ملخص المحتوى في الصفحة رقم 1
Q
E SCN
R DIM
X
BND/LOU
DSP
CD RECEIVER
MON LOC MUT PAU SCN RPT SHF AMS MOD SW
Preparation
Getting Started
It’s a good idea to read all of the instructions before beginning the installation.
CD3720XM
Tools and Supplies
Owner’s Manual
The following tools and supplies are needed to install the radio.
• Torx type, flat-head and Philips screwdrivers
• Wire cutters and strippers
RELEASE
• Tools to remove existing radio (screwdriver, socket wrench set or other tools)
AUX IN • Electrical tape
CD3720XM
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 2
CD3720XM Manual del Usuario Guide d'Utilisateur ¡Gracias! Merci! Gracias por elegir los productos Jensen. Esperamos que encuentre en este manual Merci d'avoir choisi un produit Jensen. Nous espérons que vous allez trouver les instrucciones claras y fáciles de seguir. Si se toma unos pocos minutos para leerlo, instructions dans ce guide de propriétaire claires et faciles à suivre. Prenez quelques aprenderá cómo utilizar todas las funciones de su nuevo radio Jensen para su máximo minutes à le
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 3
CD3720XM Preparation (continued) Install Half-Sleeve Connect Wires Instalación de la Camisa Conecte los Cables Install Half-Sleeve Installation du Demi-manchon Raccordement des Fils 1. Install adapter if necessary (optional). Jensen Connector 2. Install half-sleeve into adapter or dashboard. 3. Push tabs out to secure half-sleeve in the radio opening. 4 4. Install support strap (provided) to make unit more stable. 3 Wiring 1 Wiring with a Wiring Adapter (Purchased Separately) 1 Connect Wires 2 Y
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 4
CD3720XM Preparación (continuado) Préparation (continué) Instalación de la Camisa Installation du Demi-manchon 1. Instale el adaptador, si es necesario (opcional). 1. Installez l’adaptateur si nécessaire (facultatif). 2. Instale la media camisa en el adaptador o en tablero de instrumentos. 2. Installez le demi-fourreau dans l’adaptateur de la planche de bord. 3. Hale las aletas hacia afuera para asegurar la media camisa en al apertura del radio. 3. Poussez les pattes vers l’extérieur pour fixer
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 5
CD3720XM Wiring (continued) Cableado (continuado) Connecting the Satellite Radio Receiver (optional) Conectar el Receptor de Radio Basado en los Satélites (opcional) ® ® ® Before you can listen to XM satellite radio, you must install the XM Direct Receiver and Antes de que usted pueda escuchar la radio basada en los satélites de XM , usted debe ® ® antenna (purchased separately). The XM Direct Receiver is the central data receiving instalar el receptor directo y la antena de XM (comprados por
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 6
EQ SCN DIM RX BND/LOU DSP CD RECEIVER MON LOC MUT PAU SCN RPT SHF AMS MOD SW EQ SCN DIM RX BND/LOU DSP CD RECEIVER MON LOC MUT PAU SCN RPT SHF AMS MOD SW CD3720XM Installation Instalación (continuado) Final Installation Instalación Final ISO-DIN 1. Connect wiring adapter to existing wiring harness. 1. Quite el anillo ornamental del frente del radio. 2. Connect antenna lead. 2. Monte en el nuevo radio los soportes de fábrica usando los tornillos del radio viejo. 3. Slide radio chassis into half-s
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 7
CD3720XM Basic Operation Operación Básica Power Potencia To turn the unit on, press any button except RELEASE (1) or EJECT (See “CD Player Para girar la unidad, presionar cualquier botón excepto RELEASE (1) o EJECT (véase la Operation” on page 15). To turn the unit off, press and hold the POWER (2) button. sección de la operación del lector de cd). Para dar vuelta a la unidad apagado, presione y sostenga el botón de la POWER (2). Sound Adjustment (Volume, Bass, Treble, Balance, Fade) Ajuste Sa
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 8
CD3720XM Basic Operation (continued) Operación Básica (continuado) Intensidad Loudness Presione y sostenga el botón de BND/LOU (19) más de 3 segundos para activar la intensidad. Press and hold the BND/LOU (19) button > 3 seconds to activate the Loudness. When the Cuando la intensidad está encendido, aparece LOUD en el fondo a la izquierda de la Loudness is on, “LOUD” appears in the bottom left of the display. Press and hold the BND/LOU exhibición. Presione y sostenga el botón de BND/LOU otra
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 9
CD3720XM Basic Operation (continued) Operación Básica (continuado) Entrada Auxiliar Auxiliary Input Presione MODE (15) por menos de 3 segundos para tener acceso al modo de entrada auxiliar. Press MODE (15) for < 3 seconds to access the Auxiliary Input mode. Plug an audio device Tape un dispositivo audio en la unidad usando el gato auxiliar de la entrada para escuchar una into the unit using the auxiliary input jack to listen to an auxiliary audio source (MP3, cassette fuente audio auxiliar (
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 10
CD3720XM Tuner Operation (continued) Operación de la Radio (continuado) Selección de Emisora Tuning Manual Manual Tuning Pulse +>> (17) o <<- (18) por mas de 3 segundo para cambiar la frecuencia de la radio y Press the UP TUNING (+>>) or DOWN TUNING (<<-) button (17 and 18) for > 3 seconds until buscar el número de las emisoras en forma ascendente o descendente. “MANUAL” appears on the display. Press the UP TUNING (+>>) or DOWN TUNING (<<-) button to move the radio frequency number up or down
