Silicone sealant - Calfeutrage au silicone - Sellador de silicona - No 8 x 1 1/4” screws - Vis no 8 x 1 1/4” - Tornillos No. 8 x 1 1/4” (4,2 mm x 32 mm) (4.2 mm x 32 mm, Flat or Philipps head) (4,2 mm x 32 mm, tête plate ou étoile) de cabeza plana o cruciforme - Wood wedges - Cales de bois - Cuñas de madera - Water-resistant glue - Colle hydrofuge - Cola hidrófuga - 2" x 2" x 3" wood blocks (5 cm x 5 cm x 8 cm) - Blocs de bois 2” x 2” x 3”
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6
Important: Important: Importante: The therapeutic bathtub must never La baignoire thérapeutique ne doit La bañera hidroterapéutica nunca rest on the jets: leave a minimum jamais être appuyée sur les jets; laisser debe apoyarse en los chorros: dejar space of 1/4" (6 mm) under the jets. au minimum 1/4” (6 mm) sous les jets. por lo menos 1/4” (6 mm) debajo de los chorros. SUPPORT SUPPORT SOPORTE The floor must be strong enough to Le plancher doit être assez fort pour El piso debe de ser lo sufici
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7
ISLAND INSTALLATION INSTALLATION EN ÎLOT INSTALACIÓN EN ISLOTE (BATHTUB) (BAIGNOIRE) (BAÑERA) FRAMING (FIG. 5) ENCADREMENT (FIG. 5) ESTRUCTURA (FIG. 5) Construct the island in accordance with Construire l’îlot selon le schéma de la Construya el módulo según el Fig. 5 and table dimensions. All Fig. 5 et les dimensions du tableau. esquema de la Fig. 5 y la tabla de dimensions are expressed in inches Toutes les dimensions sont exprimées dimensiones. Todas las dimensiones and millimetres. en pouces
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8
Fig. 5 Allow for an accessway to the pump/blower (bathtub with system) Prévoir une trappe d’accès du côté du Note: the dimensions are for inside, with the exception of dimension "C". système (baignoire avec système) Prever una trampilla de acceso en el lado Note: les dimensions sont intérieures, à l’exception de la dimension “C”. de la bomba/soplador (bañera con sistema) Nota: las dimensiones son interiores, excepto la dimensión "C". FASTENING (FIG. 6) FIXATION (FIG. 6) FIJACIÓN (FIG. 6) Fasten
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9
ALCOVE INSTALLATION INSTALLATION EN ALCÔVE INSTALACIÓN EN NICHO (BATHTUB) (BAIGNOIRE) (BAÑERA) FRAMING (FIG. 8) ENCADREMENT (FIG. 8) ESTRUCTURA (FIG. 8) Construct the alcove in accordance Construire l’alcove selon le schéma de Construya el nicho según esquema de la with Fig. 8 and the dimensions in the la Fig. 8 et les dimensions du tableau. Fig. 8 y especificaciones de la tabla de table. All dimensions are expressed in Toutes les dimensions sont exprimées dimensiones. Todas las dimensiones inc
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10
3/4” x 1” Fig. 8 FASTENING (FIG. 9 AND FIG. 10) FIXATION (FIG. 9 ET FIG. 10) FIJACIÓN (FIG. 9 Y FIG. 10) Position the bathtub level into place Placer la baignoire de niveau dans Empotre la bañera en el nicho, nivele and mark the position of the son alcôve et marquer la position du y marque la posición de la cara inferior underside of the flange (Fig. 9). dessous de la lèvre (Fig. 9). Fixer une del borde (Fig. 9). Fije un listón de Fasten a 3/4" x 1" (2 cm x 2.5 cm) pièce de bois (non fournie) d
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11
standards and to the general rules in selon les normes locales et les règles legales y las reglas generales que se this guide. générales au début de ce guide. encuentran al inicio de esta guía. FINISH (FIG. 11, 12, 13) FINITION (FIG. 11, 12, 13) ACABADO (FIG. 11, 12, 13) Note: The apron, if applicable must Note: le tablier, si applicable, doit Nota: el faldón, si procede, debe estar be installed before the finish. être installé avant de faire la instalada antes del revestimiento de Install wall
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12
CLAWFOOT BATHTUB INSTALLATION D’UNE INSTALACIÓN DE UNA INSTALLATION BAIGNOIRE SUR PIED BAÑERA CON PATAS PREPARATION FOR INSTALLATION (FIG. 14) PRÉPARATION (FIG. 14) PREPARACIÓN (FIG. 14) Please refer to dimensional drawings Se référer aux dessins techniques (Fig. 14) Véase los dibujos técnicos (Fig. 14) para (Fig. 14) for the installation of your tub. pour les dimensions de la baignoire. conocer las dimensiones de la bañera. 1. Floor must be constructed to carry 1. Le plancher doit pouvoir suppo
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13
TROUBLESHOOTING DÉPANNAGE GUÍADE POSIBLES PROBLEMAS Water accumulates around the L’eau s’accumule autour du drain et El agua se acumula alrededor del drain and the bathtub does not la baignoire ne se vide pas sumidero y la bañera no se vacía completely empty. complètement. completamente. • Check that the installation is level • Vérifier si l’installation est de niveau • Verificar que la instalación esté and that the bathtub sits firmly on et si la baignoire est bien appuyée nivelada y la bañera
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14
WARRANTY GARANTIE GARANTÍA MAAX Inc. has the following limited warranty on Maax inc. accorde la garantie limitée suivante La garantía limitada siguiente se aplica a cada uno all its products. This warranty is applicable sur chacun de ses produits. Cette garantie de los productos de Maax Inc. Esta garantía se solely to the original owner-user for personal bénéficie uniquement au propriétaire-utilisateur ofrece únicamente al propietario y usuario original domestic use. Additional restrictions appl
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15
The present warranty does not apply to any La présente garantie ne s’applique pas à tout La presente garantía no se aplica a product or equipment that was not installed or produit ou équipement qui n’aurait pas été productos o equipos que no hayan sido operated in compliance with the instructions installé ou opéré conformément aux instructions instalados o puestos en marcha conforme a provided by MAAX Inc. and in compliance with fournies par Maax inc. et conformément à tout las instrucciones sum
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16
Save this manual for future reference Conservez ce manuel pour usage ultérieur Conserve este manual para referencia futura HEAD OFFICE / SIÈGE SOCIAL 600 Cameron, Sainte-Marie Quebec G6E 1B2 Canada After Sales Service / Service Après-Vente Tel.: 1 877 GET MAAX (1 877 438-6229) (418) 387-4155 Fax: 1 866 819-1324 (418) 387-9086 www.maax.com PRINTED IN CANADA / IMPRIMÉ AU CANADA / IMPRESO EN CANADA 0203 10012137