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 11
CD3720XM Tuner Operation (continued) Operación de la Radio (continuado) Recall a Station Cómo llamar una Emisora 1. Select a band (if needed). 1. Seleccione una banda, (si fuera necesario). 2. Press a preset button (8 – 13) to select the corresponding stored station. 2. Pulse un botón de preselección (8 – 13) para seleccionar una emisora almacenada previamente. Auto Store (AS) / Preset Scan (PS) Almacenamiento Automático / Preselección Mediante Escáner Automatically Store Almacenamiento Automát
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 12
CD3720XM ® ® Operation de la Radio XM XM Radio Operation ® ® Listeners can subscribe to XM Radio on the Web by visiting www.xmradio.com, or by Usted puede suscribir a la radio de XM en www.xmradio.com, o llamando (800) 967- calling (800) 967-2346. Customers should have their Radio ID ready (see “Displaying the 2346. Usted necesitará la identificación de la radio (véase la sección de la Exhibir el Identification (ID) Code”). Customers can receive a limited number of free-to-air Número de la Iden
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 13
CD3720XM ® ® Fonctionnement de la Radio XM (continué) XM Radio Operation (continued) Preset Stations Des Stations Préréglées ® ® Press BND/LOU (19) to change between three XM Radio bands. Each band stores up to six Appuyez sur BND/LOU (19) pour changer entre trois bandes de la radio XM . Chaque bande preset stations. You can store and recall a total of 18 preset stations. garde en mémoire jusqu'à six stations préréglées. Vous pouvez mettre en mémoire et rappeler un total de 18 stations prérég
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 14
CD3720XM ® ® Operation de la Radio XM (continuado) XM Radio Operation (continued) Modo de la Categoría Tuner Modes Para seleccionar estaciones en una categoría específica, realice los pasos siguientes. Pressing the DISP button (16) will change the tuner mode to the following options in the order listed. 1. Presione el botón del DISP (16) hasta "CATEGORY" aparece a la izquierda de la pantalla de la visualización. "CATEGORY" destellará hasta que se selecciona una categoría. • CH-NAME: Channel N
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 15
CD3720XM CD Player Operation Operación del Reproductor de CD Insert and Eject CD Inserción y Expulsión del Disco Compacto Insert a CD with the label-side up. The disc automatically plays. To stop CD play and eject the Inserte el CD con la etiqueta del disco hacia arriba. El CD empieza a reproducirse. Pulse el CD, press the EJECT (25) button. The unit does not have to be turned on to eject the CD. botión de expulsar (25) para expulsar el CD. No es necesario encender la unidad para expulsar el C
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 16
CD3720XM CD Player Operation (continued) Remote Control The remote control will allow you to control the basic functions of the CD3720XM. Repeat (RPT) The remote control sensor is at the top left of the BND/LOU (19) button. Press the RPT button (10) < 3 seconds during disc play to continuously repeat the selected track. Press RPT (10) > 3 seconds during disc play to continuously repeat the entire disc. Press RPT again to stop the repeat function. Remote Control Shuffle (SHF) Prêt à être Télé
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 17
CD3720XM Specifications Troubleshooting Problem Cause Corrective Action Does not operate No power to yellow wire; no Check connection with test light; (display does not light) power to red wire check vehicle fuse with test light Inline fuse blown Replace fuse No power to unit Inline fuse blown Check/replace fuse No speakers operate Speaker harness not Connect speaker harness; check (display lights normally) connected speaker wires Not all speakers Incorrect splices or Check all splices and con
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 18
CD3720XM Corrección de Problemas Especificationes Problema Causa Correccion El equipo no functiona No hay corrriente en el cable Revise la conexión con la luz de (el visualizador no se amarilo. No hay corriente en prueba. Revise el fusible del veh’culo enciende) el cable rojo. con la luz de prueba El fusible está quemado Reemplace el fusible La alimentación no va a El fusible está quemado Examine/reemplace el fusible la unidad Ninguno de los El colector del altoparlante Conecte el colector de
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 19
CD3720XM Dépannage Caractéristiques Probléme Cause Mesure à Prendre L’appareil ne fonctionne Aucune alimentation au fil Vérifiez la connexionet les fusibles pas (l’affichage ne jaune Aucune alimentation au moyen de l’ampoule d’essai s’allume pas) au fil rouge Fusible grillé Remplacez le fusible Les haute-parleurs ne Les fils des haut-parleurs ne Raccordez les fils des haut-parleurs fonctionnent pas sont pas raccordés Vérifiez les fils des haut-parleurs (l’affichage s’allume mormalement) Les ha
ملخص المحتوى في الصفحة رقم 20
CD3720XM 12-Month Limited Warranty Garantia Limitade de 12 Meses (continuado) AUDIOVOX CORPORATION (the Company) warrants to the original retail purchaser of this product that Esta Garantía reemplaza a toda otra garantía expresa o implícita. TODA GARANTIA IMPLICITA, INCLUYENDO AQUELLAS GARANTIAS IMPLICITAS DE BUENA CALIDAD Y COMERCIABILIDAD, ESTARA should this product or any part thereof, under normal use and conditions, be proven defective in material or LIMITADA A LA DURACION DE ESTA GARANT